raison

Ecouter:
 /ʀɛzɔ̃/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'raison' (n): fpl: raisons

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (faculté propre à l'homme)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut considérer la raison en opposition à l'instinct.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière de penser)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son jugement est conforme à la raison.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (facultés intellectuelles)reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  senses nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 À 92 ans elle n'a plus toute sa raison.
raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (cause)reason, motive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  excuse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Personne ne connaît la raison de son départ.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
à plus forte raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (d'autant plus)even more so, all the more so exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  especially, particularly, in particular advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le projet est ajourné, à plus forte raison, ma partie.
 The project has been put back, especially my part.
à raison de,
repalce: à raison de qch
loc prép
(quantité : en utilisant)at a rate of
à tort ou à raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"rightly or wrongly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
l'âge de raison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (environ 7 ans)age of reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'âge de raison est l'âge où l'on commence à raisonner.
avoir raison be right v
avoir raison de qqn/qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (vaincre)conquer, defeat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)get the better of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Rome finit par avoir raison de Carthage.
 Rome eventually conquered (or: defeated) Carthage.
avoir raison de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire légitimement qch)be right to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les employés ont eu raison de faire la grève car ils ont obtenu quelques avantages.
ce n'est pas une raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cela ne justifie rien)that's no reason, that's not a reason v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Que ta sœur ne veuille pas n'est pas une raison pour que tu ne viennes pas.
donner raison à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (approuver qqn) (UK)rule in [sb]'s favour, rule in favour of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)rule in [sb]'s favor, rule in favor of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le juge a donné raison à la partie civile.
en raison de qch loc prép (dû à qch)on account of, because of
  owing to
entendre raison listen to reason
être de raison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". rational being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
faire entendre raison à qqn get [sb] to listen to reason v
l'âge de raison age of reason, maturity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la raison du plus fort toujours la meilleure might is right
la raison pour laquelle the reason that
le cœur a ses raisons que la raison ignore,
le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point
the heart has its reasons which reason knows nothing of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mariage de raison marriage of convenience nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
n'avoir aucune raison d'être viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have no reason for being v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  serve no purpose, serve no purpose whatsoever v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be pointless vi + adj
n'avoir ni rime ni raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être inexplicable)have neither rhyme nor reason v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be neither rhyme nor reason v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne comprends toujours pas, la conduite de Paul au cours de cette affaire n'a ni rime ni raison !
 I still don't understand; Paul's behaviour in this matter has neither rhyme nor reason.
 I still don't understand. There seems to be neither rhyme nor reason for Paul's behaviour in this matter.
perdre la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devenir fou)lose your mind vtr + n
plus que de raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (trop par rapport aux besoins)more than is reasonable advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  beyond reason advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  too much advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Arrête de manger plus que de raison.
pour la simple et bonne raison que … for the simple and good reason that
pour quelque raison que ce soit for whatever reason
pour une raison qui m'échappe for a reason that escapes me
raison d'État nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (nécessité absolue)state policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La raison d'État oblige le président de la République à prendre cette décision.
raison d'être raison d'être nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  reason for being nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
raison de plus loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (encore un argument en faveur de qch)all the more reason to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  another reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu es invité, raison de plus pour te couper les cheveux.
raison de vivre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (but poursuivi dans la vie)reason to live, reason for living nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
raison sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".corporate name
raison sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (commerce)style
ramener qqn à la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (raisonner qqn, calmer qqn)bring [sb] to his/her senses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Après cette dispute, elle ramena son frère à la raison.
recouvrer la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (retrouver le sens commun)come to your senses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mais on ne peut pas laisser notre fils partir à l'autre bout du monde avec cette écervelée ! Il faut qu'il recouvre la raison et vite !
recouvrer la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se réveiller)recover your senses, come to your senses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  recover consciousness vtr + n
  come to, come round vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le cycliste recouvra la raison peu après sa chute.
retrouver la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (redevenir raisonnable)come to your senses, be in your right mind again viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (literary)recover your wits viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
retrouver le chemin de la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"come to your senses, be in your right mind again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literary)recover your wits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
revenir à la raison return to senses v
  see reason v
sans raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans explication, sans mobile)without any reason, to no good purpose
sans raison apparente without apparent reason
sans rime ni raison phrasewithout rhyme or reason
se faire une raison come to terms with, accept vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
voix de la raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (lucidité)voice of reason nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime beaucoup Hélène : je trouve que c'est la voix de la raison. Il faut toujours écouter la voix de la raison.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'raison' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "raison" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'raison'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.