poste

Ecouter:
 /pɔst/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'poste' (n): f: poste, mpl: postes, fpl: postes
Inflections of 'poste' (n): fpl: postes

Du verbe poster: (conjuguer)
poste est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
posté est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
poste,
La Poste
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(entreprise distributrice de courrier)Post Office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, equivalent)US Postal Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, equivalent)Royal Mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En France, La Poste se charge du courrier.
poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bureau, bâtiment)post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je suis allé à la poste pour retirer un colis.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (local)post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faudra s'arrêter au poste de douane.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (emploi professionnel)post, position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il vient d'obtenir un poste d'enseignant à Paris.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (affectation)post, posting, appointment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tous à vos postes ! Il y a une alerte.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (appareil : de télévision, de radio)television, television set, TV, TV set, radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  telephone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons un poste de radio et un poste de télévision.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (téléphone, ligne téléphonique)telephone, phone, line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je vais essayer d'appeler directement Françoise sur son poste.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Comptabilité) (Accounting)item, entry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (période de travail) (work)shift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
abandon de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (absence injustifiée au travail)dereliction of duty nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avant-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée: poste avancé) (Military: position)outpost nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet avant-poste n'est qu'à 200 mètres des lignes ennemies.
avant-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée: troupe en avant) (Military: troops)outpost nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet avant-poste est chargé de surveiller les mouvements de troupe de l'ennemi.
bureau de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (service public du courrier)post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut que j'aille chercher un colis au bureau de poste.
cachet de la poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (tampon sur un courrier)postmark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cachet de la poste faisant foi expr (date du tampon servant de preuve)as per postmark exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as attested to by postmark exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
création de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (emploi nouveau)job creation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y aura des créations de poste dans l'entreprise si nous avons de nouvelles commandes.
depuis un poste fixe from a landline exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
description de poste job description
embarquer qqn au poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"take [sb] to the station, take [sb] to the police station v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang)take [sb] down to the nick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en poste in office, in position
être en poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (in a job)be in office v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (in a place)be in position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (at work)be on duty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être fidèle au poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be reliable, be dependable viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be long-serving viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (TV/radio programme)be a loyal audience viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ladies and Gentlemen, welcome to tonight's show and thank you for being such a loyal audience!
faire le tour d'un poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"have done your time in a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get as far as one can in/with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I've done my time in this job, I need to move on
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I've gotten as far as I can in my present position.
fiche de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (descriptif d'un emploi)job description nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
finir au poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se retrouver au poste de police)end up at the station, end up at the police station v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
intitulé du poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dénomination d'un emploi)job title nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
le cachet de la poste faisant foi postmarked on or before [date]
malle-poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". vieux (Histoire : voiture des Postes)mail coach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  stagecoach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Apparue vers 1800, la malle-poste, voiture hippomobile, faisait le service général des dépêches et prenait quelques voyageurs.
occuper un poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."hold a position, hold a post v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passer comme une lettre à la poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familiergo through smoothly, go off without a hitch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
poste à galène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (radio)crystal set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à poste point-to-point
poste à pourvoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poste cherchant un titulaire)job vacancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à pourvoir dès maintenant position available immediately nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à profil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". job opening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à responsabilité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poste impliquant des responsabilités)position of responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  senior position, management position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à souder nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (outil pour souder)welding machine, welding station, welding rig, welding equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste aérienne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (acheminement de courrier par avion)airmail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste aérienne nairmail
poste budgétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". budget item
poste budgétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". budget heading
poste d'aiguillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". signal box
poste d'essence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieilli (station-service) (UK)petrol station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)gas station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste d'observation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". observation post
poste d'observation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vantage point
poste de combat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée) (military)action station
poste de combat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". battle station
poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". command post
poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (US)control center
poste de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". control station
poste de commandement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (militaire) (centre of operations)headquarters
poste de consommation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de dépense)item of consumption, consuming item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". checkpoint
poste de contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". control station
poste de dépense nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type d'achats)cost item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de directeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". directorship
poste de douane nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu de contrôle frontalier)customs post, customs office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (local pour gardiens)control room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". night-shift
poste de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". evening shift
poste de pilotage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aéronautique) (aerospace)cockpit
poste de pilotage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aéronautique) (aerospace)pilot house
poste de police nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (commissariat, local pour policiers)police station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de professeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (emploi de professeur)teaching position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de radio nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (récepteur d'ondes de radio)radio set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de radio à lampes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)valve radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)tube radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de secours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". aid station
poste de soudure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (outil pour souder)welding machine, welding station, welding rig, welding equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de télévision nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". television set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu où l'on travaille)work station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste émetteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (émetteur radio)radio transmitter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les routiers ont un poste émetteur dans leur cabine.
poste évolutif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poste pouvant évoluer)job with advancement opportunities nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste fixe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (téléphone filaire) (phone)landline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste frontière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". frontier post
poste médical avancé,
PMA
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(hôpital de campagne)advanced medical post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste radio nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". radio room
poste récepteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (récepteur radio ou de télé) (radio, TV)receiver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste récepteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wireless set
poste restante expr (à conserver au bureau de poste) (UK)poste restante nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)general delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste stratégique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poste influent)strategic post, key post, crucial post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste téléphonique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (téléphone fixe)telephone, phone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste-clé,
poste-clef
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(poste important)key post, key position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce secrétaire d'état occupe un poste-clé au gouvernement.
poste-frontière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (point de contrôle)border post, frontier post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les douaniers contrôlent les voitures aux postes frontières.
profil de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (portrait de candidat)job description nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les ressources humaines créent des profils de postes pour chaque emploi à pourvoir.
proposition ferme pour un poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".firm offer of employment, firm job offer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
relais de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieux (poste : lieu de changement de chevaux)coaching inn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reprendre le poste de qqn vtake over someone's role viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
rester fidèle au poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas abandonner son poste)remain at your post v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le gardien resta fidèle au poste toute la nuit.
rester fidèle au poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (continuer d'assumer ses responsabilités)remain in your post, remain in post v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le directeur resta fidèle au poste malgré le rachat de la société.
suppression de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".job loss, job cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
supprimer un poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."do away with a post/position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cut a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
timbre-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vignette postale)postage stamp, stamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le préposé a oublié d'oblitérer le timbre-poste de cette lettre.
titulaire du poste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste" (qqn habituellement en charge de qch)incumbent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (sports)player under contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
travail posté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (travail en équipes)shiftwork nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le travail posté aggrave les risques encourus par les travailleurs.
wagon-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". mail-coach
wagon-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". mail car
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'poste' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "poste" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'poste'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.