WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais


passé:


en español | in context | images
verb conjugator
Multiple Entries:
  passe    passer    passé  

Pocket Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press:
passe1 /pɑs/ masculine noun (familiar)
  1. master key;
  1. pass.
passe2 /pɑs/ feminine noun
  1. Sport pass;
  1. être dans une ~ difficile to be going through a difficult patch;
    être en ~ de faire to be (well) on the way to doing.


Pocket Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press:
passer /pɑse/ (conjugate⇒)
  1. transitive verb
    1. to cross [river, border];
      to go through [door, customs];
      to get over [hedge, obstacle];
      il m'a fait ~ la frontière he got me across the border;
      ~ qch à la douane to get sth through customs;
    1. to go past, to pass;
      quand vous aurez passé le feu, tournez à droite turn right after the lights;
      le malade ne passera pas la nuit the patient won't last the night;
    1. ~ le doigt sur la table to run one's finger over the table-top;
      ~ la tête à la fenêtre to stick one's head out of the window;
    1. to pass [object];
      to pass [sth] on [instructions, disease];
      ~ sa colère sur ses collègues to take one's anger out on one's colleagues;
    1. to lend;
      to give;
    1. (on phone) tu peux me ~ Chris? can you put Chris on?;
      je vous le passe I'm putting you through;
    1. to take, to sit [examination];
      to have [interview];
      faire ~ un test à qn to give sb a test;
    1. to spend [time];
      dépêche-toi, on ne va pas y ~ la nuit! (familiar) hurry up, or we'll be here all night!;
    1. elle leur passe tout she lets them get away with murder;
    1. to skip [page, paragraph];
      je vous passe les détails I'll spare you the details;
    1. ~ l'aspirateur to vacuum;
    1. to filter [coffee];
      to strain [fruit juice, sauce];
      to purée [vegetables];
    1. to slip [sth] on [garment, ring];
      to slip into [dress];
    1. to play [record, cassette];
      to show [film, slides];
      to place [ad];
    1. to enter into [agreement];
      to place [order];
    1. Aut ~ la troisième to go into third gear;
    1. Games ~ son tour to pass.
  1. intransitive verb (+ v être)
    1. to go past or by, to pass;
      ~ sur un pont to go over a bridge;
      le facteur n'est pas encore passé the postman hasn't been yet;
      ~ à côté de [person] to pass;
      [road] to run alongside;
      ~ à pied/à bicyclette to walk/cycle past;
    1. je ne fais que ~ I've just popped in GB or dropped by for a minute;
      ~ dans la matinée [plumber] to come by in the morning;
      ~ prendre qn/qch to pick sb/sth up;
    1. to go;
      passons au salon let's go into the lounge;
      les contrebandiers sont passés en Espagne the smugglers have crossed into Spain;
    1. to get through;
      tu ne passeras pas, c'est trop étroit you'll never get through, it's too narrow;
      il m'a fait signe de ~ he waved me on;
      vas-y, ça passe! go on, there's plenty of room!;
      ~ par-dessus bord to fall overboard;
      il est passé par la fenêtre he fell out of the window;
      he got in through the window;
    1. ~ par to go through;
      ~ par le standard to go through the switchboard;
      je ne sais jamais ce qui te passe par la tête I never know what's going on in your head;
    1. (familiar) il accuse le patron, ses collègues, bref, tout le monde y passe he's accusing the boss, his colleagues—basically, everyone in sight;
      que ça te plaise ou non, il va falloir y ~ whether you like it or not, there's no alternative;
      on ne peut pas faire autrement que d'en ~ par là there is no other way around it;
