record

Ecouter:
 /ʀ(ə)kɔʀ/


Inflections of 'record' (adj): f: record, mpl: record, fpl: record
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
record nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nouvelle performance)record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  world record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce sportif a battu le record du 100 mètres.
 This athlete beat the world record for the 100 meters.
record nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (niveau non encore atteint)record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  record n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 La crue de la Seine a atteint des records cette année.
 This year's rise in the Seine's water levels was a record.
 The Seine rose to record levels this year.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
battre le record loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire très fort)outclass, outperform, outdo vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  overshadow, eclipse vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
battre un record loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"break a record, beat a record, set a new record v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
battre un record d'affluence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dépasser un seuil de fréquentation)beat a record for attendance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  set a new record for attendance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce match de foot à Paris a battu un record d'affluence.
connaître un record d'affluence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très fréquenté)experience a record crowd v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (shops)experience record footfall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La semaine de Noël, les grands magasins connaissent un record d'affluence.
en un temps record in record time
enregistrer un pic record de visiteurs viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."record a new record number of visitors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
record absolu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". all-time high
record du monde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (meilleure performance mondiale)world record nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le record du monde du 100 mètres est de 9 secondes 58".
vitesse record nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vitesse très élevée)record speed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  record pace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'record' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "record" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'record'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: half | ground

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.