sortir

 /sɔʀtiʀ/

Inflections of 'sortir' (n): mpl: sortirs

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter un lieu)  (building/room)go out v phrasal
   (water)get out v phrasal
 Je sors respirer un peu d'air frais. Je suis sorti de l'eau après avoir nagé une petite demi-heure.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller hors de chez soi)go out v phrasal
 Luc préfère sortir que de faire ses devoirs.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (livre, film ... : être publié, paraître)come out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be released viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Son livre sort la semaine prochaine.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre hors de qch)get out, bring out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Comme ma belle-mère vient manger avec nous ce midi, j'ai sorti une assiette supplémentaire. J'ai sorti un stylo de ma poche et ai noté son numéro de téléphone.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (porter dehors)take out, take outdoors vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Au printemps, je sors mes plantes.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (emmener à l'extérieur)take out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle sort le chien trois fois par jour.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (publier : un livre, un film,...)bring out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  release vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Notre groupe vient de sortir son deuxième album.
sortir avec qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (fréquenter, flirter)go out with [sb] loc
 Il sort avec la sœur de son copain.
se sortir de qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (venir à bout d'une tâche)come out (the other side) of [sth] loc
  get the better of [sth], get the upper hand over [sth] loc
 Il s'est finalement sorti de tous ses problèmes.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
sortir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". soutenu (moment où l'on quitte qch)close, conclusion, end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au sortir de la guerre, le besoin de reconstruction était très fort.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter définitivement une institution)get out v phrasal
 Il sort de prison le mois prochain.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être divulgué)get out v phrasal
 Ce secret ne doit pas sortir de notre famille.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (mettre qqn dehors violemment)  (informal)throw out v phrasal
  eject vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le videur l'a sorti manu militari
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (dire qch)come out with loc
  bring up, let out, let slip v phrasal
  say viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Attention ! Que va-t-il encore sortir comme bêtise ?
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éliminer)knock out v phrasal
  eliminate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce sportif a été sorti en quart de finale.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
bien s'en sortir do well, manage very well viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  get by fine/OK v
s'en sortir cope, get by, get through v
faire sortir de force loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (forcer qqn à quitter un lieu)force somebody out (of) v
 Les CRS ont fait sortir de force les manifestants de la préfecture.
 The riot police forced the demonstrators out of the building.
Il faut sortir le dimanche ! You need to get out more!
il faut te sortir les doigts du cul   (slang)you need to pull your finger out! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (informal)you need to get a move on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
s'en sortir grandi grow, emerge greater v
s'en sortir par une pirouette wriggle out of [sth] v
se sortir du pétrin get (yourself) out of a mess, get (yourself) out of a hole, get (yourself) off the hook
   (slang, vulgar)get (yourself) out of the s***
sortir avec go out with v
sortir couvert go out well wrapped up, go out warmly dressed
sortir de l'anonymat go public, step into the limelight, make yourself known v
sortir de l'impasse break the deadlock, break the stalemate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils sont finalement sortis de l'impasse après des heures de négociations.
 They finally broke the deadlock after hours of negotiations.
sortir de l'ordinaire be out of the ordinary v
sortir de l'oubli emerge from oblivion
sortir de ses gonds   (colloquial)fly off the handle, blow your top, blow a fuse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir de son chapeau pull out of a hat
sortir de son silence break your silence
sortir de terre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."spring up, see the light of day, emerge from the soil v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir des énormités speak utter nonsense
   (UK)talk rubbish
   (informal)come out with whoppers, trot out whoppers
sortir des sentiers battus get off the beaten track v
sortir du cadre professionnel go beyond your scope of practice, extend beyond your professional field
sortir du commun be out of the ordinary v
sortir du lot viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."stand out from the crowd v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir du marasme pull out of a slump, come out of a slump
sortir du placard come out (of the closet)
sortir du rang break ranks
sortir du silence break your silence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le jeune homme est sorti du silence pour raconter les atrocités qu'il avait subies étant jeune.
 The young man broke his silence to speak of the atrocities he had suffered as a child.
sortir en boîte familiergo clubbing v
sortir en cachette slip out, sneak out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
sortir en claquant la porte storm out of the room
sortir ensemble go out with each other, go out together v
sortir faire un tour go out for walk/drive
sortir grandi de qch emerge from [sth] with greater prestige, emerge greater and stronger from [sth]
sortir l'artillerie lourde bring out the big guns
sortir la tête de l'eau get back onto your feet, get your head above water
sortir le carnet de chèques   (UK)bring/get out the cheque book
   (US)bring/get out the check book
sortir le grand jeu expr figuré (utiliser tous les moyens possibles)pull out all the stops, go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont sorti le grand jeu pour recevoir leurs invités : champagne, caviar...
sortir les mouchoirs bring out the Kleenex, get your hankies ready
sortir les poubelles   (UK)put the bins out, take the rubbish out v
   (US)take the garbage cans out, take the trash out v
sortir par la grande porte go out through the front door
sortir par la petite porte go out through the back door
sortir par les trous de nez de qqn have had it up to here (with [sb]/[sth])
 Il me sort par les trous de nez = I've had it up to here with him.
sortir par les yeux de quelqu'un not be able to stand the sight of [sb]
 Elle me sort par les yeux = I can't stand the sight of her.
sortir qqn de la misère rescue [sb] from poverty
sortir ses griffes bare your claws, show your claws
  get aggressive
sortir son épingle du jeu emerge unscathed, play your cards right, hold your own
 French banks emerged relatively unscathed from the crisis in 2008.
sortir un album release an album
sortir vainqueur de come out a winner
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'sortir' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sortir" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'sortir'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?