    1. ~ sur to pass over [question, mistake];
      ~ à côté d'une question to miss the point;
      laisser ~ une occasion to miss an opportunity;
    1. soit dit en ~ incidentally;
    1. [comments, speech] to go down well;
      [law, measure, candidate] to get through;
      [attitude, doctrine] to be accepted;
      j'ai mangé quelque chose qui n'est pas passé I ate something which didn't agree with me;
      que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non! criticism is one thing, but I draw the line at slander;
      ~ au premier tour to be elected in the first round;
      ~ dans la classe supérieure to move up to the year above;
      (ça) passe pour cette fois (familiar) I'll let it go this time;
    1. ~ à l'ennemi to go over to the enemy;
      ~ de main en main to be passed around;
      ~ constamment d'un sujet à l'autre to flit from one subject to another;
      ~ à un taux supérieur to go up to a higher rate;
    1. ~ pour un imbécile to look a fool;
      ~ pour un génie to pass as a genius;
      il passe pour l'inventeur de l'ordinateur he's supposed to have invented computers;
      il se fait ~ pour mon frère he passes himself off as my brother;
    1. [pain, crisis] to pass;
      quand l'orage sera or aura passé when the storm is over;
      ça passera [bad mood] it'll pass;
      [hurt] you'll get over it;
      ~ de mode to go out of fashion;
      faire ~ à qn l'envie de faire to cure sb of the desire to do;
      ce médicament fait ~ les maux d'estomac this medicine relieves stomach ache;
    1. [performer, group] (on stage) to be appearing;
      (on TV, radio) to be on;
      [show, film] to be on;
      [music] to be playing;
    1. ~ avant/après to come before/after;
      il fait ~ sa famille avant ses amis he puts his family before his friends;
    1. (familiar) où étais-tu passé? where did you get to?;
      où est passé mon livre? where has my book got to?;
    1. [time] to pass, to go by;
      je ne vois pas le temps ~ I don't know where the time goes;
    1. to turn to;
      ~ à l'étape suivante to move on to the next stage;
      nous allons ~ au vote let's vote now;
    1. ~ de père en fils to be handed down from father to son;
      l'expression est passée dans la langue the expression has become part of the language;
    1. to be promoted to;
      elle est passée maître dans l'art de mentir she's an accomplished liar;
    1. [money, amount] to go on or into;
      [product, material] to go into;
    1. (familiar) y ~ to die;
    1. [colour, material] to fade;
    1. [coffee] to filter;
    1. ~ en marche arrière to go into reverse;
      la troisième passe mal third gear is a bit stiff;
    1. (in bridge, poker) to pass.
  1. se passer reflexive verb (+ v être)
    1. to happen;
      tout s'est passé très vite it all happened very fast;
      tout se passe comme si le yen avait été dévalué it's as if the yen had been devalued;
    1. to take place;
      la scène se passe au Viêt Nam the scene is set in Vietnam;
    1. [examination, negotiations] to go;
      ça ne se passera pas comme ça! I won't leave it at that!;
    1. [period] to go by, to pass;
      deux ans se sont passés depuis that was two years ago;
    1. se ~ de to do without [object, activity, person];
      to go without [meal, sleep];
      se ~ de commentaires to speak for itself;
    1. se ~ la langue sur les lèvres to run one's tongue over one's lips;
      se ~ la main sur le front to put a hand to one's forehead;
    1. ils se sont passé des documents they exchanged some documents.
IDIOMS:
qu'est-ce qu'elle nous a passé! (familiar) she really went for us! (colloquial)


