• WordReference
  • Collins
In this page: rendre; rendu

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
rendre [qch] à [qqn/qch] vtr + prép (restituer)give [sth] back to [sb/sth], give [sb] [sth] back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  return [sth] to [sb/sth] vtr + prep
  (to another location)take [sth] back to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal, service)render [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Rends-moi mon jouet ! Il ne faut pas que j'oublie de rendre les livres à la bibliothèque.
 Give me back my toy!
 I mustn't forget to take the books back to the library.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I hope that one day I shall be able to render you the same service.
rendre [qch] à [qqn] vtr + prép (redonner une faculté)give [sth] back to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sth] back to [sb] again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  restore [sth] to [sb] vtr + prep
  restore [sb]'s [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Son opération lui a rendu la vue.
 The operation gave him back his sight.
rendre [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner en retour)return vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  give [sb] [sth] in return, give [sth] to [sb] in return v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai embrassé Mathieu mais il ne m'a pas rendu mon baiser. J'invite Paul pour lui rendre son invitation.
 I kissed Matthew, but he didn't return my kiss. I'm inviting Paul to return his invitation.
 I kissed Matthew, but he didn't give me a kiss in return.
rendre [qqn] + [adjectif] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire devenir)drive vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce vacarme me rend fou.
 That racket is driving me mad.
rendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (restituer, traduire)render vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  interpret vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  convey vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La traductrice a fidèlement rendu le texte original.
se rendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (aller quelque part)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce commercial se rend à Paris tous les lundis. Les infirmiers libéraux se rendent au domicile de leurs patients.
 That salesman goes to Paris every Monday. District nurses go to their patients' homes.
se rendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (cesser le combat)yield, surrender viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)give in, give up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 L'ennemi s'est rendu jeudi soir.
 The enemy surrendered on Thursday evening.
se rendre chez [qqn] v pron + prép (aller au domicile de [qqn])visit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  go to see [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins.
se rendre + [adjectif] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (agir de façon à être)make yourself + [adjective] vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Rends-toi utile, tu te sentiras mieux.
 Make yourself useful and you will feel better.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se rendre à [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se laisser persuader)give way to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  yield to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je l'ai écouté et je me suis rendue à ses arguments.
 I listened to him and I gave way to his arguments.
rendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prononcer un jugement)pronounce vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le juge a rendu la sentence.
 The judge has pronounced the sentence.
rendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner en retour)return vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'invite Paul pour lui rendre son invitation.
 I am inviting Paul to return his invitation.
rendre [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (vomir)vomit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  vomit [sth] up vtr + adv
  bring [sth] back up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Paul a mangé trop vite et a rendu tout son repas.
 Paul ate too fast and vomited his entire meal.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
rendu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (qualité, résultat final de [qch])finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le rendu de cette peinture est fabuleux.
 The finish on this paintwork is fabulous.
rendu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marchandise rapportée)return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y trop de rendus avec ce produit.
 There are too many returns with this product.
rendu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vision finale)rendering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  depiction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le rendu 2D de ce schéma est meilleur que le rendu 3D.
 The 2D rendering of this diagram is better than the 3D one.
rendu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (arrivé) (where you are)here advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (somewhere else)there advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (to point of departure/home)back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (object)delivered v pastverb, past simple: Past tense--for example, "He saw the man." "She laughed."
 Après 2 heures de marche, nous voici rendus à la maison.
 After walking for two hours, here we are at the house.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Are we there yet?
 This sentence is not a translation of the original sentence. If we leave now, we should be back in time for dinner.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
rendu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) littéraire (fatigué)tired adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worn out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  spent adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elles étaient complètement rendues.
 They were completely spent.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
rendre | rendu
FrançaisAnglais
avoir des comptes à rendre à [qqn] loc v + prép (devoir des explications à [qqn])have to justify yourself to [sb], have to explain yourself to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  owe [sb] an explanation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bien le rendre à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (en faire autant à [qqn])return the sentiment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'humoriste aime ses fans et ils le lui rendent bien.
