technique

Ecouter:
 /tɛknik/


Inflections of 'technique' (adj): f: technique, mpl: techniques, fpl: techniques
Inflections of 'technique' (nf): fpl: techniques
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
technique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (relatif à un fonctionnement) (issue)technical adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce serveur informatique rencontre quelques problèmes techniques.
 The server is encountering some technical problems.
technique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (relatif des connaissances détaillées) (subject)technical adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  specialized adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)specialised adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette explication est très technique.
 This explanation is very technical.
technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (façon de faire) (way of doing)technique, method, style nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  approach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sa technique est peu commune mais très efficace.
 His method is unusual but very effective.
technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (savoir-faire) (art)technique, skill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)know-how, knack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La technique du plâtre est dure à acquérir.
 It is difficult to learn the technique of plastering.
technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (ensemble de connaissances) (industrial)technology nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La technique nucléaire est controversée ces derniers temps.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
assistance technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (maintenance spécialisée)technical assistance, technical support nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cadre technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (référent technique)technical manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
chômage technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (impossibilité technique de travailler)lay-off, lay-off for operational reasons nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
connaissance technique technical knowledge
contrainte technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".technical constraint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
contrôle technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (véhicule : examen obligatoire) (UK, equivalent)MOT, MOT test nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  technical check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
défaillance technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (défaut de fonctionnement)technical failure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une défaillance technique a entraîné l'annulation de tous les vols.
défi technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". technical challenge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dessin technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dessin industriel)technical drawing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
directeur technique,
directrice technique
nm, nf
(responsable de l'aspect technique)Technical Manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
direction technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (direction en charge de la technique)technical management nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dossier technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (données spécialisées)manual, instruction manual, user's manual nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le dossier technique est fourni avec l'appareil, afin d'en faciliter l'utilisation.
du point de vue technique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (concernant l'aspect pratique)from a technical point of view exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  from a technical perspective exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  technically advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ce choix se défend du point de vue technique mais pas de celui politique.
enseignement technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (enseignement non généraliste)technical schooling, technical education nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
escale technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pause pour vérifications techniques)refuelling stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être au chômage technique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas pouvoir travailler) (workers)be laid off, be temporarily laid off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be laid off for operational reasons, be temporarily laid off for operational reasons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Par la suite d'un incendie, les employés sont au chômage technique.
fiche technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fiche d'informations techniques)technical specifications sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fact sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
génie technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sciences des constructions)technical engineering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
incident technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". technical problem, technical disruption nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
jargon technique technical jargon
local technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu pour équipement technique)plant room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)mechanical room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  control room, control centre
lycée technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lycée préparant aux métiers techniques)vocational school nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mémoire technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (rapport industriel) (document)technical report, technical brief nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le mémoire technique permet de juger la valeur technique d'une l'offre.
mettre [qqn] au chômage technique loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (arrêt pour des motifs techniques)lay [sb] off for operational reasons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Après les orages, une partie de l'usine est inondée et tout un groupe de travailleurs est mis au chômage technique.
ouvrage technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". technical structure, technical facility, engineering structure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
problème technique technical problem nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  technical issue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
progrès technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (développement)technical progress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le progrès technique est l'ensemble des éléments qui permettent d'améliorer les méthodes de production.
prouesse technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (grande réussite technique)technical prowess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
provision technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (charge pour dépense prévue)technical provision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce budget de voyage prévoit une provision technique.
service technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (activités d'assistance matérielle)technical department, engineering department nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
solution technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (réponse à un problème technique)technical solution nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les détrompeurs sont les solutions techniques aux erreurs.
support technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (service d'assistance) (uncountable)technical support nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  technical support service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un support technique est disponible pour nous aider à résoudre un problème de fonctionnement : téléphonie, informatique.
technique de drague nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (stratégie de séduction)pick-up technique nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
technique de laboratoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (procédé technique)laboratory technique, lab technique nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
technique de vente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (stratégies pour vendre)sales technique nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
terme technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mot spécialisé)technical term nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
traducteur technique,
traductrice technique
nm, nf
(traducteur spécialisé en sciences)technical translator nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
traduction technique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (traduction spécialisée)technical translation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
vocabulaire technique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jargon technique)technical vocabulary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'technique' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "technique" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'technique'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.