• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (chuter)fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  fall over, fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Je suis tombé en descendant du train.
 I fell as I got off the train.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (perdre l'équilibre)fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  tumble viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  fall over, fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 J'ai glissé sur le tapis et je suis tombé.
 I slipped on the rug and I fell.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se détacher de l'organe qui les porte) (hair)fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Après la chimio, ses cheveux sont tombés.
 After chemo, his hair fell out.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (vent,... : se calmer)drop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  die down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le vent est tombé et la mer s'est calmée.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (jour : décliner) (night)fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Attention, la nuit tombe vite dans cette région.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (déboucher à tel endroit) (place)come, arrive viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 En suivant le quai, vous tombez à la gare.
 If you follow the platform, you will come to the station.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se produire) (date)fall on vi + prep
 Cette année, le premier janvier tombe un lundi.
 This year, the first of January falls on a Monday.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (arriver, être présenté) (news: informal)be in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  arrive viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (exam question)come up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 La nouvelle vient de tomber : le Premier ministre a démissionné. Le sujet que j'avais bien révisé est tombé à l'examen, alors, je devrais avoir une bonne note.
 The news is just in. The prime minister has resigned.
 The subject I'd really revised came up in the exam, so I should get a good mark.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." littéraire (être prononcé, être déclaré) (verdict)be announced, be given v aux + v pp
 Le verdict vient de tomber : coupable !
 The verdict has just been announced: guilty!
tomber vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (vaincre à la lutte) (boxing, wrestling)knock out, finish off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  defeat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (boxing: informal)send down vtr + adv
  (defeat, figurative)fell vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce boxeur a tombé son adversaire.
 The boxer knocked out his opponent.
tomber sur [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (trouver par hasard)come across vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 En faisant du ménage dans le grenier, je suis tombé sur de vieilles photos de mes grands-parents.
 While I was cleaning the attic, I came across some old photos of my grandparents.
tomber sur [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (rencontrer par hasard)come across vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  bump into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 À la boulangerie, je suis tombée sur l'institutrice de mon fils.
 I bumped into my son's teacher at the bakery.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
tomber nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". littéraire (tombée, chute) (snow)fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: "fall" combines with "snow" or "rain" to make one word: "snowfall", "rainfall"
 Le tomber de neige dura trois jours.
 The snowfall lasted three days.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." figuré (mourir)fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be killed, be fatally wounded, be mortally wounded v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be felled v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Des milliers de soldats sont tombés pendant la guerre.
 Thousands of soldiers fell during the war.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." figuré (être renversé, perdre son pouvoir) (government, dictator)fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Note: faire tomber : bring down
 Le dictateur tomba lors de la révolution.
 The dictator fell during the revolution
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (descendre du ciel) (weather: slang, UK)chuck it down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (weather)rain viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (rain)fall vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il est tombé des trombes d'eau hier soir.
 It was chucking it down last night.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (devenir) (in love, pregnant, ill)fall vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (ill)become vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (ill)be taken exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il vient encore de tomber amoureux.
 He has just fallen in love again.
tomber viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (être arrêté)be arrested v aux + v pp
  (slang, UK)be nicked v aux + v pp
  (criminal: slang)go down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Ce financier est tombé pour malversation.
 The banker was arrested for embezzlement.
tomber [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (séduire [qqn])seduce vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 C'est un dragueur, il tombe toutes les filles.
 He's a ladies man; he seduces all the girls.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
à tomber loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (exceptionnel, magnifique)to die for loc adj
 Ce fondant au chocolat est à tomber ! Retrouvez notre sélection de petites robes d'été à tomber !
bien tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (arriver à point nommé)come at the right time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  come at the right moment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ça tombe à pic  (colloquial)it couldn't come at a better time
ça tombe bien that's perfect timing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that's a piece of luck exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça tombe sous le sens expr (c'est évident)it's obvious
faire tomber [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (laisser tomber sans faire exprès)knock [sth] over vtr + adv
  drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le tailleur a fait tomber sa boîte d'épingles et elles se sont éparpillées partout.
 The tailor dropped his box of pins and they scattered everywhere.
La nuit tombe expr (le soleil se couche)night is falling exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" péjoratif (N'insiste pas !) (figurative)Drop it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Ce n'est pas grave)Forget it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Ne t'en préoccupe plus !)Forget it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
laisser tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (abandonner)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  let [sth] go, let go of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative (subject))drop it, let it drop, let it go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser tomber [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire chuter)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  let [sth] go, let go of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marion a laissé son téléphone tomber.
se laisser tomber loc v pron (chuter sans se retenir)let yourself fall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mal tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (arriver à un mauvais moment)come at a bad time v
  come at the wrong time v
Note: Je tombe mal ? = Is it a bad time?
