Voir également :
Liens :
Recent searches:
Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.
Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !
|
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: passer /pɑse/ (conjugate⇒) - transitive verb
- (franchir) to cross [fleuve, frontière];
to go through [porte, douane];
to get over [obstacle];
ils ont fait ~ la rivière au troupeau they took the herd across the river;
il m'a fait ~ la frontière he got me across the border; - (faire franchir) ~ qch à la douane to get sth through customs;
- (dépasser) to go past, to pass;
quand vous aurez passé le feu, tournez à droite turn right after the lights;
j'ai passé l'âge I'm too old;
le malade ne passera pas la nuit the patient won't last the night; - (mettre) ~ le doigt sur la table to run one's finger over the table-top;
~ la tête à la fenêtre to stick one's head out of the window;
elle m' a passé le bras autour des épaules she put her arm around my shoulders; - (transmettre) to pass [objet] ( à to);
to pass [sth] on [consigne, maladie] ( à to);
(prêter) (familier) to lend ( à qn to sb);
(donner) (familier) to give ( à qn to sb);
fais ~ la nouvelle à tes amis pass the news on to your friends;
~ sa colère sur ses collègues to take one's anger out on one's colleagues; - (au téléphone) tu peux me ~ Chris? can you put Chris on?;
attends, je te la passe hold on, here she is, I'll put her on;
je vous le passe (sur un autre poste) I'm putting you through;
pourriez-vous me ~ le poste 4834? could you put me through to extension 4834 please?; - (se présenter à) to take, to sit [examen scolaire, test];
to have [visite médicale, entretien];
faire ~ un test à qn to give sb a test;
c'est moi qui fais ~ l'oral de français aux nouveaux I'm taking the new pupils for the French oral; - (réussir) to pass [examen, test];
- (dans le temps) to spend [temps] ( à faire doing);
nous avons passé de bons moments ensemble we've had some good times together;
dépêche-toi, on ne va pas y ~ la nuit (familier)! hurry up, or we'll be here all night!; - (pardonner) elle leur passe tout she lets them get away with murder;
il passe tous ses caprices à sa fille he indulges his daughter's every whim;
passez-moi l'expression if you'll pardon the expression; - (omettre) to skip [mot, page, paragraphe];
je vous passe les détails I'll spare you the details;
j'en passe et des meilleures (familier) (après énumération) and so on and so forth, I could go on; - (utiliser) ~ un chiffon sur les meubles to go over the furniture with a cloth;
~ un coup de fer sur une chemise to give a shirt a quick iron;
~ l'aspirateur dans le salon to hoover® GB ou vacuum the lounge; - (étendre) ~ un peu de baume sur une brûlure to dab some ointment on a burn;
~ une couche de peinture sur qch to give sth a coat of paint; - (soumettre) ~ qch à la flamme to hold sth over a flame;
qu'est-ce qu'elle nous a passé (familier)! she really went for us (familier)!; - (à travers une grille) to filter [café];
to strain [jus, sauce];
to purée [légumes]; - (enfiler) to slip [sth] on [vêtement, anneau];
to slip into [robe];
ils ont essayé de me ~ la camisole they tried to put me in a straitjacket; - (faire jouer) to play [disque, cassette audio];
(projeter) to show [film, diapositives, cassette vidéo];
(diffuser) to place [annonce]; - (signer) to sign [contrat];
to enter into [accord];
to place [commande];
to pass [loi, décret];
~ un marché (familier) to make a deal; - Aut (enclencher) ~ la troisième/la marche arrière to go into third gear/into reverse;
- Jeux ~ son tour to pass.
