place

 /plas/

Inflections of 'place' (n): fpl: places

Du verbe placer: (conjuguer)
place est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
placé est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (espace occupé par qch)space, room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette table prend beaucoup de place.
 This table takes up a lot of space.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (lieu de rangement)place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après la fête, il faut ranger les choses à leur place.
 After the party, everything needs to be put back in its place.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (espace public)square nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une grande place derrière l'église. Le dimanche matin, la place du marché est animée.
 There is a large square behind the church. The market square is always busy on Sunday morning.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (rang obtenu)place, rank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je suis fière : il a obtenu la 1re place en classe.
 I am proud. He got first place in his class.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (importance que prend qqn ou qch)  (figurative)space nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (figurative)place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sa fiancée tient beaucoup de place dans son cœur.
 His fiancée takes up a lot of space in his heart.
 His fiancée holds a very important place in his heart.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (rang social)place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle ne se sent pas à sa place dans cette famille.
 She feels out of place in this family.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (poste, emploi)post, position, job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il obtient une place au ministère.
 He is getting a post in the ministry.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (ticket, billet)ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  seat, place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai réservé deux places pour le concert de Franz Ferdinand.
 I've booked two tickets for the Franz Ferdinand concert.
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (emplacement de voiture)(parking) space nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  parking spot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a enfin obtenu une place pour sa voiture.
 He finally got a parking space for his car.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (siège)seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce numéro de place de théâtre est situé dans le poulailler.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
placé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (situé)located, situated adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce magasin est mal placé, il n'y a pas de place de parking à proximité.
 This shop is badly located. There's no parking nearby.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
placé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (dans les premiers)  (racing)placed, classed, ranked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce cheval est arrivé placé au quinté.
 This horse is ranked among the top five.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre qch quelque part)put, place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle place un vase sur la cheminée.
 She places a vase on the mantelpiece.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner une place à qqn)seat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'ouvreuse place les spectateurs. J'ai placé ma mère à côté de mon beau-père.
 The usherette seats the audience members. I seated my mother next to my father-in-law.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (envoyer qqn dans une institution)put, place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Son père l'a placée en hôpital psychiatrique.
 His father put him in a psychiatric hospital.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner un poste, un emploi)place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  obtain a position for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (informal)get a job for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cet industriel a réussi à placer son fils dans une grande entreprise.
 The manufacturer managed to place his son in a large firm.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Finances : épargner, spéculer)put vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (savings, bank account)deposit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (investment)invest vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon père place de l'argent à la Bourse.
 My father puts money on the stock exchange.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (insérer)insert, put vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il place toujours des citations dans son texte.
 He always inserts quotations into his text.
se placer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se positionner)place yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
   (informal)park yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Elle s'est placée juste devant la scène.
 She placed herself right in front of the stage.
se placer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (trouver un emploi)get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a profité de la fête pour essayer de se placer auprès du grand patron.
 At the party, he took the opportunity to try to get a job with the big boss.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (dire qch, intervenir)slip, put, get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon frère aime toujours placer une petite citation dans ses conversations pour impressionner son auditoire.
 My brother always likes to slip a little quotation into his conversations to impress his audience.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (localiser)put, place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Où places-tu l'Ouzbékistan ?
 Where would you put Uzbekistan?
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (projeter)put, place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous plaçons beaucoup d'espoirs dans ce projet.
 We are placing a lot of hope on this project.
placer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Hippisme : faire finir sur un podium)place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'éleveur a placé un cheval dans la deuxième course.
 The breeder placed a horse in the second race.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
place | placé | placer
à la place advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."instead
à la place de instead of, in place of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  in lieu of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
à la seconde place in the second place
à la troisième place in the third place
à sa place in his/her place
avoir de la place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (disposer d'espace)have room, have space vtr + n
avoir de la place v (espace)  (space)have room
avoir un petit pois à la place du cerveau
avoir un pois chiche à la place du cerveau
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(être idiot)be a pea-brain, be a bird-brain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon cousin a un petit pois à la place du cerveau et ne raconte que des bêtises.
céder la place à give up your place to
  hand over to
 So much for the introduction, I will now hand over to Jim.
céder sa place v (dans un changement de travail)  (step aside for)step aside
changer de place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."change place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
changer de place avec vchange places with
chauffer la place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."prepare the place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
chercher sa place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."look for space, look for a place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
clouer sur place pin down, root to the spot vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
commerces sur place close to all amenities
consulter sur place reference only
défendre sa place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."maintain position, compete well viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
donner sa place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."give your place v
dormir sur place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."sleep in the place, sleep on the spot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
en lieu et place de qch loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à la place de)instead of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  in place of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Une piscine a été construite en lieu et place de l'ancienne usine.