 The comedian likes his fans and they return the sentiment.
ça rend bien expr (le résultat visuel est satisfaisant)it looks good
être un prêté pour rendu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être une revanche) (informal)be tit for tat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)be blow for blow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a retaliation for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce tour qu'il lui a joué est un prêté pour un rendu.
il faut se rendre à l'évidence expr (il faut bien l'admettre)one must recognise that, one must acknowledge that
  (passive)has to be recognised, has to be acknowledged
il le lui rend bien it is good to him, it serves him well
Rendons à César ce qui appartient à César,
Il faut rendre à César ce qui appartient à César
expr
(reconnaissons les qualités de [qqn](proverb)give to Caesar what belongs to Caesar
  Render unto Caesar what is Caesar's
rendre aveugle vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".blind
rendre bien loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir un bon aspect visuel)look good vi + adj
 J'aime bien ce papier peint un peu rétro ; je trouve que ça rend bien dans la chambre. Alors, montre-moi ton collage. Il rend bien !
rendre [qch] caduc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" soutenu (faire devenir obsolète)make [sth] obsolete, make [sth] null and void vtr + adj
 Ce nouveau procédé rend caduques les méthodes traditionnelles.
rendre chèvre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (rendre fou) (informal)drive [sb] crazy, drive [sb] mad, drive [sb] nuts vtr + adj
  (informal, figurative)drive [sb] up the wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)drive [sb] around the bend v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 À s'agiter et à crier comme ça, il va me rendre chèvre !
rendre compte de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rapporter [qch], résumer [qch])report [sth], summarize [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)summarise [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  give a report on [sth], give a compte rendu on [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il rend compte des avancées du projet.
rendre copie blanche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (examen : ne rien répondre)hand in a blank exam paper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je n'ai rien compris à l'examen de maths et j'ai rendu copie blanche.
rendre coup pour coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas se laisser faire, rivaliser)fight back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)trade tit for tat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre des comptes à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (donner des explications à [qqn])answer to [sb] for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] an account of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] an explanation for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  justify [sth] to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je dois rendre des comptes au directeur sur ce projet.
rendre [qqn] fou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aliéner [qqn])drive [sb] mad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre [qqn] fou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire craquer [qqn](figurative)drive [sb] mad, drive [sb] crazy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)drive [sb] round the bend, drive [sb] nuts v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  madden vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre gloire à [qqn] loc v + prép (faire un vibrant hommage à [qqn])glorify vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre grâce à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" soutenu (remercier)give thanks to [sb], express your gratitude to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Rendons grâce à M. Machin pour son soutien dans cette affaire.
rendre [qqn] heureux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (apporter du bonheur à [qqn])make happy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre hommage à [qqn] loc v + prép (faire l'éloge de [qqn])pay tribute to v
  pay homage to v
rendre [qch] impossible loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (empêcher la survenue de [qch])make impossible vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre [qqn] jaloux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (inspirer de la jalousie à [qqn])make jealous vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre justice à [qqn] (reconnaître les actions de [qqn])do [sb] justice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Vous rendrez justice à cet employé en le nommant chef d'équipe.
rendre l'âme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (personne : mourir)breathe one's last v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre l'âme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (objet : ne plus marcher) (figurative)give up the ghost v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'aspirateur qu'on m'avait offert il y a 15 ans a rendu l'âme ce matin.
rendre l'antenne hand back your microphone v
  (TV)hand back to v
rendre la justice loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Droit : juger)dispense justice vtr + n
  mete out justice, hand out justice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre la monnaie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (achat : rendre le surplus en monnaie)give change vtr + n
 Attention, nous ne rendons pas la monnaie sur les chèques-vacances. Sur le ferry, vous pouvez payer en euros, mais on vous rendra la monnaie en livres sterling.
rendre la monnaie de sa pièce à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (prendre sa revanche sur [qqn](figurative)pay [sb] back in their own coin, give [sb] a taste of their own medicine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)give tit for tat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a rendu la monnaie de sa pièce à son adversaire.
rendre la pareille à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre une faveur à [qqn])return the favour v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai rendu la pareille au voisin qui m'avait prêté sa tondeuse.
