WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais


Voir également :
 
Liens :
Recent searches:

Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.

Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !


sortie:


en español | in context | images
verb conjugator

Du verbe sortir: (conjuguer)
sortie est:
un participe passé (féminin)
Multiple Entries:
  sortie    sortir  

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
sortie /sɔʀti/ feminine noun
  1. (lieu) exit;
    je t'attendrai à la ~ I'll wait for you outside (the building);
    prenez la première ~ (sur une route) take the first exit;
    ‘~’ (sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB;
    à la ~ de la ville (extra-muros) on the outskirts of the town;
    (intra-muros) on the edge of the town;
    surveiller la ~ des écoles to patrol the school gates;
  1. (moment) à ma ~ du tribunal/de l'armée when I left the court/the army;
    sa femme l'attendait à sa ~ de prison his wife was waiting for him when he came out of prison;
    prendre ses enfants à la ~ de l'école to pick the children up after school;
    mendier à la ~ des églises to beg outside churches;
    à la ~ de l'hiver at the end of winter;
    l'heure de la ~ Scol home time;
    (du travail) knocking-off (familier) time;
  1. (départ) faire une ~ fracassante [personne] to make a dramatic exit;
    je suis las de tes entrées et ~s continuelles I'm tired of your constant comings and goings;
    ~ d'un navire sailing of a boat;
    la ~ de la crise the end of the crisis;
    la ~ de la livre hors du SME the withdrawal of the pound from the ERM;
    le droit à la libre ~ du territoire the right to travel freely abroad;
    être interdit de ~ (du territoire) to be forbidden to leave the country;
  1. (activité) gén outing;
    faire une ~ avec l'école to go on a school outing;
    ce soir, c'est mon soir de ~ tonight is my night out;
    priver qn de ~ to keep sb in;
    première ~ d'un convalescent a convalescent's first time out;
  1. (commercialisation) (de nouveau modèle) launching (noncountable);
    (de film, disque) release;
    (de livre) publication;
    (de collection) showing;
    (de nouveau journal) publication;
    le film a été interdit dès sa ~ the film was banned as soon as it came out;
  1. (familier)(déclaration) remark;
  1. Électrotech, Ordinat output;
    ~ sur imprimante (processus) printing;
    ~ laser (processus) hardcopy laser output;
    (feuille imprimée) laser hardcopy.
COMPOUNDS:
~ des artistes Théât stage-door;
~ d'autoroute exit;
~ de bain bathrobe;
être en ~ de bain to be wearing a bathrobe;
~ scolaire (d'un jour) school outing;
(de plus d'un jour) school trip.


Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:
sortir1 /sɔʀtiʀ/ (conjugate⇒)
  1. transitive verb
    1. (promener) to take [sb/sth] out [personne, chien, cheval];
      j'y vais moi-même, ça me sortira I'll go myself, it'll give me a chance to get out;
    1. (familier)(inviter) to take [sb] out [personne];
    1. (familier)(expulser) to throw [sb] out, to chuck (familier) [sb] out [personne] ( de of);
      to send [sb] out [élève];
      se faire ~ en quart de finale to be knocked out in the quarterfinal;
    1. (mettre à l'extérieur) to get [sb/sth] out ( de of);
      ~ qn du lit to get sb out of bed;
      ~ sa voiture en marche arrière to reverse one's car out;
      ~ les mains de ses poches to take one's hands out of one's pockets;
      ~ un revolver to pull out a revolver;
      ~ la poubelle to put the bin out;
      ~ sa langue to stick one's tongue out;
      ~ une carte to bring out a card;
    1. (délivrer) ~ qn de to get sb out of;
      ~ une entreprise de ses difficultés to get a company out of difficulties;
      ~ qn de sa léthargie to shake sb out of his/her lethargy;
    1. (commercialiser) to bring out [livre, disque, modèle];
      to release [film];
      to show [collection];
    1. (produire) to turn out [livre, disque, film, produit];
    1. (imprimer) to bring [sth] out [exemplaire, numéro, journal];
    1. (familier)(dire) to come out with (familier) [remarques];
      ~ une blague to crack a joke.
  1. intransitive verb (+ v être)
    1. (aller dehors) [personne, animal] to go out;
      (venir dehors) [personne, animal] to come out ( de of);
      ~ par la fenêtre to go out through the window;
      ~ dans la rue/sur le balcon to go out into the street/on the balcony;
      ~ faire un tour (à pied) to go out for a walk;
      ~ faire des courses to go out shopping;
      ~ déjeuner to go out for lunch;
      être sorti to be out;
      ~ discrètement to slip out ( de of);
      ~ en courant to run out;
      ~ en trombe de sa chambre to burst out of one's room;
      faire ~ qn to get sb outside;
      laisser ~ qn to allow sb out;
      empêcher de ~ to keep [sb/sth] in;
      ~ dans l'espace to space-walk;
    1. (passer du temps dehors) to go out;
      ~ au restaurant to go out to a restaurant;
      ~ avec qn to go out with sb;
      inviter qn à sortir to ask sb out;
    1. (quitter un lieu) ~ de to leave;
      ~ de chez qn to leave sb's house;
      ~ d'une réunion to leave a meeting;
      ~ du port [navire] to leave port;
      ~ du pays [personne, marchandise] to leave the country;
      ~ de chez soi to go out;
      ~ de la pièce to walk out of the room;
      sortez d'ici/de là! get out of here/of there!;
      ~ de la route [véhicule] to leave the road;
      ~ de la famille [bijou, tableau] to go out of the family;
      ~ tout chaud du four to be hot from the oven;
    1. (venir d'un lieu) ~ de to come out of;
      ~ de chez le médecin to come out of the doctor's;
    1. (quitter un état, une situation) ~ d'un profond sommeil to wake up from a deep sleep;
      ~ de son mutisme or silence to break one's silence;
      ~ de l'adolescence to leave adolescence behind;
      ~ de la récession to pull out of the recession;
    1. (venir de quitter un état) ~ à peine de l'enfance to be just emerging from childhood;
      ~ de maladie to be recovering from an illness;
      ~ d'une guerre to emerge from a war;
    1. (émerger) to come out;
      elle est sortie de sa dépression très affaiblie after her depression she was a mere shadow of her former self;
    1. (s'échapper) [eau, air, étincelle, fumée] to come out ( de of;
      par through
      );
      faire ~ to squeeze [sth] out [pâte, colle, eau, jus] ( de of);
      to eject [cassette] ( de from);
      ~ en masse [personnes] to pour out;
    1. (pousser) [bourgeon, insecte] to come out;
      [dent] to come through;
      ~ de terre [plante] to come through;
      [bâtiment] to rise from the ground;
    1. (dépasser) to stick out;
      il y a un clou qui sort there's a nail sticking out;
    1. (être commercialisé) [film, disque, livre, nouveau modèle] to come out;
      ~ tous les jours [journal] to be published daily;
    1. (provenir) [personne, produit] to come from;
      ~ de Berkeley Univ to have graduated from Berkeley;
      d'où sors-tu à cette heure (familier)? where have you been?;
      d'où il sort celui-là (familier)? where's he been living (familier)?;
    1. (être en dehors) ~ du sujet [personne] to wander off the subject;
      [remarque] to be beside the point;
    1. (être tiré) [numéro, sujet] to come up;
    1. Ordinat to exit.
  1. se sortir vpr
    1. (échapper) se ~ d'une situation difficile to get out of a predicament;
      s'en ~ (situation difficile) to get out of it;
      (maladie) to get over it;
      s'en ~ vivant to escape with one's life;
    1. (se débrouiller) s'en ~ gén to pull through;
      (financièrement) to cope;
      (intellectuellement, manuellement, physiquement) to manage;
      tu t'en sors? can you manage?;
      s'en ~ à peine (financièrement) to scrape a living.
sortir2 /sɔʀtiʀ/ masculine noun au ~ de at the end of.


