WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais


Voir également :
 
Liens :
Recent searches:

Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.

Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !


placé:


en español | in context | images
verb conjugator

Du verbe placer: (conjuguer)
placé est:
un participe passé
Multiple Entries:
  placé    place    placer  

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
placé, ~e /plase/
  1. pp See Also placer .
  1. past participle adjective
    1. (situé géographiquement) être ~ [objet, robinet, fenêtre] to be;
      [chaise, table, statue] to be placed;
      [personne] gén to be;
      (au théâtre, cinéma) to be sitting;
      être bien/mal ~ [objet] to be in a good/bad position;
      [bâtiment, boutique] to be well/badly situated;
      [personne] (à table, à une cérémonie) to have a good/bad place;
      (au théâtre, cinéma) to have a good/bad seat;
      être ~ face à to be facing;
    1. (dans une hiérarchie) être bien/mal ~ to be well/badly placed;
      être bien ~ sur une liste to have a good position on the list;
      il est bien ~ pour le poste he's a likely candidate for the job;
      avoir des amis haut ~s to have friends in high places;
      être ~ sous la direction de [orchestre] to be conducted by;
      [troupe de théâtre] to be directed by;
    1. fig mal ~ [orgueil, remarque] misplaced;
      être bien/mal ~ pour faire (pour réussir) to be well/badly placed to do;
      (pour savoir, juger) to be in a (good)/in no position to do;
    1. (aux courses) [cheval] placed;
      jouer un cheval ~ et gagnant to back a horse each way GB, to back a horse across the board US;
      non ~ unplaced.


Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
place /plas/ feminine noun
  1. (espace) room, space;
    laisser de la ~ to leave enough space;
  1. (emplacement, espace défini) gén place;
    (pour s'asseoir) seat;
    les dictionnaires ne sont pas à leur ~ the dictionaries aren't where they should be;
    deux ~s pour ‘Le Lac des Cygnes’ two tickets for ‘Swan Lake’;
    la ~ d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence;
    il faut savoir rester à sa ~ you must know your place;
    tenir une grande ~ dans la vie de qn to play a large part in sb's life;
    faire une large ~ à qch to put a lot of emphasis on sth;
    notre travail laisse peu de ~ à l'imagination our work leaves little room for the imagination;
    faire ~ à to give way to;
    ~ aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;
    il reste une ~ en première there's one seat left in first class;
    une salle de 200 ~s a 200 seat auditorium;
    payer sa ~ (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket;
    (dans un train etc) to pay one's fare;
    les ~s sont chères fig (parking difficile) parking spaces are hard to find;
    (âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by;
    prenez ~ (sur un siège) take a seat;
    (chacun à son siège) take your seats;
    (chacun à son poste) take your places;
    sur ~ [aller] to the scene;
    [arriver] on the scene;
    [étudier] on the spot;
    [enquête] on-the-spot;
    on se retrouve sur ~ we'll meet up there;
    ouvrage à consulter sur ~ reference book;
    laisser qn sur ~ to leave sb standing;
    de ~ en ~ here and there;
    divan à trois ~s three-seater sofa;
    un parking de 500 ~s a car park for 500 cars;
  1. (dans un classement) place;
    (dans un ordre) position;
    il est dans les premières ~s he's up toward(s) the top;
  1. (substitution) à la ~ de instead of, in place of;
    il a mis de la vodka à la ~ du cognac he's used vodka instead of brandy;
    qu'aurais-tu fait à ma ~? what would you have done in my place?;
    (si j'étais) à ta ~ if I were in your position ou shoes;
    je ne peux pas le faire à ta ~! I can't do it for you!;
    j'ai mis le vase à la ~ du cendrier I put the vase where the ashtray was;
  1. (situation définie) en ~ [système, structures] in place (après n);
    [troupes] in position (après n);
    [dirigeant, parti] ruling (épith);
    les gens en ~ the powers that be;
    ne plus tenir en ~ to be restless ou fidgety;
    mettre en ~ to put [sth] in place [programme];
    to put [sth] in position [équipe];
    to establish, to set up [réseau, institution];
    to install [ligne téléphonique];
  1. (dans une agglomération) square;
    la ~ du village the village square;
    la ~ du marché the marketplace;
  1. Fin market;
    ~ financière financial market;
  1. (emploi) job;
    perdre sa ~ to lose one's job;
  1. (forteresse) être dans la ~ to be on the inside;
    être maître de la ~ lit to be in control;
    fig to rule the roost;
    avoir un pied dans la ~ fig to have a foot in the door.
COMPOUNDS:
~ d'armes parade ground;
~ assise seat;
~ forte fortified town;
~ d'honneur (à table) place ou seat of honour (British spelling);
sur la ~ publique in public;
mettre qch sur la ~ publique to bring sth out in the open.


Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
placer /plase/ (conjugate⇒)
  1. transitive verb
    1. (mettre à un endroit) to put, to place [objet];
      to seat [personne];
      ~ des gardes to post guards;
      ~ des hommes autour d'une maison to position men around a house;
    1. (mettre dans une situation) to put, to place;
      ~ un service sous la responsabilité de qn to make sb responsible for a department;
      ~ qn/être placé devant un choix difficile to present sb/to be faced with a difficult choice;
    1. (procurer un emploi) to place, to find a job for;
    1. Fin (investir) to invest;
      (mettre en dépôt) to deposit, to put;
    1. (attribuer) ~ sa confiance en qn to put one's trust in sb;
    1. (introduire) to slip in [remarque, anecdote];
      je n'arrive pas à en ~ une (familier) avec elle! I can't get a word in edgeways GB ou edgewise US with her!;
    1. (prendre en charge) to place [sb] in care [enfant];
    1. (vendre) to place, to sell [marchandise].
  1. se placer vpr
    1. (à un endroit) se ~ près de (debout) to stand next to;
      (assis) to sit next to;
      se ~ autour d'une maison [policiers] to position oneself around a house;
      où se placent les verres? where do the glasses go?;
    1. (dans une situation) se ~ sous une perspective nouvelle to look at things from a new perspective;
      il s'est placé comme apprenti he found himself an apprenticeship (British spelling);
      notre démarche se place dans le cadre de l'aide au tiers-monde our action comes within the context of Third World aid;
    1. (dans une hiérarchie) il s'est placé dans les premiers (en classe) he got one of the top places;
      (dans une course) he finished among the first.


'placé' found in these Oxford entries:
placé: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
placéadj establishedlocated
placéadj (situé)situated
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
placépp adj (de manière illicite)planted
Report an error

place: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
placenf (de la mairie) seat, job, of a personplace
placenf (possibilité de bouger) opportunity to moveroom
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
placen (place publique)piazza
placen (place publique)plaza
placenf (lieu) placelieu
placenf (position)position
placenf (lieu public)public square
placenf (espace disponible) spaceroom
placenf (fonction ou position) function or positionstead
placenfhouse-room
placenf populaire (poste) postemployment
placenf in citysquare
placenf (par terre)floor space
placenf (pour se retourner)elbowroom
Report an error

placer: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
placerv putplace
placerv (asseoir) placesit
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
placerv (dans un endroit)emplace
placerv (militaire)emplacement
placerv (enfant adopté) childfoster
placerv (des fonds) placefund
placerv (installer, arranger) placeinstall
placerv (localiser, situer) placelocate
placerv (localiser, situer)situate
placerv (mettre en place) put in placeposition
placerv (qqn (emploi))post
placerv (mettre en place) put into placeset
placerv tr (placer)put
placerv tr familier (placer) colloquialstick
placervtr (faire poser) place in positionpose
placervtrput
placervtrsit
Report an error

placé: WordReference English-French Dictionary © 2012

Compound Forms/Formes composées
bien placéwell-placed
bien placéahead of the game
enfant placé dans une famille d'accueilfoster child
gagnant/placéadj (pari) beteach way
haut de rang, très haut placéhigh up
haut placétop-rank
haut placétop-ranking
haut placéadjhigh-ranking
haut placéadjhigh-placed
haut placé, de haut ranghigh-ranking
Report an error

Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "placé".
See Google Translate's machine translation of 'placé'.

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Cette publicité vous semble abusive ?

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.