 The neighbour lent me his lawnmower and I returned the favour.
rendre la pareille à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se venger de [qqn])get your own back on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give as good as you get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je lui ai rendu la pareille pour sa crasse.
 He played a really dirty trick, but I gave as good as I got.
rendre la politesse à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (agir comme on a agi envers nous)return the courtesy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai rendu la politesse aux voisins qui nous ont accueillis.
rendre la vie dure à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (compliquer la vie de [qqn])make [sb]'s life difficult, make life difficult for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre la vie infernale à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pourrir la vie de [qqn](informal)make [sb]'s life hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre [qqn] perplexe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire hésiter, faire douter)perplex, baffle vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  confuse vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre possible vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".make possible
rendre sa copie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (remettre un travail)hand in your paper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hand in your report v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre sa liberté à [qqn] loc v + prép (libérer [qqn] d'une obligation)give [sb] his/her freedom v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  set [sb] free vtr + adj
rendre service (aider [qqn])be helpful vi + adj
  help out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Mon frère est toujours prêt à rendre service. Malheureusement, mon petit-fils n'aime pas rendre service.
rendre service à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aider [qqn](UK)do [sb] a favour, do a favour for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)do [sb] a favor, do a favor for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  help [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (informal)give [sb] a hand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Est-ce que tu peux me rendre service et aller me chercher du lait à l'épicerie, s'il te plaît ? Lors de mon déménagement, la camionnette mon frère m'a bien rendu service.
rendre ses lettres de noblesse à bring back to former glory v
  restore its respectability v
rendre son tablier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (démissionner)quit work vtr + n
rendre [qqn] sourd loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (empêcher d'entendre)deafen vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre [qqn] sourd à [qch] loc v + prép figuré (rendre [qqn] insensible à [qch](figurative)make [sb] deaf to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre tout chose loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (émouvoir, toucher)affect, touch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rendre un service à [qqn] loc v + prép (faire [qch] pour arranger [qqn](UK)do [sb] a favour v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)do [sb] a favor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  help vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  help [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
rendre un verdict loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (énoncer une décision de justice)give a verdict vtr + n
  hand down a verdict v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rendre visite à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller voir [qqn])visit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pay [sb] a visit, pay a visit to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go to see [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je rends visite à ma sœur à la maternité.
 I'm visiting my sister on the maternity ward.
rendre visite à [qqn] pay a visit to [sb], pay [sb] a visit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  visit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
sans que je m'en rende compte  (UK)without me realising it
  (US)without me realizing it
  without me noticing
se rendre a l'évidence loc v pron (accepter la réalité)face reality, face the facts v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be realistic vi + adj
se rendre complice de [qqn] loc v pron péjoratif (cautionner les agissements de [qqn])become [sb]'s accomplice, become an accomplice to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se rendre complice de [qch] loc v pron péjoratif (participer à [qch])become complicit in [sth], make yourself complicit in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  become an accomplice in [sth], be an accessory to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se rendre compte de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (réaliser)realize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)realise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  become aware of, become aware that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me rends compte que j'ai oublié mon portefeuille à la maison.
se rendre coupable de [qch] loc v pron (avoir fait [qch] de répréhensible)be guilty of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se rendre disponible pour faire [qch] loc v pron + prép (se dégager du temps pour faire [qch])make yourself available
se rendre indispensable loc v pron péjoratif (vouloir être incontournable)make yourself indispensable v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se rendre sur place loc v pron (vérifier in situ)go there vi + adv
  (more formal)go to the site, visit the site, visit the scene v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pour que vous vous rendiez mieux compte des dégâts, je pense qu'il serait mieux que vous vous rendiez sur place.
se rendre utile loc v pron (prendre [qch] à sa charge)make yourself useful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Rends-toi utile et va acheter du pain pour le déjeuner.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'rendus' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "rendus" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rendus'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: funny | dent

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.