prends



Du verbe prendre: (conjuguer)
prends est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (saisir)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pick [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  take hold of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  grasp, seize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai pris le livre qui traînait sur la table et l'ai mis sur l'étagère. Il prend toujours les bûches avec des gants.
 I picked up the book that was lying on the table and put it on the shelf.
 He always takes hold of the logs wearing gloves.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (emporter avec soi)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take with you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 N'oublie pas de prendre tes papiers.
 Don't forget to take your papers with you.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (dérober, subtiliser)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  steal vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)pinch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK, informal)nick vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il nous a pris toutes nos bonnes idées !
 He's taken all our good ideas!
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (attraper)catch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai pris une souris avec la tapette.
 I caught a mouse with the mousetrap.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (utiliser : un moyen de transport)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous prenons l'avion pour aller au Brésil.
 We're taking the plane to Brazil.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (suivre : une route)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Prends la nationale, ça va plus vite. Prends la deuxième rue à droite.
 Take the A road; it will be quicker. Take the second turning on the right.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (choisir, sélectionner)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  choose, select vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)go for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Quels cours as-tu pris cette année ?
 What courses did you take this year?
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (noter, relever)take down, write down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Peux-tu prendre les mesures de ton meuble et me les donner ? Prenez des notes parce que je ne vais pas le répéter deux fois.
 Could you take down the measurements of your piece of furniture and give them to me?
 Take notes because I'm not saying it twice.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (nécessiter : du temps)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cela nous prend deux heures pour aller à Paris.
 It takes us two hours to get to Paris.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (recevoir : un coup)get, receive vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a encore pris une gifle par sa mère.
 He got another slap from his mother.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (grossir)put on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  gain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a pris 2 kilos pendant ses vacances.
 He put on two kilos while he was on holiday.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (recevoir [qqn])see vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)receive vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)fit in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Le docteur me prend cet après-midi.
 The doctor is seeing me this afternoon.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I'm quite busy tomorrow, but I think I can fit you in at 3 o'clock.
prendre [qqn] pour [qqn] d'autre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (confondre [qqn])mistake [sb] for [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Excusez-moi, je vous ai pris pour une de mes connaissances.
 I'm sorry, I mistook you for someone I knew.
prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se figer)set viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  go solid, go hard vi + adj
 Ma mayonnaise n'a pas pris, elle est retombée.
 My mayonnaise didn't set; it's collapsed.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se prendre [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (se cogner contre) (through your movement)catch yourself on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (through object's movement)get hit by [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis pris un poteau en faisant du skate. Sur les images, on voit un singe qui se prend une noix de coco sur la tête en passant sous un cocotier.
 I caught myself on a post while I was skating.
 In the images, you can see a monkey get hit on the head by a coconut as he goes under a palm tree.
se prendre [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (recevoir)get, receive vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il s'est pris une mauvaise note à son examen.
 He got a bad mark in his exam.
se prendre pour v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se croire)take yourself for, believe yourself to be v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  think yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Depuis sa promotion, il se prend pour un expert qu'il n'est pas.
 Since his promotion, he's been taking himself for an expert and he definitely isn't.
prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (feu : brûler)take viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  get going vtr + adj
  take hold vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le feu n'a pas pris, tu devrais le relancer.
 The fire hasn't taken; you're going to have to try again.
prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être à point)set viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 N'y touche pas, le plâtre n'a pas encore pris !
 Don't touch that; the plaster hasn't set yet!
prendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (fonctionner)get going vtr + adj
  (engine)catch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 This sentence is not a translation of the original sentence. The washing machine is refusing to get going.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The engine's turning over, but it won't catch.
prendre par vi + prép (passer par quelque part)go via [sth] vi + prep
 Ils prennent toujours par la forêt.
 They always go via the forest.
prendre [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (demander : de l'argent)ask viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce commerçant ne nous prend pas trop cher pour ça.
 This shopkeeper isn't asking too much for that.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accepter)take, accept vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cette école ne prend que les meilleurs élèves. Est-ce que vous prenez la carte bancaire ?
 That school only takes the best pupils. Do you accept cards?
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (transporter)take, lead vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (in vehicle)drive, carry, transport vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle a pris les enfants jusqu'à l'école.
 She took the children to school.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (se rendre maître)take, capture vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les soldats ont pris la ville.
 The soldiers took the town.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accepter, interpréter)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai dit à mon copain qu'il était un peu gros et il l'a très mal pris. Prends tout ce qu'il dit avec humour.
