permettre

Ecouter:
 [pɛʀmɛtʀ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
permettre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (autoriser)allow, permit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  authorize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)authorise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce décret permet l'encadrement des investissements étrangers.
 This decree authorizes the capping of foreign investments.
permettre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre possible)enable vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  allow for [sth] vi + prep
  [sth] can be done exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tout le personnel sera regroupé au même endroit pour permettre le bon transfert des informations.
 All of the staff will be grouped together in the same place to enable effective trasmission of the information.
 All staff will be called together in one place so that the information can be conveyed effectively.
permettre à [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner le droit de)allow [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)have [sb] doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne vous permets pas de parler sur ce ton.
 I will not allow you to talk to me that way.
permettre à [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner la possibilité de) (possibility)enable [sb] to do [sth], allow [sb] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make it possible to do [sth], make it possible for [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (subject/object inversion)can v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost."
 Ce train vous permet de rejoindre le centre-ville en 30 min.
 This train enables you to get to the city centre in 30 minutes.
 You can get to the city centre in 30 minutes on this train.
permettre de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre possible)make it possible to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow you to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce logiciel permet de réaliser des rapports personnalisés à partir de données brutes.
 This software makes it possible to create personalized reports using raw data.
se permettre [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'accorder [qch])allow yourself [sth], permit yourself [sth] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Il se permet toutes les bêtises possibles.
 He permits himself every bit of stupidity going.
se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (avoir l'audace)take the liberty of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)have the brass neck to do [sth], have the front to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il s'est permis d'entrer en mon absence
 He took the liberty of entering during my absence.
se permettre de faire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'autoriser)-
  (formal)take the liberty of doing [sth], be permitted to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Often this polite formula in French would not be used in English.
 Puis-je me permettre de vous prendre en photo ?
 May I take a photo of you?
se permettre (de faire) [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (rendre [qch] possible)allow yourself (to do) [sth], permit yourself (to do) [sth] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (informal)get away with (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Avec sa silhouette parfaite, elle peut encore se permettre les vêtements moulants (or: de porter des vêtements moulants).
 With her perfect figure, she can still get away with wearing figure-hugging outfits.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
se permettre de faire [qch] take the liberty of doing [sth] v
  allow yourself to do [sth] v
si je peux me permettre expr (formule polie amenant une critique)if I might
  if I may
si je puis me permettre expr soutenu (formule polie amenant une critique)if I may
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'permettre' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
English :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "permettre" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'permettre'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: party | tap

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.