'sortie' found in these Oxford entries:
sortie: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
sortienf way outexit
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
sortien (de monnaie)outflow
sortien (de troupes assiégées)sally
sortienf (émergence, apparition) émergence, apparitionegress
sortienf (sortir) from stageexit
sortienfouting
sortienf (informatique) portoutput
sortienfway out
sortienfway-out
sortienf (remarque, blague) odd remark, jokeoutburst
sortienf (remarque, blague) odd remark, jokesally
sortienf soldat, domestique (congé) soldier, maidday off
sortienf figuré (solution) solutionway out
sortienf (écoulement d'eau, de gaz)outflow
sortienf mise en vente (voiture, modèle, etc) car, model, etc.launching
sortienf mise en vente (livre) bookpublication
sortienf mise en vente (CD, film) CD, movierelease
sortienf (d'argent) of moneyoutgoings
sortienfexit point
Report an error

sortir: WordReference English-French Dictionary © 2012

Principal Translations/Principales traductions
sortirvi leave, go outsidego out v ph
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
sortirvcome out
sortirvcome out with
sortirvdraw out
sortirv (apparaître) come outerupt
sortirv exitleave
sortirvparty
sortirv (rendre disponible) make availablerelease
sortirv (publier) publishrelease
sortirvturn out
sortirvwalk out
sortirv leaveget out
sortirv livre (publier) publish, come out bookbring out
sortirv informatique exit computer, internetlog out
sortirv CD, film come out, release CD, moviebring out
sortirv véhicule come out, go out vehicledrive out
sortirvcome out
sortirv véhicule (mettre en vente) vehiclebring out
sortirv (dépasser)stick out
sortirvi come out, come forthemerge
sortirvi (publier - livre) release, bring out, come out - bookpublish
sortirvi (informatique ) computing: log outexit
sortirvi (nombre dans une loterie) number in lotterycome up
sortirvtr (informatique)output
Report an error

sortie: WordReference English-French Dictionary © 2012

Compound Forms/Formes composées
analyse d'entrée-sortienfinput-output analysis
boîte de sortie USoutlet box
courant de sortieoutput current
données de sortieoutput data
panneau de sortienmexit sign
privé de sortieadjkept in
privé de sortieadj familier (pour un enfant)grounded
résistance de sortienfoutput resistance
signal de sortienmoutput signal
sortie dans l'espacenfspace walk
sortie de secoursnffire exit
sortie de secoursnfemergency exit n
sortie éducativenf (école) schoolfield trip
sortie rapidenfquick exit
tension de sortienfoutput voltage
tenue de sortienf militarydress blues
transformateur de sortienmoutput transformer
visa de sortienmexit visa
Report an error

Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "sortie".
See Google Translate's machine translation of 'sortie'.

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Cette publicité vous semble abusive ?

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.