Pocket Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press:
passé, ~e /pɑse/
  1. ppSee Alsopasser.
  1. past participle adjective
    1. [years, experiences] past;
      ~ de mode dated;
    1. l'année passée last year;
    1. [colour, material] faded.
  1. masculine noun
    1. past;
    1. past (tense).
  1. preposition after;
    ~ 8 heures il s'endort dans son fauteuil come eight o'clock he goes to sleep in his armchair.
COMPOUNDS:
~ antérieur past anterior;
~ composé present perfect;
~ simple past historic.

Subscribe to the Oxford Concise or Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.


'passé' found in these entries:
passe: WordReference English-French Dictionary © 2009

passer: WordReference English-French Dictionary © 2009

passé: WordReference English-French Dictionary © 2009
Principal Translations
passenfnarrow
passenfpass (sports)
 
Additional Translations:
passe (de prostituée)nftrick
passe (situation)nfpatch (situation)
Compound Forms/Formes composées
ce qui se passewhat's happening
ce qui se passewhat's occurring
comme le temps passeas time flies
en passe de (sur le point de)about to
et qui passe surand running over
faire un passevpass (sports)
faire une passevmake a pass
filtre passe-bandebandpass filter
filtre passe-basnmlow-pass filter
le temps passe vitevtime flies
le temps qui passesands of time
mot de passenmpassword
passe en avant (sport)knock-on (Rugby)
passe-droitnmfavour
passe-mainnmfinger grip
passe-montagne ( )nmhood (balaclava: for climbing)
passe-montagne (Vêtement)nmbalaclava
passe-partoutnm invskeleton key
passe-partoutnm invmaster key
passe-partoutnm invmaster-key
passe-partoutnm invpasskey
passe-tempsnm invtime killer
passe-tempsnm invpastime
passe-tempsnm invpast time
passe-tempsnm invpast times
passe-tempsnm invpursuit
passe-temps (activité auxiliaire)nm invhobby (pastime)
passe-temps (hobby)nm invgame (hobby) GB
passe-temps (hobby)nm invby-line (hobby)
passe-temps (jeu)nm invgame (pastime) US
passe-temps (occupe le temps)nm invpastime
passe-temps favori (occupation favorite)nfavourite pastime
passe-thénm invtea strainer
passe-toutall-pass
Report an error.

Principal Translations
passer vpass (pass by)
passervpass around
 
Additional Translations:
passervrun (carry)
passervrun (pass)
passervreach (reach out)
passervhand (pass)
passervpass up
passervtransit
passervgo by (pass by)
passervchange over
passervcome by
passervspend (time)
passer becomevgo
passer (à travers un filtre)vpercolate
passer (dépasser)vsurpass (pass by)
passer (donner)vgive (pass)
passervtrstrain (liquid)
 
Pronominal Verbs/Verbes pronominaux
se passervrelinquish (do without)
se passervhappen (occur)
se passervhave faith in
se passervelapse
se passervcome-along
se passer (to turnout)vgo
se passervprhappen
Compound Forms/Formes composées
dormir pour faire passer (un mal de tête)vsleep off
faire passervpass off
faire passervpass on
faire passervpass
faire passervdisperse
faire passer (illégalement)v intrrun (carry out)
faire passer (faire franchir un seuil)v trtip
faire passer quelqu'un pour un idiotvmake a fool of
faire sans, se passer devdo without
faire une petite visite à, passer voir qnvlook in
laisser passervlet go by
laisser passervlet pass
laisser passer (laisser passer, fermer les yeux sur)vtroverlook (let pass)
laisser passer une opportunitélose the opportunity
laisser passer, ne plus y penservlet it go
laisser qn passervget out of the way of
laissez-passernmlet-pass
laissez-passernmpass (to get it)
laissez-passernmfree pass
ne jamais laisser passernever pass
ne pas passer (rester dans la gorge) (figuratif)vrankle
passer (le temps)slip by (time)
passer au bulldozervtrbulldoze
passer au cribleexamine closely
passer au fil de l'épéeput to the sword
passer au large (d'un cap)vcircumnavigate
passer aux aveux (droit)viconfess (legal: make a confession)
passer aux choses sérieusesvget down to business
passer avant son tourviqueue-jump UK
passer avant toutvcome first (in importance)
passer àvproceed to
passer à l'attaqueviwade in
passer à la vitesse supérieurechange up
passer chezstop off
passer de bons momentsvhave a good time
passer de modego out of fashion
passer des vacancesvtrvacation
passer en codesvidip headlights UK
passer en jugementput on trial
passer en modevfavour (to be in favour)
passer en revuelook over
passer en revue (lire avec attention)vperuse
passer entrevgo between
passer l'aspirateurvacuum cleaning
passer l'aspirateurvtrvacuum-clean
passer l'épongewipe the slate clean
passer la nuit (chez quelqu'un)vsleepover
passer le flambeauphrasepass on the torch
passer le mur du sonbreak the sound barrier
passer le relaisvhand over
passer le tempsspend the time
passer le tempskill time
passer le tempsvfill time
passer le week-endvweekend
passer les poules (sport)vqualify (sport)
passer outrevoverride
passer par pertes et profitsv intrwrite-off
passer par-dessus la têtevgo over the top
passer prendrevpick up
passer son temps àhang out at
passer un accord avecvmake a deal
passer un bon momentloc vhave fun (have a good time)
passer un coup de fil, téléphonervmake a call
passer un savonlay into
passer un savon àtalking-to
passer un savon àdress down
passer un savon àv trstrafe figuratif
passer une annonce (annoncer)vadvertise (make publicity)
passer une commandeplace an order
passer une commande àvtrcommission (an artist)
passer voirvisit with
passer voirvlook in on
passer voirvvisit
passer voir quelqu'unpop in GB
passer voir quelqu'unvdrop in
passer voir quelqu'unvdrop in on
passer votre cheminbe on your way
passer, arriver à s'en sortirvget by
passer, passer à, passer chezstop by
se faire passer pourvmasquerade as
se faire passer pourvdisguise oneself as
se faire passer pourvprpose (pretend)
se passer devgo without
se passer devdo without
se passer la corde au couvput a noose around one's neck
titulaire de laissez-passerpass holder
Report an error.

