sensible

Ecouter:
 /sɑ̃sibl/


Inflections of 'sensible' (adj): f: sensible, mpl: sensibles, fpl: sensibles
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
sensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (facilement affecté)sensitive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle est trop sensible, elle pleure pour un rien en ce moment.
sensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (fin)sensitive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Méfie-toi, elle a l'ouïe très sensible.
sensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (perceptible)perceptible, noticeable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le défaut de cet instrument est sensible aux mélomanes.
sensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) soutenu (délicat, compliqué)sensitive, delicate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est une affaire sensible, il faut un inspecteur expérimenté.
sensible adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) soutenu (notable)noticeable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  perceptible adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (formal)discernible, manifest adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il y a une différence sensible de confort entre ces deux modèles.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
cité sensible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (habitations, lieux de trafics) (UK)deprived estate, sensitive urban area/zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
corde sensible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (sujet sensible pour [qqn])nerve nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
domaine sensible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champ d'activité difficile)sensitive field, sensitive domain, sensitive area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  difficult field, difficult area, difficult domain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La recherche génétique est un domaine sensible.
être sensible à [qch] expr (apprécier [qch])appreciate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  enjoy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  sympathize with [sth] vtr + prep
  (UK)sympathise with [sth] vtr + prep
 Je suis très sensible aux toiles impressionnistes.
être sensible au charme de [qqn] loc v + prép (être séduit par [qqn])be susceptible to [sb]'s charms, be susceptible to the charms of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon frère est sensible au charme des rousses.
faire vibrer la corde sensible loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (toucher [qqn])tug at [sb]'s heartstrings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  send shivers down [sb]'s spine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  strike a chord with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
information sensible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (information à ne pas divulguer) (uncountable)sensitive information nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'État classe les informations relatives à sa sécurité comme informations sensibles.
quartier sensible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (zone défavorisée)troubled area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  underprivileged area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  problem area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sujet sensible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sujet polémique)sensitive subject nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'immigration est toujours un sujet sensible en politique.
toucher la corde sensible loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (affecter [qqn](upset: figurative)touch a nerve, hit a nerve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (upset: figurative)touch a raw nerve, hit a raw nerve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (have meaning: figurative)strike a chord v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
zone sensible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (quartier défavorisé)sensitive area, sensitive zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zone urbaine sensible nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie d'une ville en grande difficulté)sensitive urban area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les zones urbaines sensibles bénéficient d'un régime fiscal particulier.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sensible' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sensible" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sensible'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: come | hump

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.