 I told my boyfriend that he's a bit fat and he took it really badly. Take everything he says with a bit of humour.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (posséder sexuellement) (sex)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Oh oui, Brian, prends-moi, tout de suite, maintenant !
 Oh yes, Brian. Take me; take me now!
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (consommer, manger) (food)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Au petit déjeuner, je prends des céréales et des fruits. Moi, je vais prendre les lasagnes, s'il vous plaît.
 I have cereal and fruit for breakfast. I'll have the lasagna, please.
prendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (poser : un congé) (day off)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai pris mon vendredi en RTT pour faire un week-end prolongé.
 I took Friday as a TOIL day to make a long weekend of it.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
à prendre par voie orale loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à avaler)to be taken orally exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce médicament est à prendre par voie orale.
Acceptez-vous de prendre … pour époux ?,
Acceptez-vous de prendre … pour épouse ?
expr
(formule de mariage)Do you, …, take this man to be your (lawfully wedded) husband? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Sophie, acceptez-vous de prendre Paul pour époux ?
 Do you, Sophie, take this man (or: Paul) to be your lawfully wedded husband?
bien prendre [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être fâché par [qch])take [sth] well vtr + adv
 This sentence is not a translation of the original sentence. She took the news of her dismissal surprisingly well.
bien s'y prendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire correctement)do [sth] well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be not bad at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il s'y prend bien pour un débutant !
 He's not bad at that for a beginner!
bon à prendre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (intéressant, appréciable)worth taking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worthwhile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette occasion est bonne à prendre.
c'est à prendre ou à laisser expr (Ce n'est pas négociable)take it or leave it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 C'est à prendre ou à laisser, je ne marchanderai pas.
en prendre à son aise avec [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" péjoratif (ne pas se gêner avec [qch])take things easy, take it easy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle trouve que la nouvelle arrivée en prend un peu trop à son aise.
en prendre plein la gueule  (slang)take it right in the kisser v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take it right in the face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en prendre plein la poire  (slang)take it right in the kisser v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take it right in the face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en prendre plein la tête  (slang)take it full on the head
en prendre plein les mirettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être très impressionné visuellement) (informal)be wowed v aux + pp
  be impressed v aux + pp
 Nous en avons pris plein les mirettes lors du feu d'artifice du 14 juillet.
en prendre pour son grade  (figurative)be hauled over the coals v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en prendre un coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être étonné, abattu)take a blow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
en prendre un coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (prendre un coup de vieux)age overnight vi + adv
  age suddenly vi + adv
être à prendre avec des pincettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (à prendre avec recul)should be treated cautiously v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)should be taken with a pinch of salt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces informations ne sont pas confirmées et sont à prendre avec des pincettes.
être toujours bon à prendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être déjà appréciable) (colloquial)not to be sniffed at v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)be better than a poke in the eye with a blunt stick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce n'est pas ce que j'espérais mais c'est toujours bon à prendre.
 It's not what I was hoping for, but it's better than a poke in the eye with a blunt stick.
être un cœur à prendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être célibataire)be looking for love v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be single, be unattached vi + adj
 Je crois que la nouvelle secrétaire est encore un cœur à prendre.
faire prendre conscience de [qch] à [qqn] vget [sb] to realize [sth], make [sb] fully aware of [sth] v
mal prendre [qch] take it badly
  take it the wrong way
mal s'y prendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas faire correctement)go about [sth] the wrong way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu t'y prends mal, laisse-moi te montrer.
ne pas être à prendre avec des pincettes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être de mauvaise humeur)tread carefully around [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)handle [sb] with kid gloves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  treat [sb/sth] cautiously, treat [sb/sth] with caution v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ton frère s'est disputé avec sa petite amie, il n'est pas à prendre avec des pincettes.
 Your brother's had an argument with his girlfriend; tread carefully around him.
ne pas prendre de risques play safe
ne pas prendre position sit on the fence
ne pas prendre une ride loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sembler ne pas vieillir)be as young as ever v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not look a day older v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 I haven't seen you in years, you don't look a day older.
ne pas se prendre la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (faire au plus simple)not go to too much trouble v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ne pas se prendre le chou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (faire au plus simple)not to bother too much about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
passer prendre [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller chercher [qqn])come pick up vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Come pick me up at 7 sharp.
prendre [qch] à bail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (louer [qch])lease vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take out a lease on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il prit à bail un local pour son matériel.
prendre [qch] à bras-le-corps vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (s'atteler à [qch])get to grips with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tackle [sth] head on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps.
