record

Ecouter:
 /ʀ(ə)kɔʀ/


Inflections of 'record' (adj): f: record, mpl: record, fpl: record
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
record nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nouvelle performance)record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  world record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce sportif a battu le record du 100 mètres.
 This athlete beat the world record for the 100 meters.
record nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (niveau non encore atteint)record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  record n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 La crue de la Seine a atteint des records cette année.
 This year's rise in the Seine's water levels was a record.
 The Seine rose to record levels this year.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
battre le record loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire très fort)outclass, outperform, outdo vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  overshadow, eclipse vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
battre un record loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"break a record, beat a record, set a new record v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
battre un record d'affluence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dépasser un seuil de fréquentation)beat a record for attendance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  set a new record for attendance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce match de foot à Paris a battu un record d'affluence.
connaître un record d'affluence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très fréquenté)experience a record crowd v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (shops)experience record footfall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La semaine de Noël, les grands magasins connaissent un record d'affluence.
en un temps record loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très rapidement)in record time
enregistrer un pic record de visiteurs viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."record a new record number of visitors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
record absolu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (record encore inégalé)all-time high
record du monde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (meilleure performance mondiale)world record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le record du monde du 100 mètres est de 9 secondes 58".
vitesse record nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vitesse très élevée)record speed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  record pace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'record' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "record" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'record'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: avoid | piss

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.