passions

Inflections of 'passion' (n): fpl: passions

Du verbe passer: (conjuguer)
passions est:
1re personne du pluriel de l'imparfait de l'indicatif
1re personne du pluriel du présent du subjonctif

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
passions n (intérêt zèle exagérés)furor
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se déplacer)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 L'avion est passé au ras des maisons.
 The plane passed low over the houses.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être animé d'un mouvement)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (water)flow past vi + prep
 La rivière passe devant la maison.
 The river flows past the house.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (temps : s'écouler)go, pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le temps passe lentement quand je vais manger chez mes grands-parents.
 Time goes slowly when I have dinner at my grandparents'.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller, venir)come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (informal)come by, pop over, pop by, stop by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Je passerai te chercher vers 20 h 30.
 I'll pop by to pick you up at around 8.30.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (traverser)pass, come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 La lumière ne passe pas à travers ces feuillages épais.
 No light passes through this thick foliage.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être admis)move up vi + adv
  be accepted v aux + v pp
 Mon fils ne passera pas dans la classe supérieure.
 My son isn't going to move up into the next class.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être accepté, voté)be passed v aux + v pp
  be voted in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette nouvelle loi ne passera pas.
 This new law won't be passed.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (devenir)become viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cet adjudant est passé sous-lieutenant l'année dernière.
 The sergeant major became a sub-lieutenant last year.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être acceptable)be acceptable, be admissible vi + adj
 Une erreur, ça passe, deux c'est déjà beaucoup.
 One mistake is acceptable; two is too many.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être diffusé)  (audio)be played, be heard v aux + v pp
   (visual)appear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cette chanson passe souvent à la radio. Mon frère est passé à la télé.
 That song is often played on the radio.
 My brother appeared on TV.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (s'altérer)  (colours)fade viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 À force d'être lavées, les couleurs passent.
 Colours fade through being washed.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (liquide : s'écouler)filter viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il faut attendre, la café n'a pas fini de passer.
 Wait. The coffee hasn't finished filtering yet.
passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (douleur,... : disparaître)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Je sais que tu souffres : mais ne t'en fais pas, ça va passer !
 I know you are hurting, but don't worry; it will pass.
passer vi impers (être moins présent)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mon fils aime faire la fête : j'espère qu'avec l'âge, ça lui passera.
 My son loves partying, but I'm sure it will pass as he gets older.
passer qch à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner)pass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Passe-moi le sel, s'il te plaît.
 Pass me the salt please.
passer qch à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (transmettre)give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (formal)transmit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pass [sth] onto [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pierre m'a passé sa grippe.
 Peter has given me his flu.
  She passed her germs onto her little boy.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (franchir un obstacle)pass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pass through, go through, get through vi + prep
  make it through v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont passé la douane sans problème.
 They got through customs without a problem.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (enclencher)engage vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put the [noun] into v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: The name of the vehicle can be replaced by "it," if it is obvious what is being referred to: Put it into third!
 Passe la troisième ! J'ai passé la marche arrière et j'ai reculé.
 Engage third gear!
 I put the car into reverse and backed up.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre un vêtement)  (clothing)put on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
   (informal)pop on vi + prep
  slip into vi + prep
 Je passe un manteau pour sortir.
 I pop on a coat before going out.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (se soumettre à : un examen)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (UK, examination)sit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La semaine prochaine, je passe mon permis.
 I am taking my driving test next week.
  I am sitting my finals at the end of the month.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (diffuser)put on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
   (music)play vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (film/TV show)show vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pendant le dîner, j'ai passé un disque de jazz. Sur la 1, ils passent mon film préféré !
 I put on a jazz number while we were having dinner.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (dépasser une limite)be past vi + prep
  be beyond vi + prep
 Tu as passé l'âge de jouer au petit train.
 You are past the age of playing with toy trains.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (du temps)spend vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'aime passer du temps avec mon petit frère. J'ai passé 2 heures à faire mon devoir de maths.
 I love spending time with my little brother. I spent two hours doing my maths homework.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (dans des formules)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  spend vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tu as passé une bonne journée ? J'ai passé un super week-end avec ma copine !
 Did you have a good day?
 I spent a lovely weekend with my girlfriend.
passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (enlever l'eau)drain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai passé les pâtes : on peut les servir.
 I have drained the pasta, now we can eat!
se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se dérouler)take place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be set v aux + v pp
 Ce roman se passe en Italie au Moyen Âge.
 This book takes place in Italy in the Middle Ages.
se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (arriver, se produire)happen, occur viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il ne se passe jamais rien d'intéressant dans cette petite ville.
 Nothing interesting ever happens in this small town.
se passer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'écouler)pass viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  go by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Deux mois se sont passés depuis notre dernière rencontre.
 Two months have passed since our last meeting.
passer sur qch vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." familier (pardonner)pass over [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  overlook [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je ne peux pas passer sur cette faute, je dois sévir !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (amour intense)passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 C'est plus que de l'amour, c'est de la passion.
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (penchant vif et persistant)passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (informal)bug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il avait malheureusement la passion du jeu.
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet d'un penchant vif et persistant)passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La musique a été la passion de sa vie.
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (derniers jours de la vie de Jésus)  (Religion)Passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 À Pâques, les chrétiens célèbrent la Passion du Christ.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (émotion puissante)passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut dominer et vaincre ses passions dit-on !
passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet de désir, d'attachement)passion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Caroline a été la passion de sa vie.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
passions | passer | passion
déchaîner les passions viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."unleash passions viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'passions' found in these entries
In the French description:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?