passéadjpast
passéadjmossy
passénmpast (Linguistics)
 
Additional Translations:
passéadjonce (past)
passéadjgone by
passéadjgone-by
passéadjelapsed
passéadjdeparted
passéadjbygone
passé (balle)adjpass
passé (sauter un tour)adjpassed (miss, skip)
passénmpast tense
passénmyesteryear
passénmyore
passénmpast
passé (accepté)pppassed
passé (transféré)pppassed (hand over, transfer)
passé (lointain, écoulé, reculé)vforegone (lointain, écoulé, reculé)
Compound Forms/Formes composées
dans le passéin the past
dans le passéadvback in time
dans le temps, par le passédays of old
être une chose du passéadjbe a thing of the past
le passéthe past
oublions le passé, passons l'épongelet bygones be bygones
participe passépast participle
passé composépresent perfect
passé dans une veille continuelleall-watched
passé éloignéremote past
passé lointainnmdistant past
passé professionneltrack record
passé récentrecent past
passé simple de HIDE"vi, vtr"hid (past of HIDE)
passé simple et participe passé de HEAVEvtrhove (past of HEAVE)
passé, qui se refuse d'évoluer avec le tempsfrozen in
qui a passé sa viephrasewho spent his life
relique du passénfrelic of the past
rompre avec le passévbreak with the past
rouge passéadjantique red
temps passénmpast
vestige du passénmrelic of the past
Report an error.


Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "passé".
'...il analyse cet étrange endroit comme l'apogeé du nouveau rapport que nous entretenons au monde et au passé.'
'Passe par la mise'??
"Aider" avec un objet direct au passé composé - forum Français Seulement
"Au temps passé"
"Ca m'a passé"
"Il ne voit pas d'objets d'art..." in passé composé
"On en passe, et de plus effroyables encore"
"Passe d'armes"
"Qui/Qu'il se passe" - forum Français Seulement
a augmenté depuis un siècle(depuis+passé) - grammaire
a passé / est passée ? - forum Français Seulement
a propos du passe compose - forum Français Seulement
À quelle heure passe le train? - forum Français Seulement
à son tour le passé
a' l'avenir j'ai l'intention de continuer mon passe temps favori de la danse
accompli vs inaccompli (passé composé et passé simple) - forum Français Seulement
accord avec on - adjectifs, participe passé, pluriel, féminin, concordance - forum Français Seulement
Accord d'un participe passé - forum Français Seulement
Accord du participe passe avec avoir quand on utilise "en" et "y"? - forum Français Seulement
Accord du participe passé en présence de deux objets - forum Français Seulement
Accord du passé composé - forum Français Seulement
accord p.passé + infinitif - forum Français Seulement
accord participe passé - forum Français Seulement
accord participe passé - conj. ou - forum Français Seulement
accord passé simple+que - forum Français Seulement
agreement with direct and indirect object pronouns in passé composé - grammaire
Aiguille passe gallon / Aiguille pour retourner les ceintures / Rabot guillaume
aller vs partir (passé composé)
amené avec être dans le passé composé
ancien mot de passe
Suite...

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Voir également :
 
Liens :


Copyright © 2009 WordReference.com
Please report any problems.



Report an inappropriate ad