en place in place
être à sa place be in its proper place v
être bien placé pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être compétent pour)be well placed to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il est bien placé pour te conseiller en investissements car il est banquier.
être en place be in place v
être placé en garde à vue viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be remanded in custody, be held in custody viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
être sur place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be on-site, be on the spot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
faire de la place vmake a space
faire de la place vmake place
faire de la place vmake room
faire de la place vmake space
faire le sale boulot à la place de qqn do somebody else's dirty work v
faire place vgive way
faire place à make room for, make way for v
faire place nette clear up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  make a clean sweep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
faire sa place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."dig in viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  find your niche viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
fait sur place bake-off
figurer en bonne place figure prominently
gagnant/placé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (pari)  (bet)each way
gagner une place move up a place, move up in the rankings
grand-place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (place principale d'une ville)main square nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: au pluriel, le s à grand est facultatif
 J'ai rendez-vous avec elle sur la grand-place.
la Grand-Place (de Bruxelles) nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (place de Bruxelles)the Grand-Place (in Brussels) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Quand je vais à Bruxelles, je passe toujours par la Grand-Place.
haut placé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)high-level, high-ranking, in a powerful position adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
il y a de la place there is space, there is room
laisser la place à give way to v
laisser peu de place à l'imagination leave little room for imagination v
laisser une large place à give a great deal of room for, place great importance on v
lit à une place
lit d'une personne
single bed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
manque de place lack of space nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mettre en place   (UK)organise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (US)organize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  set up, put in place
mise en place nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".arranging, arrangement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  placing, positioning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  setting up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je surveille la mise en place des nouveaux meubles.
ne pas tenir en place be unable to stand still v
  have ants in your pants exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ne plus tenir en place have itchy feet v
occuper une place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be in [number] place
 Currently, England is in first place in the six nations.
ouvrage à consulter sur place nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". book not to be taken away nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  book for on-site consultation, book to consult on the spot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
par manque de place loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (car la place manque)for lack of space exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  due to the lack of space exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Par manque de place, ses meubles sont dans la cour.
perdre sa place lose ground v
  get out of your depth v
place au soleil nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".place under the sun
place boursière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (UK)financial centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)financial center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place centrale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".central area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place d'armes nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cour de rassemblement)parade ground nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place de choix nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".prominent place, prominence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place de marché marketplace
place de parking nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (UK)parking space nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)parking spot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place du mort nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".passenger seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place du village nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".village green, village square nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place financière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (UK)financial centre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)financial center nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place forte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".stronghold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
place publique in public nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
placé sous le signe de loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"be devoted to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  on the theme of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
pouvoir en place nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". government in power nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
prendre de la place take up space/room v
prendre la place de vtake the place of
prendre la place de qqn replace [sb] v
  take [sb]'s place v
prendre place take place v
Qui va à la chasse perd sa place   (proverb)leave your place and you lose it
remettre qqn à sa place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rappeler qqn à l'ordre)  (figurative, colloquial)put [sb] in his/her place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le professeur remis les élèves turbulents à leur place.
remettre qch à sa place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ranger qch)put [sth] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  put [sth] back where it belongs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put [sth] back in its place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai remis les clefs à leur place dans le panier.
remettre les idées en place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"  (someone else)set [sb] straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (yourself, informal)get your head straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rester à sa place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."stay in your place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rester en place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."stay in one place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
sauter sur place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."jump up and down viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
sautiller sur place viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."bounce up and down
se faire une place au soleil expr familier (trouver une place enviable)find your place in the sun v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Depuis qu'il a gagné au loto, il s'est fait une place au soleil.
se mettre à la place de put yourself in [sb]'s place, put yourself in [sb]'s shoes v
se mettre en place be set up, be put in place v
se rendre sur place go there vi + adv
   (more formal)go to the site (of [sth]), visit the site (of [sth]) visit the scene v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sur place on site, on the spot
Sur place ou à emporter ?   (UK)To eat in or take out?
   (US)To eat here or to go?
trouver sa place find its place, find your place v
 I reckon this product will find its place in the consumer market.
viser la première place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir l'ambition)aim for first place, play to win v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pierre participe au marathon et vise la première place.
X est dans la place !   (colloquial)X is in da house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'place' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?