saignant

 /sɛɲɑ̃, ɑ̃t/

Inflections of 'saignant' (adj): f: saignante, mpl: saignants, fpl: saignantes

Du verbe saigner: (conjuguer)
saignant est:
un participe présent

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
saignant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui saigne)bloody, bleeding adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Son bras saignant pendait le long de son corps.
saignant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (viande : pas trop cuite)  (meat)rare adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (meat: informal)bloody adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les amateurs de viande la préfère saignante, voire bleue.
saignant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (féroce, cruel)savage adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce film est mal accueilli, les critiques sont saignantes.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
saigner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (perdre du sang)  (wound)bleed viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Note: saigner du nez : have a nosebleed
 Je me suis coupé : je saigne maintenant. Je saigne du nez.
 I cut myself and now I'm bleeding.
saigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (vider de son sang : un animal)bleed vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La fermière saigne le poulet avant de le plumer.
 The farmer bleeds the chicken before plucking it.
saigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (tuer qqn)kill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  butcher vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tu vas voir, je vais te saigner !
saigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (faire trop payer qqn)  (figurative)bleed [sb] dry vtr + adj
 Avec tous ces impôts, le seigneur saignait le peuple.
saigner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Médecine : pratique la saignée sur)  (Medicine)bleed vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Autrefois, les médecins saignaient beaucoup les malades.
 In days gone by, doctors often used to bleed patients.
se saigner pour v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." figuré (faire des efforts, des sacrifices)make sacrifices for [sb], make sacrifices to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sa mère s'est saignée pour lui faire faire de bonnes études.
 Her mother made sacrifices to ensure he got into a good school.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
saigner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." littéraire (souffrir)  (figurative)bleed viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (figurative)weep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mon cœur a beaucoup saigné lorsqu'elle m'a quitté.
 My heart bled heavily when she left me.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'saignant' found in these entries
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "saignant" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'saignant'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?