prendre [qch] à cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'investir émotionnellement dans [qch])take to heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qqn] à contre-pied loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire l'inverse d'une attente)wrong-foot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  catch [sb] on the hop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] off-guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il me prit à contre-pied en annulant le projet.
prendre [qqn] à contre-pied loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sport : tromper, surprendre)wrong-foot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le tireur prit le gardien à contre-pied.
prendre à droite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (tourner à droite)take the right v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go to the right v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  head right vi + adv
prendre à gauche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (tourner à gauche)take the left v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go to the left v expr
  head left vi + adv
prendre à l'abordage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre un bateau d'assaut)board, capture, seize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Des pirates prirent à l'abordage un cargo en pleine mer.
prendre [qqn] à l'essai loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (employer [qqn] pour le tester)take [sb] on on a trial basis, take [sb] on for a trial period v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sb] on on trial v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] a trial v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils me prennent à l'essai pour 6 mois.
prendre [qqn] à la gorge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (menacer [qqn] de l'étrangler) (physically)grab [sb] by the throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (stress, difficulty: figurative)stifle, smother, suffocate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (smell, smoke)choke, asphyxiate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (smell, smoke)constrict [sb]'s throat, constrict [sb]'s airways v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qqn] à la gorge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (contraindre [qqn] par la force) (figurative)go for the throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qch] à la légère vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (négliger)take [sth] lightly vtr + adv
  trifle with [sth] vi + prep
  (informal)play fast and loose with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce malaise cardiaque est sérieux, ne le prends pas à la légère, va voir un médecin.
prendre [qqn] à part vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (parler à [qqn] séparément)take [sb] aside vtr + adv
 Ils ont pris leur fils à part pour lui demander des explications.
prendre [qqn] à partie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (bousculer, chahuter [qqn])take [sb] to task v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  challenge [sb], tackle [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take [sb] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Des lascars prirent à partie les élèves qui sortaient.
prendre [qqn] à revers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (attaquer par l'arrière) (military)attack from the rear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qch] à sa charge loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (assumer les frais de [qch])take responsibility for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qch] à son compte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se charger de gérer [qch])take on the responsibility for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sth] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Pierre prend à son compte le nettoyage du garage.
prendre [qqn] à son propre piège loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se montrer plus malin que [qqn])play [sb] at his own game v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  fall into your own trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qqn] à témoin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (demander à [qqn] de confirmer [qch])call as witness to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre acte de [qch] loc v + prép (noter [qch])take cognizance of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  duly record [sth] adv + vtr
  duly note [sth] adv + vtr
prendre appui sur,
place: prendre appui sur [qch/qqn]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(s'appuyer sur [qch/qqn])put weight on [sth], transfer your weight to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  lean on [sth] vi + prep
prendre appui sur,
place: prendre appui sur [qch]
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
figuré (se servir de [qch](figurative)lean on [sth] vi + prep
  (figurative)use [sth] as a support, use [sth] for support v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative, usually negative)use [sth] as a crutch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Many people use alcohol as a crutch to help them through stressful times.
prendre [qqn] au collet vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (attraper [qqn] au cou)grab [sb] by the scruff of the neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  grab [sb]'s collar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il le prit au collet et le flanqua dehors.
prendre [qqn] au dépourvu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (étonner [qqn], prendre [qqn] de court)take [sb] by surprise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] unprepared, catch [sb] unawares, catch [sb] off-guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne peux pas te conduire à l'aéroport, tu me prends au dépourvu.
prendre [qch/qqn] au lasso vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (attraper avec un lasso)lasso vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les cow-boys prennent au lasso les vaches qui fuient.
prendre [qqn] au mot vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre [qqn] au défi)take [sb] at his/her word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils le prirent au mot et l'inscrivirent au marathon avec eux.
prendre [qqn] au mot vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accepter sans réfléchir)take [sb]'s word for it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il le prit au mot de finir ce travail en trois jours.
prendre [qch] au pied de la lettre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (comprendre littéralement)take [sth] at face value v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sth] literally vtr + adv
prendre au piège vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (snare, ensnare)hook
prendre au piège vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".trap
prendre [qch] au sérieux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas négliger)take [sth] seriously vtr + adv
 La police prend cette affaire au sérieux.
prendre [qqn] au sérieux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prêter attention à [qqn])take [sb] seriously vtr + adv
 Il plaisante, il ne faut pas le prendre au sérieux.
prendre [qch] au tragique vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (dramatiser [qch])make a tragedy out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il prenait cette histoire de valise au tragique.
