WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais


Voir également :
 
Liens :
Recent searches:

Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.

Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !


passe:


en español | in context | images
verb conjugator

Du verbe passer: (conjuguer)
passe est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
passé est:
un participe passé
Multiple Entries:
  passe    passé    passer  

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
passe1 (familier) /pɑs/ masculine noun
  1. (passe-partout) master key;
  1. (laissez-passer) pass.
passe2 /pɑs/ feminine noun
  1. Sport pass;
    faire une ~ to pass the ball ( à to);
  1. (de prestidigitateur, torero) pass;
  1. (situation) être dans une ~ difficile/une mauvaise ~ to be going through a difficult/a bad patch;
    être en ~ de faire to be (well) on the way to doing;
    c'est une méthode révolue ou en ~ de l'être it's an outdated method or soon will be.


Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
passé, ~e /pɑse/
  1. adjective
    1. (révolu) [années, amours] past;
      le temps ~ the past;
      ~ de mode dated;
      il était cinq heures ~es it was past five o'clock;
    1. (dernier en date) [an, semaine] last;
    1. (usé par le temps) [couleur, tissu] faded.
  1. masculine noun
    1. (division du temps) past;
      dans or par le ~ in the past;
    1. (de civilisation, d'individu) past;
      mon ~ de syndicaliste/comédien my past as a trade unionist/an actor;
    1. Ling past (tense);
      au ~ in the past tense.
  1. prép after;
    ~ la poste c'est tout droit after the post office you go straight on;
    ~ 8 heures il s'endort dans son fauteuil come eight o'clock he goes to sleep in his armchair;
    ~ la rivière vous serez libre once you've crossed the river, you'll be free.
COMPOUNDS:
~ antérieur past anterior;
~ composé present perfect;
~ simple past historic.


Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
passer /pɑse/ (conjugate⇒)
  1. transitive verb
    1. (franchir) to cross [fleuve, frontière];
      to go through [porte, douane];
      to get over [obstacle];
      ils ont fait ~ la rivière au troupeau they took the herd across the river;
      il m'a fait ~ la frontière he got me across the border;
    1. (faire franchir) ~ qch à la douane to get sth through customs;
    1. (dépasser) to go past, to pass;
      quand vous aurez passé le feu, tournez à droite turn right after the lights;
      j'ai passé l'âge I'm too old;
      le malade ne passera pas la nuit the patient won't last the night;
    1. (mettre) ~ le doigt sur la table to run one's finger over the table-top;
      ~ la tête à la fenêtre to stick one's head out of the window;
      elle m' a passé le bras autour des épaules she put her arm around my shoulders;
    1. (transmettre) to pass [objet] ( à to);
      to pass [sth] on [consigne, maladie] ( à to);
      (prêter) (familier) to lend ( à qn to sb);
      (donner) (familier) to give ( à qn to sb);
      fais ~ la nouvelle à tes amis pass the news on to your friends;
      ~ sa colère sur ses collègues to take one's anger out on one's colleagues;
    1. (au téléphone) tu peux me ~ Chris? can you put Chris on?;
      attends, je te la passe hold on, here she is, I'll put her on;
      je vous le passe (sur un autre poste) I'm putting you through;
      pourriez-vous me ~ le poste 4834? could you put me through to extension 4834 please?;
    1. (se présenter à) to take, to sit [examen scolaire, test];
      to have [visite médicale, entretien];
      faire ~ un test à qn to give sb a test;
      c'est moi qui fais ~ l'oral de français aux nouveaux I'm taking the new pupils for the French oral;
    1. (réussir) to pass [examen, test];
    1. (dans le temps) to spend [temps] ( à faire doing);
      nous avons passé de bons moments ensemble we've had some good times together;
      dépêche-toi, on ne va pas y ~ la nuit (familier)! hurry up, or we'll be here all night!;
    1. (pardonner) elle leur passe tout she lets them get away with murder;
      il passe tous ses caprices à sa fille he indulges his daughter's every whim;
      passez-moi l'expression if you'll pardon the expression;
    1. (omettre) to skip [mot, page, paragraphe];
      je vous passe les détails I'll spare you the details;
      j'en passe et des meilleures (familier) (après énumération) and so on and so forth, I could go on;
    1. (utiliser) ~ un chiffon sur les meubles to go over the furniture with a cloth;
      ~ un coup de fer sur une chemise to give a shirt a quick iron;
      ~ l'aspirateur dans le salon to hoover® GB ou vacuum the lounge;
    1. (étendre) ~ un peu de baume sur une brûlure to dab some ointment on a burn;
      ~ une couche de peinture sur qch to give sth a coat of paint;
    1. (soumettre) ~ qch à la flamme to hold sth over a flame;
      qu'est-ce qu'elle nous a passé (familier)! she really went for us (familier)!;
    1. (à travers une grille) to filter [café];
      to strain [jus, sauce];
      to purée [légumes];
    1. (enfiler) to slip [sth] on [vêtement, anneau];
      to slip into [robe];
      ils ont essayé de me ~ la camisole they tried to put me in a straitjacket;
    1. (faire jouer) to play [disque, cassette audio];
      (projeter) to show [film, diapositives, cassette vidéo];
      (diffuser) to place [annonce];
    1. (signer) to sign [contrat];
      to enter into [accord];
      to place [commande];
      to pass [loi, décret];
      ~ un marché (familier) to make a deal;
    1. Aut (enclencher) ~ la troisième/la marche arrière to go into third gear/into reverse;
    1. Jeux ~ son tour to pass.
  1. intransitive verb
    1. (parcourir son chemin) [personne, animal, véhicule, ballon] to go past ou by, to pass;
      ~ entre to pass between;
      nous sommes passés près du lac we went past the lake;
      ~ sur un pont to go over a bridge;
      l'autobus vient juste de ~ the bus has just gone;
      le facteur n'est pas encore passé the postman hasn't come ou been yet;
      je suis passé à côté du monument I passed the monument;
      nous sommes passés près de chez toi we were near your house;
      ~ à pied/à bicyclette to walk/to cycle past;
      un avion est passé a plane flew overhead;
      il est passé en courant he ran past;
      le ballon est passé tout près des buts the ball narrowly missed the goal;
    1. (se trouver, s'étendre) la route passe à côté du lac the road runs alongside the lake;
      ils ont fait ~ la route devant chez nous they built the road in front of our house;
      ligne qui passe par les centres de deux cercles line that goes through the centres (British spelling) of two circles;
      en faisant ~ une ligne par ces deux villes drawing a line through these two towns;
    1. (faire un saut) je ne fais que ~ I've just popped in GB ou dropped by for a minute;
      quand je suis passé au marché when I went down to the market;
