• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
sonnerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (avertissement sonore)bell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sound of a bell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ring, ringing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (phone)ringtone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sous le préau, la sonnerie annonçait la fin de la récréation.
sonnerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (air de clairon)trumpet-call, bugle-call nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (military (lights out or funeral), UK)last post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (military (lights out or funeral), mainly US)taps nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sonnerie aux morts retentit dans le cimetière, lorsque les soldats furent inhumés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
sonnerie d'alarme nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (avertissement sonore)alarm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sonnerie d'alarme retentira aujourd'hui pour le test mensuel.
sonnerie de clairon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (commandement militaire musical)bugle call nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une sonnerie de clairon rassembla les troupes.
sonnerie de téléphone nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".ringtone
sonnerie du téléphone nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (signal, appel entrant)telephone ring, phone ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ring, ring of the phone, ringing, ringing of the phone, ringing of the telephone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (type of sound)ringtone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sonnerie du téléphone le réveilla.
 The ringing of the phone woke him.
 This sentence is not a translation of the original sentence. This mobile has a choice of different ring tones.
sonnerie polyphonique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".polyphonic ringtone
sonnerie téléphonique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (avertisseur d'appel) (phone)ring, ringing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  bell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ring tone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sonnerie' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sonnerie" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sonnerie'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: check | bond

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.