WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voir également :
signal
signalé signalement signaler signalétique signaleur signalisation signaliser signataire signature signe signé signer signes signet signifiant significatif signification significativement signifié signifier Liens :
Recent searches:
Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples. Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée ! |
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: signe /siɲ/ masculine noun
IDIOMS: il n'a pas donné ~ de vie depuis six mois there's been no sign of him for six months. Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: signer /siɲe/ (conjugate⇒)
'signe' found in these Oxford entries:
French:
accolade
- accord
- acquiescer
- affirmatif
- aller
- annonciateur
- apparent
- augure
- bienvenue
- caractère
- certes
- connivence
- devoir
- discerner
- discret
- distinctif
- elle
- entrevoir
- flèche
- geste
- guetter
- hésitation
- indice
- insigne
- lettre
- lui
- manifester
- moins
- paragraphe
- parenthèse
- passer
- persister
- plus
- plusieurs
- présage
- ralliement
- reconnaissance
- relever
- représenter
- signer
English:
acknowledgement
- agreement
- beckon
- birth
- bob
- cross
- early warning
- equal
- flag
- forerunner
- gesture
- hand
- harbinger
- herald
- indicate
- indication
- mark
- motion
- nod
- once
- Parliament
- plus sign
- point
- precursor
- presence
- promising
- protest
- punctuation mark
- shake
- shout
- sign
- signal
- star
- status
- t
- thumbs up
- token
- trouble
- unsigned
- walk
- walk
- warning
- wave
signe: WordReference English-French Dictionary © 2012
signé: WordReference English-French Dictionary © 2012
signer: WordReference English-French Dictionary © 2012
signe: WordReference English-French Dictionary © 2012
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "signe". ...aucun signe...
...place sous le signe de... @ - mot pour ce signe - forum Français Seulement acceptation par ce dernier signé afin qu'il signe les éventuelles arboré le drapeau blanc en signe de défaite aucun contrat ne peut être signé auraient signé Aurait été signé aurait signé avait été signé(e) une charte - forum Français Seulement Bon signe c'est mauvais signe C'est signé d'avance C'est un signe de... c’est en cela qu’elle est bien un signe Ca doit être un signe de maladie ce qui pouvait bien m'autoriser à esperér un tel signe de ta part Ce vol est signé D'un signe de tête hautain de signe constant de signe contraire de signe(s) opposé(s) - forum Français Seulement Donner signe de vie En même temps il fit un signe à Barberin espace avant le signe pour cent (%) - forum Français Seulement exemplaire à nous retourner signé exemplaire signé - forum Français Seulement faire naître un signe faire signe Suite... Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||