- intransitive verb
- (parcourir son chemin) [personne, animal, véhicule, ballon] to go past ou by, to pass;
~ entre to pass between;
nous sommes passés près du lac we went past the lake;
~ sur un pont to go over a bridge;
l'autobus vient juste de ~ the bus has just gone;
le facteur n'est pas encore passé the postman hasn't come ou been yet;
je suis passé à côté du monument I passed the monument;
nous sommes passés près de chez toi we were near your house;
~ à pied/à bicyclette to walk/to cycle past;
un avion est passé a plane flew overhead;
il est passé en courant he ran past;
le ballon est passé tout près des buts the ball narrowly missed the goal; - (se trouver, s'étendre) la route passe à côté du lac the road runs alongside the lake;
ils ont fait ~ la route devant chez nous they built the road in front of our house;
ligne qui passe par les centres de deux cercles line that goes through the centres (British spelling) of two circles;
en faisant ~ une ligne par ces deux villes drawing a line through these two towns; - (faire un saut) je ne fais que ~ I've just popped in GB ou dropped by for a minute;
quand je suis passé au marché when I went down to the market;
il est passé déposer un dossier he came to drop off a file;
~ dans la matinée to call in the morning GB, to come over in the morning;
passe nous voir plus souvent! come and see us more often!;
~ prendre qn/qch to pick sb/sth up; - (se rendre) to go;
les contrebandiers sont passés en Espagne the smugglers have crossed into Spain;
passez derrière moi follow me;
il est passé devant moi (dans une queue) he pushed in front of me;
~ devant une commission to come before a committee; - (aller au-delà) to get through;
il est passé au rouge he went through the red lights;
il n'a pas attendu le feu vert pour ~ he didn't wait for the lights to turn green;
il m'a fait signe de ~ he waved me on;
vas-y, ça passe! go on, there's plenty of room!;
laisser ~ une ambulance to let an ambulance through;
le volet laisse ~ un peu de lumière the shutter lets in a chink of light;
la cloison laisse ~ le bruit the partition doesn't keep the noise out;
~ par-dessus bord to fall overboard;
il est passé par la fenêtre (par accident) he fell out of the window;
(pour entrer) he got in through the window;
il est passé sous un train he was run over by a train;
~ derrière la maison to get round GB ou around US the back of the house; - (transiter) ~ par [personne] lit to pass ou go through;
fig to go through;
nous sommes passés par Édimbourg we went via Edinburgh;
~ par qn pour faire qch to go through sb to do;
~ par de rudes épreuves to go through the mill;
~ par une rue to go along a street;
~ au bord de la faillite to come very close to bankruptcy;
la formation par laquelle il est passé the training (that) he had;
il dit tout ce qui lui passe par la tête he always says the first thing that comes into his head;
je ne sais jamais ce qui te passe par la tête I never know what's going on in your head;
une idée m'est passée par la tête an idea occurred to me;
qu'est-ce qui lui est passé par la tête? what was he/she thinking of?;
un sourire passa sur ses lèvres he/she smiled briefly;
des reptiles à l'homme, en passant par le singe from reptiles to man, including apes; - (familier)(avoir son tour) il accuse le patron, ses collègues, bref, tout le monde y passe he's accusing the boss, his colleagues—in other words, everyone in sight;
que ça te plaise ou non, il va falloir y ~ whether you like it or not, there's no alternative;
on ne peut pas faire autrement que d'en ~ par là there is no other way around it;
je sais, j'en suis déjà passé par là I know all about that, I've been there (familier); - (négliger) je préfère ~ sur ce point I'd rather not dwell on that point;
il est passé sur les détails he didn't go into the details;
si l'on passe sur les frais de déplacement if we ignore the travel expenses;
passons! (injonction) let's hear no more about it!;
~ à côté d'une question (involontairement) to miss the point;
laisser ~ qch (délibérément) to overlook sth;
laisser ~ une occasion to miss an opportunity;
laisser ~ plusieurs fautes (par inadvertance) to let several mistakes slip through; - (ne pas approfondir) notons en passant que we should note in passing that;
soit dit en ~ incidentally; - (être admis, supporté) [aliment, repas] to go down;
[commentaires, discours, critiques] to go down well ( auprès de with);
[loi, candidat] to get through;
[attitude, pensée] to be accepted;
ce doit être le concombre qui passe mal it must be the cucumber;
prends un peu de cognac, ça fait ~! have a drop of brandy, it's good for the digestion;
vos critiques sont mal passées your criticism went down badly;
ils n'ont jamais pu faire ~ leurs idées they never managed to get their ideas accepted;
que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non! criticism is one thing, but I draw the line at slander;
avec lui, la flatterie, ça ne passe pas flattery won't work with him;
~ au premier tour Pol to be elected in the first round;
~ dans la classe supérieure to move up to the next year ou grade US;
(ça) passe pour cette fois (familier) I'll let it go this time; - (se déplacer) ~ de France en Espagne to leave France and enter Spain;
