souvenir

Ecouter:
 /suv(ə)niʀ/


Inflections of 'souvenir' (n): mpl: souvenirs
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
souvenir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (survivance d'un événement passé)memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  recollection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le souvenir de notre rencontre est très agréable.
 The memory of our meeting is very pleasant.
souvenir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (objet qui rappelle)reminder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  keepsake, memento nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voici cette bague comme souvenir de ta grand-mère.
 Here is that ring as a reminder of your grandmother.
souvenir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (objet vendu aux touristes) (tourist)souvenir nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il achète quelques souvenirs de Paris.
 He is buying some souvenirs from Paris.
se souvenir de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (garder le souvenir de [qch])remember, recall vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  recollect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  have a memory of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me souviens de notre rencontre l'année dernière.
 I remember when we met last year.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
-souvenir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (objet : pour se rappeler)souvenir n, n as adj
 J'ai pris une photo-souvenir avant de partir.
souvenir v impersverbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi." littéraire (cela me revient à l'esprit)take [sb] back to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be reminded of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  remind [sb] of vtr + prep
 Il me souvient du temps où j'étais petite fille.
 It takes me back to when I was a little girl.
 I'm reminded of when I was a little girl.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
ce n'est plus qu'un mauvais souvenir expr (c'est enfin terminé)it's only a bad memory now
en souvenir de [qch/qqn] loc prép (pour se rappeler [qch/qqn])as a souvenir of
  to remember one by exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)in remembrance of
 Take this gift, to remember me by.
garder un bon souvenir de [qch/qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se rappeler agréablement de [qch])have good memories of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je garde un très bon souvenir de mon voyage en Italie.
jour du souvenir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (journée de commémoration d'un fait passé)day of remembrance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le 11 novembre est le jour du souvenir commémorant les morts de la première guerre mondiale.
la tête pleine de souvenir expr (esprit occupé par les souvenirs)with a head full of memories exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
laisser un souvenir inoubliable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (marquer les esprits)provide with an unforgettable memory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
photo-souvenir nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (photo qui rappelle [qch])souvenir photo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voici une photo-souvenir de ma dernière promenade avec mon père.
rappeler [qqn] à son bon souvenir vsend regards to [sb] v
se rappeler au bon souvenir de [qqn] remind someone of your existence
se souvenir de remember vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
souvenir d'enfance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vieux souvenir)childhood memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les cousins parlaient de leurs souvenirs d'enfance.
souvenir inoubliable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (événement marquant)unforgettable memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
souvenir marquant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fait mémorable)striking memory, strong memory, vivid memory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
souvenir-écran nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". screen memory
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'souvenir' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "souvenir" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'souvenir'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: clear | tie

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.