retour

Ecouter:
 /ʀ(ə)tuʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'retour' (n): mpl: retours

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fait de revenir, de repartir)return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)journey home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  trip back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les vacances se terminent, il faut penser au retour.
 The holidays are coming to an end. We need to start thinking about the trip back.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (inverse du voyage fait à l'aller)return trip, round trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 J'achèterai mon billet de retour en arrivant.
 I'll buy my return ticket when I get there.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (être de nouveau quelque part)return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  get back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Depuis son retour, il est beaucoup plus aimable.
 He has been much calmer since he got back.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fait de revenir à un état antérieur)return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après la tempête, le retour au calme fait du bien.
 After the storm, the return to calm weather is welcome.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nouvelle manifestation de qch)return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  recurrence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  be back vi + adv
 Avec l'hiver, nous attendons le retour de la neige.
 With the cold season approaching, snow is sure to be back.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenir à la mode) (informal)comeback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  revival nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En ce moment, on assiste au retour des grosses lunettes comme dans les années 60.
 Currently, we are witnessing the comeback of big glasses, like those from the 60s.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réexpédition)return, return of post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'usine lui envoie sa commande par retour.
 The factory is sending his order by return.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
retour adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (Sports : relatif à une revanche) (Sport)return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le match retour aura lieu dans 15 jours.
 The return match is taking place in a fortnight.
retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (avis, commentaires)feedback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je n'ai eu aucun retour sur mon travail.
 I haven't had any feedback on my work.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
à mon retour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dès mon retour)upon my return, when I get back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À mon retour, on préparera notre voyage.
aide au retour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aide financière pour retour au pays)repatriation grant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'aide au retour est versée aux immigrés pour faciliter leur retour dans leur pays d'origine.
aller et retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (billet de transport)round-trip ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)return, return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je viens d'acheter un aller et retour pour Paris dimanche prochain.
aller et retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (voyage, trajet)round trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour ce déménagement nous avons fait de très nombreux allers et retours.
aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (trajet aller et retour)return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)two-way trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  round trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut compter une journée en train pour un aller-retour entre Paris et Nice.
 A return trip from Paris to Nice takes a full day by train.
aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ticket, billet)return, return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)two-way, two-way ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'hésite entre un aller simple et un aller-retour.
 I'm not sure whether to get a single or a return ticket.
aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (baffe)slap, smack, clout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)clip round the ear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative, slang)middle of next week nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si j'avais dit ça à mon père, il m'aurait collé un aller-retour !
 If I had said that to my father, he'd have given me a clout!
 If I had said that to my father, he'd have given me a clip round the ear!
 If I had said that to my father, he'd have knocked me into the middle of next week!
aller-retour éclair nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". lightning trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
au retour back home
au retour de qqn loc prép (lorsque qqn sera revenu)on the return of [sb], on [sb]'s return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (to the place he/she lives)when [sb] gets home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  when [sb] gets here, when [sb] gets back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 On mettra la pizza au four au retour de papa.
 We'll put the pizza in the oven when Dad gets home.
billet aller-retour round-trip ticket
billet aller-retour return ticket
billet retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)two-way ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon retour Safe home! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  have a good journey home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a safe journey home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
chemin du retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". way back
chemin du retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". homeward bound
chemin du retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". homeward-bound
clapet anti-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dispositif de contrôle de flux)check valve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  anti-return valve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un clapet anti-retour permet de contrôler le sens de circulation d'un fluide quelconque.
de retour à loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (revenu à)back in exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: de retour à la maison : back home, back at home, home (again)
 Il sera de retour au bureau dans une semaine. De retour à Paris, il s'est remis à traîner dans les bars.
 He'll be back in the office in a week. Back in Paris, he starting hanging around bars again.
de retour en France back in France
dès mon retour  (past, formal)since my return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)since I got back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (future, formal)on/upon my return, when I return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (future)when I get back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en retour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en contrepartie)in return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a fini par se lasser car il n'avait rien en retour.
éternel retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". eternal return
être de retour be back v
être de retour de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (revenir de)be back from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have returned from [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cet officier est de retour des Indes.
juste retour des choses poetic justice, fair reward
  what goes around comes around
lien retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". back link
lien retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lien vers une page web)back link nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
match retour Sports (Sports)second leg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  return match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
par retour de ce mail by return of e-mail
par retour de courrier by return mail
par retour du courrier loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (par réponse immédiate)by return post, by return mail advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 L'inscription se fera par retour de courrier.
par un juste retour des choses in a fitting reversal of roles
  as a just reward, as a fair return
point de non retour,
point de non-retour
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(limite sans retour possible) (figurative)point of no return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous ne sommes pas d'accord, nous ne nous entendons plus, nous avons franchi un point de non retour.
retour à l'envoyeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". return to sender nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour à l'expéditeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". return to sender nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour à la case départ loc nom (recommencement)back to square one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  back to the beginning, back to the start exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Une des démarches n'était pas la bonne et ce fut le retour à la case départ.
retour à la ligne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". line break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour à la normale nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (revenir à la normale)return to normal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  getting back to normal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après l'agitation avec les enfants pendant les vacances le retour à la normale va nous reposer.
retour à la réalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". back to reality
retour à la terre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". back to the land
retour arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". backspace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour au calme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (exercise)cool down, warm down nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour au pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (retour à la région d'origine)homecoming nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  going home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  return home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour au pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". home-come
retour au pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". homecoming
retour au pays nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". home-going
retour aux sources nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". return to your roots nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour chariot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (retour à la ligne) (typewriter or printer)carriage return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le retour chariot illustre le mouvement des machines à écrire et des imprimantes.
retour d'expérience nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". feedback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  lessons learned nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
retour de balancier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". swing of the pendulum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour de bâton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". backlash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour de couches nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (femmes : réapparition des règles)return of periods, return of menstruation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le retour de couches a généralement lieu à la fin de l'allaitement.
retour de flamme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (remontée du feu)flashback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le retour de flamme est une remontée de feu dans un brûleur.
retour de flamme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jaillissement de flamme à l'extérieur)backfiring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut se méfier des retours de flamme qui peuvent avoir lieu à cause d'une inversion de tirage.
retour de flamme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (réapparition soudaine)comeback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les supporteurs de Saint-Étienne attendent un retour de flamme de leur équipe.
retour de manivelle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". backlash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour de marchandises nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". goods return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour de vacances nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)return from holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)return from vacation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour des beaux jours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (arrivée du printemps)return of fine days, return of warmer weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  beginning of spring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le retour des beaux jours est marqué par la floraison.
retour en arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". flashback
retour en arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". regress
retour en force nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". resurgence, revival, powerful comeback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour en grâce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)return to favour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)return to favor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  return to grace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour gagnant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (tennis)winning return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour microphone nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". microphone feed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour son nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". foldback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
retour sur investissement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". return on investment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sans rien attendre en retour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de façon désintéressée)without expecting anything in return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Lucie donne toujours sans rien attendre en retour.
sur le retour  (figurative)ageing, past one's prime
  on your way back
ticket aller-retour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)return, return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)two-way ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tonalité de retour d'appel ringing tone
touche retour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (clavier : retour à la ligne)return key nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu inscris ton nom et valide en tapant sur la touche retour.
vol retour return flight, home flight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'retour' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.