~ de la salle à manger au salon to move from the dining room to the lounge;
~ à l'ennemi to go over to the enemy;
~ sous contrôle de l'ONU to be taken over by the UN;
~ sous contrôle ennemi to fall into enemy hands;
~ de main en main to be passed around;
~ constamment d'un sujet à l'autre to flit from one subject to another;
~ de la théorie à la pratique to put theory into practice;
leur nombre pourrait ~ à 700 their number could reach 700; ~ à un taux supérieur to go up to a higher rate;
faire ~ qch de 200 à 300 to increase sth from 200 to 300; - (être pris) ~ pour un imbécile to look a fool;
il passe pour l'inventeur de l'ordinateur he's supposed to have invented computers;
il pourrait ~ pour un Américain he could be taken for an American;
il veut ~ pour un grand homme he wants to be seen as a great man;
faire ~ qn/qch pour exceptionnel to make sb/sth out to be exceptional;
se faire ~ pour malade to pretend to be ill;
se faire ~ pour mort to fake one's own death;
il se fait ~ pour mon frère he passes himself off as my brother; - (disparaître) [douleur, événement] to pass;
quand l'orage sera or aura passé lit when the storm is over;
fig when the storm dies down;
ça passera (sa mauvaise humeur) it'll pass;
(ton chagrin) you'll get over it;
la première réaction passée once we/they calmed down;
nous avons dû attendre que sa colère soit passée we had to wait for his/her anger to subside;
~ de mode to go out of fashion;
cette mode est vite passée that fashion was short-lived;
faire ~ à qn l'envie de faire to cure sb of the desire to do;
je vais leur faire ~ l'envie de tirer sur ma sonnette! I'll teach them to ring my bell!;
ce médicament fait ~ les maux d'estomac this medicine relieves stomach ache;
cette mauvaise habitude te passera it's a bad habit you'll grow out of; - (apparaître, être projeté, diffusé) [artiste, groupe] (sur une scène) to be appearing;
(à la télévision, radio) to be on;
[spectacle, film] to be on;
[cassette, musique] to be playing; - (être placé) ~ avant/après (en importance) to come before/after;
la santé passe avant tout health comes first;
il fait ~ sa famille avant ses amis he puts his family before his friends; - (familier)(disparaître) où étais-tu (encore) passé? where (on earth) did you get to?;
où est passé mon livre? where has my book got to?; - (s'écouler) [temps] to pass, to go by;
deux ans ont passé two years have passed;
je ne vois pas le temps ~ I don't know where the time goes;
le week-end a passé trop vite the weekend went too quickly; - (se mettre à) to turn to;
passons aux choses sérieuses let's turn to serious matters;
~ à l'étape suivante to move on to the next stage;
passons à autre chose let's change the subject;
nous allons ~ au vote let's vote now;
~ à l'offensive to take the offensive; - (être transmis) ~ de père en fils to be handed down from father to son;
l'expression est passée dans la langue the expression has become part of the language;
ça finira par ~ dans les mœurs it'll eventually become common practice;
il a fait ~ son émotion dans la salle he transmitted his emotion to the audience; - (être promu) to be promoted to;
être passé maître dans l'art de faire to be a past master at doing;
elle est passée maître dans l'art de mentir she's an accomplished liar; - (être dépensé) [argent, somme] to go on ou in ou into;
[produit, matière] to go into; - (familier)(mourir) y ~ to die;
si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y ~ if you keep driving like that, you'll kill yourself;
on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux we've all got to go sometime, the later the better; - (se décolorer) [teinte, tissu] to fade;
~ au soleil to fade in the sun; - (filtrer) [café] to filter;
faire ~ la soupe to put the soup through a sieve; - (changer de vitesse) ~ en troisième/marche arrière to go into third/reverse;
la troisième passe mal or a du mal à ~ third gear is a bit stiff; - Jeux (au bridge, poker) to pass.
- se passer vpr
- (se produire) to happen;
tout se passe comme si l'euro avait été dévalué it's as if the euro had been devalued; - (être situé) to take place;
la scène se passe au Viêt Nam the scene is set in Vietnam; - (se dérouler) [opération, examen, négociations] to go;
tout s'est passé très vite it all happened very fast;
ça va mal se ~ pour toi you're going to be in trouble;
ça ne se passera pas comme ça! I won't leave it at that!; - (s'écouler) [période] to go by, to pass;
deux ans se sont passés depuis that was two years ago;
attendons que ça se passe let's wait till it's over;
nos soirées se passaient à regarder la télévision we spent the evenings watching television; - (se dispenser) se ~ de [personne] to do without [objet, activité, personne];
to go without [repas, nourriture, sommeil];
se ~ de commentaires to speak for itself;
ne pas pouvoir se ~ de faire not to be able to help doing; - (se mettre) se ~ la langue sur les lèvres to run one's tongue over one's lips;
se ~ la main sur le front to put a hand to one's forehead; - (l'un à l'autre) ils se sont passé des documents they exchanged some documents;
nous nous sommes passé le virus we caught the virus from each other. ' passer' found in these Oxford entries:
passer: WordReference English-French Dictionary © 2012| Principal Translations/Principales traductions |
