soir

Ecouter:
 /swaʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'soir' (n): mpl: soirs

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fin du jour)evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En hiver, le soir tombe vite.
soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (début de soirée)evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous mangeons le soir vers 20 heures.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
aventure d'un soir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".one-night stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
blues du dimanche soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mélancolie liée à la fin du week-end)Sunday night blues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  end-of-weekend blues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 L'euphorie du vendredi soir laisse toujours la place au blues du dimanche soir !
ce soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (la soirée qui vient)this evening, tonight
coup d'un soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". très familierone-night stand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cours du soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (cours pour travailleurs donné le soir) (UK)evening class nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)night school nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
demain soir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (le jour suivant en fin de journée)tomorrow evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  tomorrow night nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je passerai te chercher demain soir.
du matin au soir morning to night
être du soir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be an evening person viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
fraîcheur du soir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (baisse de température vespérale)evening coolness, cool of the evening, coolness of the evenings nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La fraîcheur du soir est appréciable en été.
Grand Soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (révolution)revolution nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le Grand Soir désigne le renversement du pouvoir et l'instauration d'une société nouvelle.
hier soir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (la veille au soir)last night, yesterday evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
je me coucherai moins bête ce soir you learn something new every day
jusque tard le soir until late in the evening, until late at night
le soir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand le soir est venu)in the evening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at night exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
le soir même loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans attendre le lendemain matin)the very evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  on the very evening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
le soir venu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (lorsque le soir est arrivé)when evening came
lendemain soir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (le soir du jour qui suit)next evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  evening of the next day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous sommes partis en vacances le samedi midi et nous sommes arrivés à destination le lendemain soir pour dîner.
lundi soir Monday evening
  Monday night
nous sommes lundi soir this is Monday evening
  today is Monday evening
Qu'est-ce qu'on mange ce soir ? What's for dinner?, What are we eating tonight?
soir de fête nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". party night, fun night nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tous les lundis soir every Monday evening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
veille au soir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (soir précédent)evening of the previous day, evening of the day before nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  previous evening, evening before nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La veille au soir, il plut énormément.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'soir' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "soir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'soir'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.