poste

SpeakerEcouter:
French
 /pɔst/

Inflections of 'poste' (n): f: poste, mpl: postes, fpl: postes
Inflections of 'poste' (n): fpl: postes

Du verbe poster: (conjuguer)
poste est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
posté est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
poste,
La Poste
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(entreprise distributrice de courrier)Post Office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, equivalent)US Postal Service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, equivalent)Royal Mail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En France, La Poste se charge du courrier.
poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bureau, bâtiment)post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je suis allé à la poste pour retirer un colis.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (local)post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faudra s'arrêter au poste de douane.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (emploi professionnel)post, position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il vient d'obtenir un poste d'enseignant à Paris.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (affectation)post, posting, appointment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tous à vos postes ! Il y a une alerte.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (appareil : de télévision, de radio)television, television set, TV, TV set, radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  telephone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons un poste de radio et un poste de télévision.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (téléphone, ligne téléphonique)telephone, phone, line nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je vais essayer d'appeler directement Françoise sur son poste.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Comptabilité) (Accounting)item, entry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (période de travail) (work)shift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (envoyer par la poste) (UK)post vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (US)mail vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  send vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a posté sa lettre il y a déjà trois jours.
poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (placer, positionner)post vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  position vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le commandant a posté des gardes tous les 100 mètres.
poster vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". anglicisme, familier (envoyer un message sur un forum)post vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai posté une réponse à sa question.
poster nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (affiche de grand format)poster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les adolescents aiment bien accrocher des posters sur leurs murs.
se poster v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se placer)station yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  place yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Ce soldat s'est posté à un point stratégique d'où il peut tout surveiller.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
poste | poster
abandon de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". traduction non disponible
avant-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée: poste avancé) (Military: position)outpost nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet avant-poste n'est qu'à 200 mètres des lignes ennemies.
avant-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armée: troupe en avant) (Military: troops)outpost nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet avant-poste est chargé de surveiller les mouvements de troupe de l'ennemi.
bureau de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". post office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cachet de la poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (tampon sur un courrier)postmark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cachet de la poste faisant foi expr (date du tampon servant de preuve)as per postmark exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as attested to by postmark exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
création de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (emploi nouveau)job creation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y aura des créations de poste dans l'entreprise si nous avons de nouvelles commandes.
depuis un poste fixe from a landline exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
embarquer qqn au poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"take [sb] to the station, take [sb] to the police station v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang)take [sb] down to the nick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en poste in office, in position
être en poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (in a job)be in office v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (in a place)be in position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (at work)be on duty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être fidèle au poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be reliable, be dependable viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be long-serving viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (TV/radio programme)be a loyal audience viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ladies and Gentlemen, welcome to tonight's show and thank you for being such a loyal audience!
faire le tour d'un poste loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"have done your time in a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get as far as one can in/with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  I've done my time in this job, I need to move onCette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  I've gotten as far as I can in my present position.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
fiche de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".job description nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
finir au poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."end up at the station, end up at the police station v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
intitulé du poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". job title nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
le cachet de la poste faisant foi postmarked on or before [date]
occuper un poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."hold a position, hold a post v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passer comme une lettre à la poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familiergo through smoothly, go off without a hitch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
poste à galène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (radio)crystal set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à poste point-to-point
poste à pourvoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". job vacancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à pourvoir dès maintenant position available immediately nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à profil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". job opening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à responsabilité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". position of responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  senior position, management position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste à souder nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". welding machine, welding station, welding rig, welding equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de consommation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". item of consumption, consuming item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de dépense nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". cost item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". control room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de police nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". police station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de professeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". teaching position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de radio nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". radio set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de radio à lampes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)valve radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)tube radio nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de soudure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". welding machine, welding station, welding rig, welding equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de télévision nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". television set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste de travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". work station nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste évolutif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". job with advancement opportunities nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste fixe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (phone)landline nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  stationary piece of equipment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste frontière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". frontier post
poste restante nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)poste restante nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)general delivery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste stratégique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". strategic post, key post, crucial post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste téléphonique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". telephone, phone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poste-clé,
poste-clef
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(poste important)key post, key position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce secrétaire d'état occupe un poste-clé au gouvernement.
proposition ferme pour un poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".firm offer of employment, firm job offer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
relais de poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". coaching inn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
reprendre le poste de qqn vtake over someone's role viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
suppression de poste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".job loss, job cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
supprimer un poste viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."do away with a post/position v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cut a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
timbre-poste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vignette postale)postage stamp, stamp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le préposé a oublié d'oblitérer le timbre-poste de cette lettre.
titulaire du poste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"incumbent nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (sports)player under contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'poste' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "poste" :

See Google Translate's machine translation of 'poste'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?