| passer | v | pass by | pass |
| passer | v | | pass around |
| | | Additional Translations/Traductions supplémentaires |
| passer | v | | change over |
| passer | v | | come by |
| passer | v | (donner) pass | give |
| passer | v | pass | hand |
| passer | v | | pass up |
| passer | v | reach out | reach |
| passer | v | carry | run |
| passer | v | pass | run |
| passer | v | (dépasser) pass by | surpass |
| passer | v | | transit |
| passer | v | pass by | go by |
| passer | v | time | spend |
| passer | v | (à travers un filtre) | percolate |
| passer | v | become | go |
| passer | vtr | liquid | strain |
| Report an error |
passer: WordReference English-French Dictionary © 2012| Compound Forms/Formes composées |
| dormir pour faire passer (un mal de tête) | v | | sleep off |
| faire passer | v intr | (illégalement) carry out | run |
| faire passer | v | | pass |
| faire passer | v | | disperse |
| faire passer | v | | pass off |
| faire passer | v | | pass on |
| faire passer | v tr | (faire franchir un seuil) | tip |
| faire passer quelqu'un pour un idiot | v | | make a fool of |
| faire sans, se passer de | v | | do without |
| faire une petite visite à, passer voir qn | v | | look in |
| laisser passer | v | | let go by |
| laisser passer | v | | let pass |
| laisser passer | vtr | (laisser passer, fermer les yeux sur) let pass | overlook |
| laisser passer une opportunité | | | lose the opportunity |
| laisser passer, ne plus y penser | v | | let it go |
| laisser qn passer | v | | get out of the way of |
| laissez-passer | nm | | let-pass |
| laissez-passer | nm | | free pass |
| laissez-passer | nm | to get it | pass |
| ne jamais laisser passer | | | never pass |
| ne pas passer | v | figuratif (rester dans la gorge) | rankle |
| passer (le temps) | | time | slip by |
| passer à | v | | proceed to |
| passer à l'attaque | vi | | wade in |
| passer à la vitesse supérieure | | | change up |
| passer au bulldozer | vtr | | bulldoze |
| passer au crible | | | examine closely |
| passer au fil de l'épée | | | put to the sword |
| passer au large | v | (d'un cap) | circumnavigate |
| passer aux aveux | vi | (droit) legal: make a confession | confess |
| passer aux choses sérieuses | v | | get down to business |
| passer avant son tour | vi | UK | queue-jump |
| passer avant tout | v | in importance | come first |
| passer chez | | | stop off |
| passer de bons moments | v | | have a good time |
| passer de mode | | | go out of fashion |
| passer des vacances | vtr | | vacation |
| passer en codes | vi | UK | dip headlights |
| passer en jugement | | | put on trial |
| passer en mode | v | to be in favour | favour |
| passer en revue | | | look over |
| passer en revue | v | (lire avec attention) | peruse |
| passer entre | v | | go between |
| passer l'aspirateur | | | vacuum cleaning |
| passer l'aspirateur | vtr | | vacuum-clean |
| passer l'éponge | | | wipe the slate clean |
| passer la nuit | v | (chez quelqu'un) | sleepover |
| passer le flambeau | phrase | | pass on the torch |
| passer le mur du son | | | break the sound barrier |
| passer le relais | v | | hand over |
| passer le temps | | | spend the time |
| passer le temps | v | | fill time |
| passer le temps | | | kill time |
| passer le week-end | v | | weekend |
| passer les poules | v | (sport) sport | qualify |
| passer outre | v | | override |
| passer par pertes et profits | v intr | | write-off |
| passer par-dessus la tête | v | | go over the top |
| passer prendre | v | | pick up |
| passer son temps à | | | hang out at |
| passer un accord avec | v | | make a deal |
| passer un bon moment | loc v | have a good time | have fun |
| passer un coup de fil, téléphoner | v | | make a call |
| passer un savon | | | lay into |
| passer un savon à | | | talking-to |
| passer un savon à | | | dress down |
| passer un savon à | v tr | figuratif | strafe |
| passer une annonce | v | (annoncer) make publicity | advertise |
| passer une commande | | | place an order |
| passer une commande à | vtr | an artist | commission |
| passer voir | | | visit with |
| passer voir | v | | look in on |
| passer voir | v | | visit |
| passer voir quelqu'un | | GB | pop in |
| passer voir quelqu'un | v | | drop in |
| passer voir quelqu'un | v | | drop in on |
| passer votre chemin | | | be on your way |
| passer, arriver à s'en sortir | v | | get by |
| passer, passer à, passer chez | | | stop by |
| se faire passer pour | v | | masquerade as |
| se faire passer pour | v | | disguise oneself as |
| se faire passer pour | vpr | pretend | pose |
| se passer | v | | come-along |
| se passer | v | do without | relinquish |
| se passer | v | occur | happen |
| se passer | v | | elapse |
| se passer | v | | have faith in |
| se passer | v | to turnout | go |
| se passer | vpr | | happen |
| se passer de | v | | do without |
| se passer de | v | | go without |
| se passer la corde au cou | v | | put a noose around one's neck |
| titulaire de laissez-passer | | | pass holder |
| Report an error |
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "passer".
See Google Translate's machine translation of 'passer'.
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
| |
Google.com |
| Français: |
 |
| Universal: |
 |
|
|