sortir

Ecouter:
 /sɔʀtiʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'sortir' (n): mpl: sortirs

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter un lieu) (building/room)go out vi + adv
  (water)get out vi + adv
  leave, exit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Je sors respirer un peu d'air frais. Je suis sorti de l'eau après avoir nagé une petite demi-heure.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller hors de chez soi)go out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Luc préfère sortir que de faire ses devoirs.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (livre, film ... : être publié, paraître)come out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  be released v aux + v past p
 Son livre sort la semaine prochaine.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre hors de qch)get [sth] out, bring [sth] out vtr + adv
 Comme ma belle-mère vient manger avec nous ce midi, j'ai sorti une assiette supplémentaire. J'ai sorti un stylo de ma poche et ai noté son numéro de téléphone.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (porter dehors)take [sth] out, take [sth] outdoors vtr + adv
 Au printemps, je sors mes plantes.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (emmener à l'extérieur)take [sth/sb] out vtr + adv
 Elle sort le chien trois fois par jour.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (publier : un livre, un film,...)bring [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  release vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Notre groupe vient de sortir son deuxième album.
sortir avec qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (fréquenter, flirter)go out with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il sort avec la sœur de son copain.
se sortir de qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (venir à bout d'une tâche)come out the other side of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get the better of [sth], get the upper hand over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il s'est finalement sorti de tous ses problèmes.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
sortir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". soutenu (moment où l'on quitte qch)close, conclusion, end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au sortir de la guerre, le besoin de reconstruction était très fort.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter définitivement une institution)get out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Il sort de prison le mois prochain.
sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être divulgué)go outside vi + prep
  leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce secret ne doit pas sortir de notre famille.
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (mettre qqn dehors violemment) (informal)throw [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  eject vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le videur l'a sorti manu militari
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (dire qch)come out with [sth] vtr phrasal 3-part
  bring [sth] up, let [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  let [sth] slip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Attention ! Que va-t-il encore sortir comme bêtise ?
sortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éliminer)knock [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  eliminate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce sportif a été sorti en quart de finale.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
au sortir de la guerre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à la fin du conflit)at the end of the war exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bien s'en sortir do well, manage very well vi + adv
  get by fine, get by OK vi phrasal + adv
s'en sortir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (trouver une issue une solution)cope, get by, get through v
faire sortir vpush out
faire sortir de force loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (forcer qqn à quitter un lieu)force somebody out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  frogmarch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les CRS ont fait sortir de force les manifestants de la préfecture.
 The riot police forced the demonstrators out of the administrative offices.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The police frogmarched the squatters out of the building.
faire sortir doucement vease out
Il faut sortir le dimanche ! You need to get out more!
il faut te sortir les doigts du cul vulgaire (il faut être plus énergique) (slang, figurative)you need to pull your finger out! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)you need to get a move on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
le petit oiseau va sortir expr (formule avant de prendre une photo) (photograph)watch the birdie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Installez-vous. Voilà, attention. Le petit oiseau va sortir !
s'en sortir grandi grow, emerge greater v
s'en sortir par une pirouette wriggle out of [sth] v
se sortir du pétrin get yourself out of a mess, get yourself out of a hole, get yourself off the hook v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get yourself out of a sticky situation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir avec qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, figuré (avoir une relation amoureuse avec qqn)go out with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir couvert loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (revêtir un vêtement de pluie)go out well wrapped up, go out warmly dressed
sortir de l'anonymat go public, step into the limelight, make yourself known v
sortir de l'esprit de qqn,
sortir de la tête de qqn
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(oublier)slip [sb]'s mind, go out of [sb]'s head v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai raté la réunion : elle m'était complètement sortie de l'esprit.
 I missed the meeting as it had gone completely out of my head.
sortir de l'impasse break the deadlock, break the stalemate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. They finally broke the deadlock after hours of negotiations.
sortir de l'ordinaire be out of the ordinary v
sortir de l'oubli emerge from oblivion
sortir de la légalité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (contrevenir aux lois)contravene the law, step outside the law, breach the law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En quittant le territoire, le prévenu sort de la légalité.
sortir de sa bulle vbecome widespread
sortir de sa coquille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'exprimer, ne plus être réservé) (figurative)come out of your shell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je suis sortie de ma coquille après six mois d'ancienneté.
sortir de ses gonds  (colloquial)fly off the handle, blow your top, blow a fuse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir de son chapeau pull out of a hat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir de son lit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se lever)get out of bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Es-tu sorti de ton lit cette nuit ?
 Did you get up during the night?
sortir de son silence break your silence
sortir de terre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'élever au-dessus du sol)spring up, see the light of day, emerge from the soil v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir des énormités loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire des inepties)speak utter nonsense
  (UK)talk rubbish
  (informal)come out with whoppers, trot out whoppers
sortir des sentiers battus get off the beaten track v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir du cadre professionnel go beyond your scope of practice, extend beyond your professional field
sortir du commun be out of the ordinary v
sortir du lot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se démarquer, être différent)stand out from the crowd v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir du marasme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'en sortir)pull out of a slump, come out of a slump
sortir du placard loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sortir d'on ne sait où)come out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  come out of the closet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir du rang break ranks
sortir du silence break your silence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The young man broke his silence to speak of the atrocities he had suffered as a child.
sortir en boîte familiergo clubbing v
sortir en cachette slip out, sneak out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
sortir en claquant la porte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, péjoratif (partir mécontent)storm out vi + adv
  storm out of the room v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir en courant vrun out vi + adj
sortir ensemble go out with each other, go out together v
sortir faire un tour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se promener) (on foot)go out for a walk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (vehicle)go out for a drive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir grandi de qch emerge from [sth] with greater prestige, emerge greater and stronger from [sth]
sortir l'artillerie lourde bring out the big guns
sortir la tête de l'eau get back onto your feet, get your head above water
sortir le carnet de chèques  (UK)get out the cheque book v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)get out the check book v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir le grand jeu expr figuré (utiliser tous les moyens possibles)pull out all the stops, go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont sorti le grand jeu pour recevoir leurs invités : champagne, caviar...
sortir les mouchoirs loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pleurer)bring out the Kleenex, get your hankies ready
sortir les poubelles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (placer ses déchets devant chez soi) (UK)put the bins out, take the rubbish out v
  (US)take the garbage cans out, take the trash out v
sortir par la grande porte go out through the front door
sortir par la petite porte go out through the back door
sortir par les trous de nez de qqn have had it up to here with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 That boy never does as he's told; I've had it up to here with him!
sortir par les yeux de quelqu'un not be able to stand the sight of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sortir qqn de la misère rescue [sb] from poverty
sortir ses griffes bare your claws, show your claws
  get aggressive
sortir son épingle du jeu emerge unscathed, play your cards right, hold your own
 French banks emerged relatively unscathed from the crisis in 2008.
sortir un album loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (proposer un nouvel album au public)release an album
sortir une vanne vwise crack
sortir vainqueur de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (finir par gagner)come out a winner
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'sortir' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "sortir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'sortir'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.