sortie

 /sɔʀti/

Inflections of 'sortie' (n): fpl: sorties

Du verbe sortir: (conjuguer)
sortie est:
un participe passé (féminin)

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (issue)exit, way out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il n'y a que 3 sorties à ce bâtiment.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (endroit d'où l'on sort)exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je t'attendrai à la sortie de la gare.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (façon de quitter un lieu)exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet artiste a fait une sortie très remarquée.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (parution, première diffusion) (book)publication nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (commercial)launch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (film, record)release nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sortie de son nouveau livre est annoncée pour juillet.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (excursion)trip, outing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Demain, les élèves feront une sortie au Futuroscope.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dépense)outgoing expense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette société a trop de sorties par rapport à ses recettes.
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (armée : tentative de percer) (Military)sortie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les assiégés ont déjà tenté vainement 3 sorties.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (données sortant l'ordinateur) (device (computers))output nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'imprimante est un périphérique de sortie.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter un lieu) (building/room)go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (water)get out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Je sors respirer un peu d'air frais. Je suis sorti de l'eau après avoir nagé une petite demi-heure.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller hors de chez soi)go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Luc préfère sortir que de faire ses devoirs.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (livre, film ... : être publié, paraître)come out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  be released v aux + v past p
 Son livre sort la semaine prochaine.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre hors de qch)get out, bring out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Comme ma belle-mère vient manger avec nous ce midi, j'ai sorti une assiette supplémentaire. J'ai sorti un stylo de ma poche et ai noté son numéro de téléphone.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (porter dehors)take out, take outdoors vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Au printemps, je sors mes plantes.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (emmener à l'extérieur)take out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle sort le chien trois fois par jour.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (publier : un livre, un film,...)bring [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  release vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Notre groupe vient de sortir son deuxième album.
sortir avec qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (fréquenter, flirter)go out with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il sort avec la sœur de son copain.
se sortir de qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (venir à bout d'une tâche)come out the other side of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get the better of [sth], get the upper hand over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il s'est finalement sorti de tous ses problèmes.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
sortir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". soutenu (moment où l'on quitte qch)close, conclusion, end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au sortir de la guerre, le besoin de reconstruction était très fort.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter définitivement une institution)get out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il sort de prison le mois prochain.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être divulgué)go outside vi + prep
  leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce secret ne doit pas sortir de notre famille.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (mettre qqn dehors violemment) (informal)throw [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  eject vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le videur l'a sorti manu militari
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (dire qch)come out with [sth] vtr phrasal 3-part
  bring [sth] up, let [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  let [sth] slip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Attention ! Que va-t-il encore sortir comme bêtise ?
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éliminer)knock [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  eliminate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce sportif a été sorti en quart de finale.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
sortie | sortir
autorisation de sortie du territoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".official authorisation to leave the country nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
entrée-sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (opération d'échange d'informations)input-output nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: sur ces entrefaites: at this moment, at this juncture
 Les imprimantes sont maintenant connectées aux ordinateurs par un port d'entrée-sortie USB.
entrée-sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (issue, passage)in and out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Voici l'unique porte d'entrée-sortie.
entrée-sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (va-et-vient, passage)coming and going, toing and froing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les entrées-sorties des coursiers me perturbent.
jour de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (printed material)publication date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (film)release date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Par ici la sortie ! The exit is this way!
  The way out is over here!
priver de sortie deny leave to go out
  deny permission to go out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (slang)ground vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
raccompagner qqn à la sortie vshow [sb] out v
sortie d'autoroute  (UK)motorway exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)interstate exit, freeway exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sortie de bain nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".bathrobe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sortie de l'école nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".end of the school day, when school is out
sortie de route come off the road, leave the road v
sortie en famille family outing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sortie en mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (tour de bateau en mer)sea trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Demain, si le temps le permet, nous ferons une sortie en mer
sortie scolaire school trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'sortie' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?