Qu'est-ce que ça tombe ! expr (Il pleut fort !) (rain: informal)It's tipping down!, It's bucketing down!, It's pouring down!, It's chucking it down! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se laisser tomber loc v + pron (tomber de sa hauteur)let yourself fall, let yourself drop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  flop down vi + adv
  flop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
si ça tombe loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier, Belgique (si ça se trouve, il se pourrait)if that happens, if that comes about exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  should that happen, should that come about exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tomber à bras raccourcis sur v familier (set on somebody)set on
tomber à côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (se tromper) (figurative)be wide of the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je perdis au Trivial Poursuit ; je tombai à côté systématiquement.
tomber à l'eau  (figurative)fall through v
  fizzle out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Unfortunately, all our plans fell through and we stayed home.
tomber à la renverse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être surpris) (figurative)be knocked for six v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)could knock [sb] over with a feather v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je suis tombée à la renverse en entendant la nouvelle.
 You could have knocked me over with a feather when I heard the news.
tomber à pic loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (arriver à point)come along at just the right time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu tombes à pic, on avait besoin de toi !
 You've come along at just the right time. We need your help!
tomber à plat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire un flop) (figurative)fall flat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)misfire viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomber amoureux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devenir amoureux)fall in love v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon fils ne mange plus : je pense qu'il a dû tomber amoureux.
tomber amoureux de [qqn] (devenir amoureux)fall in love with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ma fille est tombée amoureuse du jardinier.
tomber amoureux de [qch] (devenir amoureux)fall in love with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'année dernière, je suis allée en Autriche et je suis tombé amoureux de ce pays.
tomber au champ d'honneur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" littéraire (mourir sur le champ de bataille)fall on the battlefield, fall on the field of battle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pendant la Première Guerre mondiale, des millions d'hommes sont tombés au champ d'honneur.
tomber bas,
tomber bien bas
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
figuré, péjoratif (se rabaisser)stoop low, sink low
tomber comme des mouches loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (mourir en grand nombre) (figurative)drop like flies v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber comme des mouches loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (ne pas résister à [qqn/qch](figurative)fall at [sb]'s feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu vas voir, alors mon nouveau parfum et ma belle coupe de cheveux, les filles vont tomber comme des mouches !
tomber comme un couperet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être annoncé brutalement) (figurative)hit [sb] like a ton of bricks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 The news hit her like a ton of bricks.
tomber d'accord loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (trouver un accord)reach agreement v
 Les plénipotentiaires ont fini par tomber d'accord après 10 jours de négociations.
tomber d'inanition loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'évanouir)faint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Il tomba d'inanition à cause de la chaleur.
tomber dans l'escarcelle de [qqn] (s'ajouter au patrimoine de [qqn](figurative)fall into [sb]'s hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La voiture tombera dans l'escarcelle de Julie.
tomber dans l'excès loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exagérer fortement)become excessive vi + adj
  go too far, go over the top v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans l'excès inverse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exagérer dans l'autre sens)go too far the other way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans l'oubli loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être oublié complètement)fade from memory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  sink into oblivion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans la banalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (devenir futile)degenerate into triteness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans le coma loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sombrer dans un état d'inconscience)fall into a coma, go into a coma v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans le domaine public enter into the public domain
tomber dans le panneau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (se faire avoir)fall into the trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans le piège loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se faire avoir)fall into the trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans les escaliers fall down the stairs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans les filets de [qqn] loc v + prép figuré (être sous l'emprise de [qqn])fall into [sb]'s trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be ensnared by [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans les griffes de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être à la merci de [qqn])fall into [sb]'s clutches v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber dans les pommes figuré (s'évanouir)faint, pass out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomber dans un guet-apens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être pris dans une embuscade)fall into a trap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber de Charybde en Scylla loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aggraver sa situation) (figurative)go from the frying pan into the fire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber de haut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être très étonné)be dumbfounded, never see it coming v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  come down to earth with a bang v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (subject/object inversion)bring down to earth with a bang v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Quand il a appris que sa fille chérie se droguait, il est tombé de haut.
 When he found out his daughter was taking drugs he was dumbfounded. He just never saw that coming.