      il est passé déposer un dossier he came to drop off a file;
      ~ dans la matinée to call in the morning GB, to come over in the morning;
      passe nous voir plus souvent! come and see us more often!;
      ~ prendre qn/qch to pick sb/sth up;
    1. (se rendre) to go;
      les contrebandiers sont passés en Espagne the smugglers have crossed into Spain;
      passez derrière moi follow me;
      il est passé devant moi (dans une queue) he pushed in front of me;
      ~ devant une commission to come before a committee;
    1. (aller au-delà) to get through;
      il est passé au rouge he went through the red lights;
      il n'a pas attendu le feu vert pour ~ he didn't wait for the lights to turn green;
      il m'a fait signe de ~ he waved me on;
      vas-y, ça passe! go on, there's plenty of room!;
      laisser ~ une ambulance to let an ambulance through;
      le volet laisse ~ un peu de lumière the shutter lets in a chink of light;
      la cloison laisse ~ le bruit the partition doesn't keep the noise out;
      ~ par-dessus bord to fall overboard;
      il est passé par la fenêtre (par accident) he fell out of the window;
      (pour entrer) he got in through the window;
      il est passé sous un train he was run over by a train;
      ~ derrière la maison to get round GB ou around US the back of the house;
    1. (transiter) ~ par [personne] lit to pass ou go through;
      fig to go through;
      nous sommes passés par Édimbourg we went via Edinburgh;
      ~ par qn pour faire qch to go through sb to do;
      ~ par de rudes épreuves to go through the mill;
      ~ par une rue to go along a street;
      ~ au bord de la faillite to come very close to bankruptcy;
      la formation par laquelle il est passé the training (that) he had;
      il dit tout ce qui lui passe par la tête he always says the first thing that comes into his head;
      je ne sais jamais ce qui te passe par la tête I never know what's going on in your head;
      une idée m'est passée par la tête an idea occurred to me;
      qu'est-ce qui lui est passé par la tête? what was he/she thinking of?;
      un sourire passa sur ses lèvres he/she smiled briefly;
      des reptiles à l'homme, en passant par le singe from reptiles to man, including apes;
    1. (familier)(avoir son tour) il accuse le patron, ses collègues, bref, tout le monde y passe he's accusing the boss, his colleagues—in other words, everyone in sight;
      que ça te plaise ou non, il va falloir y ~ whether you like it or not, there's no alternative;
      on ne peut pas faire autrement que d'en ~ par là there is no other way around it;
      je sais, j'en suis déjà passé par là I know all about that, I've been there (familier);
    1. (négliger) je préfère ~ sur ce point I'd rather not dwell on that point;
      il est passé sur les détails he didn't go into the details;
      si l'on passe sur les frais de déplacement if we ignore the travel expenses;
      passons! (injonction) let's hear no more about it!;
      ~ à côté d'une question (involontairement) to miss the point;
      laisser ~ qch (délibérément) to overlook sth;
      laisser ~ une occasion to miss an opportunity;
      laisser ~ plusieurs fautes (par inadvertance) to let several mistakes slip through;
    1. (ne pas approfondir) notons en passant que we should note in passing that;
      soit dit en ~ incidentally;
    1. (être admis, supporté) [aliment, repas] to go down;
      [commentaires, discours, critiques] to go down well ( auprès de with);
      [loi, candidat] to get through;
      [attitude, pensée] to be accepted;
      ce doit être le concombre qui passe mal it must be the cucumber;
      prends un peu de cognac, ça fait ~! have a drop of brandy, it's good for the digestion;
      vos critiques sont mal passées your criticism went down badly;
      ils n'ont jamais pu faire ~ leurs idées they never managed to get their ideas accepted;
      que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non! criticism is one thing, but I draw the line at slander;
      avec lui, la flatterie, ça ne passe pas flattery won't work with him;
      ~ au premier tour Pol to be elected in the first round;
      ~ dans la classe supérieure to move up to the next year ou grade US;
      (ça) passe pour cette fois (familier) I'll let it go this time;
    1. (se déplacer) ~ de France en Espagne to leave France and enter Spain;
      ~ de la salle à manger au salon to move from the dining room to the lounge;
      ~ à l'ennemi to go over to the enemy;
      ~ sous contrôle de l'ONU to be taken over by the UN;
      ~ sous contrôle ennemi to fall into enemy hands;
      ~ de main en main to be passed around;
      ~ constamment d'un sujet à l'autre to flit from one subject to another;
      ~ de la théorie à la pratique to put theory into practice;
      leur nombre pourrait ~ à 700 their number could reach 700; ~ à un taux supérieur to go up to a higher rate;
      faire ~ qch de 200 à 300 to increase sth from 200 to 300;