prendre [qqn] aux tripes vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figurébe gut-wrenching for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre avec des pincettes figuré (figurative)handle with kid gloves v
  tread carefully v
prendre [qch] avec le sourire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas être affecté par [qch])grin and bear it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre bonne note de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire en sorte de se rappeler [qch])note [sth] carefully vtr + adv
prendre bonne note de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre [qch] en compte)take good note of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre chair loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (s'incarner, se réaliser) (figurative)take flesh v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre chair loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vieux (s'engraisser)get fat vi + adj
  flesh out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
prendre cher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" argot (pâtir de [qch], souffrir)pay dearly vi + adv
  (informal, figurative)take a hit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre cher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" argot (avoir des honoraires élevés) (figurative)charge the earth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)charge an arm and a leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre cinq kilos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"put on five kilos v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qqn] comme en otage vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (se servir de [qqn] pour se protéger)take [sb] hostage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: In English, no matter how many hostages there are, the expression is always "take sb hostage" and never "take sb hostages."
 Les malfrats prennent comme otages les clients de la banque.
 The criminals took the bank customers hostage.
prendre confiance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (améliorer son assurance)take confidence vtr + n
prendre congé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'en aller)take your leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le candidat se leva et prit congé.
prendre congé de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mettre fin à une entrevue)take your leave of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le candidat se leva et prit congé du journaliste.
prendre connaissance de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (lire, examiner)read [sth] carefully vtr + adv
  take note of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  note vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Merci de bien vouloir prendre connaissance de la note d'information ci-jointe.
prendre conscience de [qch] loc v + prép (réaliser [qch])become aware of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre conseil auprès de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (demander des avis)take advice from [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il prit conseil auprès de ses anciens professeurs.
prendre contact avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se mettre en relation avec [qqn])contact vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (less formal)get in touch with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pour toute information, vous prendrez contact avec le directeur des ventes.
prendre contact avec [qqn] make contact with [sb] v
  contact [sb] v
prendre corps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se réaliser)take shape vtr + n
prendre [qch] d'assaut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (conquérir par la force)take [sth] by storm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre [qqn] dans ses bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cajoler [qqn])take [sb] in your arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de bonnes habitudes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (bien faire dès le départ)develop good habits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Prenez de bonnes habitudes dès la rentrée.
prendre [qqn] de court loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (étonner, ne pas laisser se préparer)catch [sb] off-guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] unawares, catch [sb] on the hop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu me prends de court, je ne peux pas te conduire à l'aéroport.
prendre [qqn/qch] de haut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mépriser, snober)look down on [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  look down your nose at [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le directeur n'a pas pu s'empêcher de prendre la nouvelle stagiaire de haut.
prendre de l'âge vget on in years
prendre de l'altitude loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'élever dans les airs)gain altitude vtr + n
 L'avion prend de l'altitude et dépasse les nuages.
prendre de l'ampleur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se développer)be on the rise, be on the increase v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  increase viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  spread viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce phénomène prend de l'ampleur.
 This phenomenon is on the rise.
prendre de l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir plus confiance en soi)gain confidence, gain self-assurance vtr + n
  become confident, become self-assured vi + adj
  feel more self-assured v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de l'avance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire [qch] avant la demande)get a head start v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take the lead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de l'élan loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (atteindre une vitesse suffisante)gather speed, gather momentum vtr + n
 L’athlète prend son élan et pousse sur la perche pour franchir la barre des 5 mètres 80.
prendre de l'embonpoint loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (grossir du ventre)grow stout vi + adj
 Vers 50 ans, il prit de l’embonpoint.
prendre de l'essence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire le plein d'essence) (UK)get petrol vtr + n
  (US)get gas vtr + n
  fill up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Il prit de l'essence pour continuer sa route.
prendre de l'importance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (commencer à compter)gain in importance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  gain in stature v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  assume greater significance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la bouteille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (gagner en expérience)get older and wiser v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la brioche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (grossir du ventre)get a paunch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  develop a beer belly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)get a gut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la hauteur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (avoir une vision plus globale)get an overview v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la hauteur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'élever, aller plus haut)rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  climb, ascend viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  go up vi + adv
  gain height v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" ([qch] : occuper un volume important)take up a lot of space, take up a lot of room v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre de la place loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" ([qqn] : exiger beaucoup d'attention) (slang)be full-on vi + adj
  (informal)take up a lot of head space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be demanding vi + adj
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'prends' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "prends" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'prends'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: avoid | piss

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.