 The news that his beloved daughter was taking drugs brought him down to earth with a bang.
tomber de sommeil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très fatigué)be asleep on your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber de tout son long fall all sprawled out v
  fall spread-eagled v
tomber des cordes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (pleuvoir beaucoup)lash down, pour down vi + adv
  rain cats and dogs v
  pour with rain, pour down with rain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber des nues loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, soutenu (être très étonné)be flabbergasted, be dumbfounded, be gob smacked v
tomber du ciel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être inespéré)be heaven-sent, be a godsend v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 The lottery prize was a godsend.
tomber en amour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" Can (tomber amoureux)fall in love v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber en arrêt devant [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être captivé par)be pulled up short by [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stop short in front of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les enfants tombèrent en arrêt devant les vitrines.
tomber en arrêt devant [qqn/qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (chien de chasse : se figer) (dog)point at [sb/sth] vi + prep
 Le chien tomba en arrêt devant une biche.
tomber en carafe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en panne)break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  get stranded, be stranded v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sandra n'a pas pu venir à la fête parce qu'elle est tombée en carafe sur la route.
 Sandra couldn't come to the party, because she broke down on the way.
tomber en décrépitude vdecay
tomber en désuétude loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" soutenu (devenir vieilli, inusité)fall into disuse, fall out of use v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber en disgrâce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être désavoué, rejeté)fall from grace
  (UK)fall into disfavour
  (US)fall into disfavor
tomber en pâmoison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" littéraire ou ironique (s'évanouir)faint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (dated)swoon viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Plusieurs jeunes femmes tombèrent en pâmoison à la vue du beau prince.
tomber en pâmoison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, soutenu (être subjugué) (figurative)swoon viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Note: souvent ironique
 Il tomba en pâmoison devant ma sœur.
tomber en panne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (machine, véhicule : ne plus fonctionner)break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 La machine à laver est tombée en panne alors en attendant qu'elle soit réparée, nous allons à la laverie automatique.
tomber en panne d'essence  (UK)run out of petrol v
  (US)run out of gas v
 The car ran out of petrol a mile from home.
 We ran out of gas far from a service station.
tomber en rade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (tomber en panne) (machine, etc.)break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (informal)conk out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
tomber en rade de [qch] loc v + prép familier (manquer de)run out of [sth] vtr phrasal insep + prep
tomber en ruine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se délabrer) (building)fall into ruin, fall into disrepair v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber en syncope loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire un malaise)faint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
tomber enceinte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (devenir enceinte)become pregnant, get pregnant vi + adj
tomber entre de mauvaises mains loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être mal utilisé)fall into the wrong hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber évanoui loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'évanouir)faint viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)pass out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Elle tomba évanouie sous le choc.
tomber la chemise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, régionalisme (retirer son vêtement)take your shirt off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il fait chaud : je vais tomber la chemise.
tomber les filles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (séduire toutes les filles)pick up girls v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber les quatre fers en l'air  (figurative)fall flat on your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber malade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (devenir malade)fall ill, fall sick, come down with something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  become sick, come down with something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Quand Franck tombe malade, c'est toujours pendant ses vacances.
tomber nez à nez avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (rencontrer [qqn] fortuitement)come face to face with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  run into, bump into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Je suis tombé nez à nez avec ta mère au supermarché.
tomber par hasard sur v (stumble upon something)stumble upon
tomber par terre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (chuter)fall over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (outdoors)fall to the ground, fall on the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (indoors)fall to the floor, fall on the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (from a great height)fall to earth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber pour mieux se relever loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas se laisser abattre)fall only to rise again
  one step back, two steps forward
tomber raide loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'effondrer comme un mort)drop dead, drop down dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le chien est tombé raide après avoir reniflé le produit.
tomber raide mort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mourir subitement)drop dead, fall down dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il tomba raide mort en promenade dans la forêt.
tomber sous le charme de [qqn] loc v + prép (être séduit par [qqn])succumb to [sb]'s charm, succumb to the charm of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)fall under [sb]'s spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber sous le charme de [qch] loc v + prép (être obnubilé par [qch](figurative)fall under [sb]'s spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber sous le coup d'une condamnation loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être passible d'une condamnation)be placed under the condemnation of the law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber sous le coup de la loi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être condamnable) (UK)be an offence, constitute an offence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)be an offense, constitute an offense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be illegal vi + adj
  be against the law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomber sous le sens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être évident)stand to reason v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 It stands to reason that the government will resign since they lost the vote.
tomber sur  (person)meet, run into, come across v
  (person/object)come upon, come across v
 I came across/upon some old photos in the attic.
tomber sur la tête (fig) (figurative)fall on your head v
 Did you fall on your head? You seem weird!
tomber sur le paletot de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aborder brutalement [qqn])jump vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Deux gars me sont tombés sur le paletot à la sortie de la gare.
 Two lads jumped me as I came out of the station.
tomber sur un os loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (rencontrer un problème) (colloquial)hit a snag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Tu tombes bien !  (colloquial)You couldn't have come at a better time!
  (colloquial)Just the man we need!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tomber' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "tomber" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tomber'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: rush | spill

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.