    1. (être pris) ~ pour un imbécile to look a fool;
      il passe pour l'inventeur de l'ordinateur he's supposed to have invented computers;
      il pourrait ~ pour un Américain he could be taken for an American;
      il veut ~ pour un grand homme he wants to be seen as a great man;
      faire ~ qn/qch pour exceptionnel to make sb/sth out to be exceptional;
      se faire ~ pour malade to pretend to be ill;
      se faire ~ pour mort to fake one's own death;
      il se fait ~ pour mon frère he passes himself off as my brother;
    1. (disparaître) [douleur, événement] to pass;
      quand l'orage sera or aura passé lit when the storm is over;
      fig when the storm dies down;
      ça passera (sa mauvaise humeur) it'll pass;
      (ton chagrin) you'll get over it;
      la première réaction passée once we/they calmed down;
      nous avons dû attendre que sa colère soit passée we had to wait for his/her anger to subside;
      ~ de mode to go out of fashion;
      cette mode est vite passée that fashion was short-lived;
      faire ~ à qn l'envie de faire to cure sb of the desire to do;
      je vais leur faire ~ l'envie de tirer sur ma sonnette! I'll teach them to ring my bell!;
      ce médicament fait ~ les maux d'estomac this medicine relieves stomach ache;
      cette mauvaise habitude te passera it's a bad habit you'll grow out of;
    1. (apparaître, être projeté, diffusé) [artiste, groupe] (sur une scène) to be appearing;
      (à la télévision, radio) to be on;
      [spectacle, film] to be on;
      [cassette, musique] to be playing;
    1. (être placé) ~ avant/après (en importance) to come before/after;
      la santé passe avant tout health comes first;
      il fait ~ sa famille avant ses amis he puts his family before his friends;
    1. (familier)(disparaître) où étais-tu (encore) passé? where (on earth) did you get to?;
      où est passé mon livre? where has my book got to?;
    1. (s'écouler) [temps] to pass, to go by;
      deux ans ont passé two years have passed;
      je ne vois pas le temps ~ I don't know where the time goes;
      le week-end a passé trop vite the weekend went too quickly;
    1. (se mettre à) to turn to;
      passons aux choses sérieuses let's turn to serious matters;
      ~ à l'étape suivante to move on to the next stage;
      passons à autre chose let's change the subject;
      nous allons ~ au vote let's vote now;
      ~ à l'offensive to take the offensive;
    1. (être transmis) ~ de père en fils to be handed down from father to son;
      l'expression est passée dans la langue the expression has become part of the language;
      ça finira par ~ dans les mœurs it'll eventually become common practice;
      il a fait ~ son émotion dans la salle he transmitted his emotion to the audience;
    1. (être promu) to be promoted to;
      être passé maître dans l'art de faire to be a past master at doing;
      elle est passée maître dans l'art de mentir she's an accomplished liar;
    1. (être dépensé) [argent, somme] to go on ou in ou into;
      [produit, matière] to go into;
    1. (familier)(mourir) y ~ to die;
      si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y ~ if you keep driving like that, you'll kill yourself;
      on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux we've all got to go sometime, the later the better;
    1. (se décolorer) [teinte, tissu] to fade;
      ~ au soleil to fade in the sun;
    1. (filtrer) [café] to filter;
      faire ~ la soupe to put the soup through a sieve;
    1. (changer de vitesse) ~ en troisième/marche arrière to go into third/reverse;
      la troisième passe mal or a du mal à ~ third gear is a bit stiff;
    1. Jeux (au bridge, poker) to pass.
  1. se passer vpr
    1. (se produire) to happen;
      tout se passe comme si l'euro avait été dévalué it's as if the euro had been devalued;
    1. (être situé) to take place;
      la scène se passe au Viêt Nam the scene is set in Vietnam;
    1. (se dérouler) [opération, examen, négociations] to go;
      tout s'est passé très vite it all happened very fast;
      ça va mal se ~ pour toi you're going to be in trouble;
      ça ne se passera pas comme ça! I won't leave it at that!;
    1. (s'écouler) [période] to go by, to pass;
      deux ans se sont passés depuis that was two years ago;
      attendons que ça se passe let's wait till it's over;
      nos soirées se passaient à regarder la télévision we spent the evenings watching television;
    1. (se dispenser) se ~ de [personne] to do without [objet, activité, personne];
      to go without [repas, nourriture, sommeil];
      se ~ de commentaires to speak for itself;
      ne pas pouvoir se ~ de faire not to be able to help doing;
    1. (se mettre) se ~ la langue sur les lèvres to run one's tongue over one's lips;
      se ~ la main sur le front to put a hand to one's forehead;
    1. (l'un à l'autre) ils se sont passé des documents they exchanged some documents;
      nous nous sommes passé le virus we caught the virus from each other.


