raison

 /ʀɛzɔ̃/

Inflections of 'raison' (n): fpl: raisons

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (faculté propre à l'homme)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut considérer la raison en opposition à l'instinct.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière de penser)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son jugement est conforme à la raison.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (facultés intellectuelles)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  senses nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 À 92 ans elle n'a plus toute sa raison.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cause)reason, motive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  excuse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Personne ne connaît la raison de son départ.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
à plus forte raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (d'autant plus)even more so, all the more so exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  especially, particularly, in particular advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le projet est ajourné, à plus forte raison, ma partie.
 The project has been put back, especially my part.
à raison de at a rate of
à tort ou à raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"rightly or wrongly loc adv
âge de raison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". age of reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir raison be right v
avoir raison de faire qch be right to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 You are right to make her take piano lessons at an early age.
donner raison à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (approuver qqn) (UK)rule in [sb]'s favour, rule in favour of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)rule in [sb]'s favor, rule in favor of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le juge a donné raison à la partie civile.
en raison de on account of, because of
  owing to
entendre raison listen to reason
être de raison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". rational being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
faire entendre raison à qqn get [sb] to listen to reason v
l'âge de raison age of reason, maturity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la raison du plus fort toujours la meilleure might is right
la raison pour laquelle the reason that
le cœur a ses raisons que la raison ignore,
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point
the heart has its reasons which reason knows nothing of
mariage de raison marriage of convenience nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
n'avoir aucune raison d'être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have no reason for being v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  serve no purpose, serve no purpose whatsoever v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be pointless vi + adj
perdre la raison lose your mind v
pour la simple et bonne raison que … for the simple and good reason that
pour quelque raison que ce soit for whatever reason
pour une raison qui m'échappe for a reason that escapes me
raison d'être raison d'être nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  reason for being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
raison de vivre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".reason to live, reason for living nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ramener qqn à la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (raisonner qqn, calmer qqn)bring [sb] to his/her senses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Après cette dispute, elle ramena son frère à la raison.
retrouver la raison viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."come to your senses, be in your right mind again viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (literary)recover your wits viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
retrouver le chemin de la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"come to your senses, be in your right mind again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literary)recover your wits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
revenir à la raison return to senses v
  see reason v
sans raison without any reason, to no good purpose
sans raison apparente without apparent reason
se faire une raison come to terms with, accept vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'raison' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "raison" :

See Google Translate's machine translation of 'raison'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?