• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contenant souple)bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (large)sack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son nouveau sac est en cuir.
 Her new bag is made of leather.
sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contenu)bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (large)sack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour remplir ce bac, il nous faudra bien 10 sacs de sable.
 To fill this tray will take at least 10 bags of sand.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Anatomie : cavité) (Anatomy)sac nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son sac lacrymal est très petit.
 His lacrimal sac is very small.
sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". argot (argent : 10 francs)ten francs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 J'ai trouvé un billet de dix sacs.
 I found ten francs.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
sac | SAC
FrançaisAnglais
aspirateur sans sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aspirateur avec réservoir)bagless vacuum cleaner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir plus d'un tour dans son sac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (avoir de la ressource) (colloquial)have more than one trick up your sleeve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
cul-de-sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (impasse) (street: Gallicism)cul-de-sac nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  dead end, dead-end street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  blind alley nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Toutes les petites rues latérales sont des culs-de-sac.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I live in a cul-de-sac; it's nice and quiet.
 All these little side streets are dead ends.
cul-de-sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (carrière sans issue) (figurative)dead end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative: job)dead-end n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Il n'y a aucune promotion possible, ce poste est un cul-de-sac.
 Promotion is impossible; this job is a dead-end.
 Promotion is impossible; this is a dead-end job.
être habillé comme un sac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être mal habillé)be dressed like a scarecrow, look like something the cat dragged in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être pris la main dans la sac be caught red-handed v
l'affaire est dans le sac it's in the bag
la main dans le sac red-handed
mettre [qch] à sac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (piller)plunder vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  sack vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
mettre dans le même sac figuré (figurative, informal)lump together exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)tar with the same brush exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
mis à sac loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pillé)looted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
mise à sac nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pillage)looting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La police attribue la mise à sac du magasin aux manifestants qui ont défilé hier.
prendre [qqn] la main dans le sac loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (surprendre en infraction)catch [sb] red-handed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)catch [sb] with his/her hand in the cookie jar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] in the act v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sac à bandoulière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac à une seule bretelle)shoulder bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (to wear across the body)cross-body bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac à dos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bagage dorsal)rucksack, backpack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les sac à dos sont très pratiques pour les randonnées.
sac à main nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit sac pour les papiers, la monnaie) (UK)handbag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)purse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Surtout pour femmes.
sac à malice nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". bag of tricks
sac à patates nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac pour pommes de terre)potato sack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac à patates nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". péjoratif (vêtement non seyant) (pejorative: item of clothing)sack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac à provisions nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". carry bag
sac à viande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (sac de couchage)sleeping bag liner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac amniotique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contenant des embryons) (biology)amniotic sac nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac d'os nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré, familier, péjoratif (personne très maigre) (figurative)bag of bones nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet enfant ne mange pas beaucoup, c'est un sac d'os.
sac de billes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (paquet de billes)bag of marbles nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de couchage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (duvet)sleeping bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de frappe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac pour boxer) (boxing)punch bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de glace nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ice bag
sac de golf nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (housse pour le matériel) (sports)golf bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de nœuds nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré, familier (situation complexe) (figurative)can of worms nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de sable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac contenant du sable) (ballast, etc.)sandbag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de sport nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (grande housse de transport)sports holdall, sports bag, gym bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac de voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (housse de transport d'habits)overnight bag, weekend bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac en bandoulière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". shoulder bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac en plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac de course) (for shopping)plastic bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  carrier bag, plastic carrier bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac en plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (housse souple)plastic bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Julien met les champignons qu'il trouve dans un sac en plastique.
sac fourre-tout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". holdall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac imitation crocodile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac imitant la peau de crocodile)faux-crocodile bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  mock-crocodile bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sac imitation cuir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac en faux cuir)imitation-leather bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle portait un sac imitation cuir.
sac isotherme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac conservant la température)cool bag, insulated bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons un sac isotherme pour transporter notre pique-nique.
sac plastique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poche souple et résistante)plastic bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les magasins ne donnent plus de sacs plastiques.
sac postal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac de courrier) (US)mailbag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)postbag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le facteur transporte ses sacs postaux.
sac poubelle,
sac-poubelle
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(sac à déchets) (UK)bin bag, bin liner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)trash bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous mettons les ordures ménagères dans des sacs poubelle.
sac vitellin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (annexe embryonnaire) (of embryo)yolk sac nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le sac vitellin contient des réserves nutritives chez certaines espèces animales.
sac-poubelle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sac à déchets) (UK)bin bag, rubbish bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)garbage bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous mettons les ordures ménagères dans des sacs-poubelle.
sur-sac,
sursac
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
néologisme (housse de protection) (camping)bivvy bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour dormir sans tente, on peut utiliser des sur-sacs pour protéger les duvets.
vider son sac  (figurative)get [sth] off your chest v
voyager sac au dos loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (voyager avec un sac à dos)go backpacking vi + n
 Pendant les vacances, nous voyagerons sac au dos.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sac' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sac" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sac'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: need | bolt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.