'passe' found in these Oxford entries:
passe: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
passenfnarrow
passenf sportspass
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
passenf (situation) situationpatch
passenf (de prostituée)trick
Report an error

passé: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
passéadjpast
passéadjmossy
passénm Linguisticspast
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
passéadjbygone
passéadjdeparted
passéadjelapsed
passéadj pastonce
passéadj (balle)pass
passéadjgone by
passéadjgone-by
passéadj (sauter un tour) miss, skippassed
passénmpast tense
passénmyesteryear
passénmyore
passénmpast
passépp (transféré) hand over, transferpassed
passépp (accepté)passed
passév (lointain, écoulé, reculé) lointain, écoulé, reculéforegone
Report an error

passer: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
passerv pass bypass
passervpass around
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
passervchange over
passervcome by
passerv (donner) passgive
passerv passhand
passervpass up
passerv reach outreach
passerv carryrun
passerv passrun
passerv (dépasser) pass bysurpass
passervtransit
passerv pass bygo by
passerv timespend
passerv (à travers un filtre)percolate
passerv becomego
passervtr liquidstrain
Report an error

passe: WordReference English-French Dictionary © 2012

Compound Forms/Formes composées
ce qui se passewhat's happening
ce qui se passewhat's occurring
comme le temps passeas time flies
en passe de (sur le point de)about to
et qui passe surand running over
faire un passev sportspass
faire une passevmake a pass
filtre passe-bandebandpass filter
filtre passe-basnmlow-pass filter
le temps passe vitevtime flies
le temps qui passesands of time
mot de passenmpassword
passe en avant (sport) Rugbyknock-on
passe-droitnmfavour
passe-mainnmfinger grip
passe-montagnenm (Vêtement)balaclava
passe-montagnenm ( ) balaclava: for climbinghood
passe-partoutnm invpasskey
passe-partoutnm invmaster-key
passe-partoutnm invskeleton key
passe-partoutnm invmaster key
passe-tempsnm inv (hobby) hobbyby-line
passe-tempsnm inv (hobby) hobby GBgame
passe-tempsnm inv (jeu) pastime USgame
passe-tempsnm inv (activité auxiliaire) pastimehobby
passe-tempsnm invpast time
passe-tempsnm invpast times
passe-tempsnm invtime killer
passe-tempsnm invpastime
passe-tempsnm invpursuit
passe-tempsnm inv (occupe le temps)pastime
passe-temps favorin (occupation favorite)favourite pastime
passe-thénm invtea strainer
passe-toutall-pass
Report an error

Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "passe".
'au passé chargé, au présent...'
'Passe par la mise'??
(im)pair et passe
[avoir] [participe passé] [pronom CD] - forum Français Seulement
"Aider" avec un objet direct au passé composé - forum Français Seulement
"Au temps passé"
"Bougie et musique passe-partout style compile Beatles"
"Ca m'a passé"
"Il ne voit pas d'objets d'art..." in passé composé
"Passe d'armes"
"passé le corps étranger"
à l'avenir j'ai l'intention de continuer mon passe-temps favori de la danse
a propos du passe compose - forum Français Seulement
À quelle heure passe le train? - forum Français Seulement
à son tour le passé
a souvent été citée / a été souvent citée / a été citée souvent - place de l'adverbe au passé composé du passif - forum Français Seulement
accompli / inaccompli (passé composé et passé simple) - forum Français Seulement
accord avec "on" - adjectif, participe passé, pluriel, féminin, concordance - forum Français Seulement
Accord d'un participe passé - forum Français Seulement
Accord du participe passé - forum Français Seulement
accord du participe passé avec "coûter" - forum Français Seulement
accord du participe passé avec les verbes pronominaux - grammaire
Accord du participe passé en présence de deux objets - forum Français Seulement
Accord du passé composé - forum Français Seulement
accord participe passé - forum Français Seulement
acquis du passé
Action habituelle, mais distincte = imp. ou passé composé ? - forum Français Seulement
agreement with direct and indirect object pronouns in passé composé - grammaire
Aiguille passe gallon / Aiguille pour retourner les ceintures / Rabot guillaume
algorithme en une passe
Suite...
See Google Translate's machine translation of 'passe'.

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Cette publicité vous semble abusive ?

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.