Voir également :
Liens :
Recent searches:
Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples.
Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée !
|
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: valoir /valwaʀ/ (conjugate⇒) - transitive verb (procurer) ~ à qn to earn sb [châtiment, éloges, critiques];
to win sb [amitié, admiration];
to bring sb sth [ennuis];
ça ne m'a valu que des ennuis it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it;
cela lui a valu d'être élu it got him elected;
que me vaut l'honneur de ta visite? hum to what do I owe the honour (British spelling) (of this visit)? - intransitive verb
- (en termes monétaires) to be worth;
ça vaut bien 50 euros (à peu près) it must be worth 50 euros;
(largement) it's well worth 50 euros;
~ de l'or fig to be very valuable; - (qualitativement) que vaut ce film/vin? what's that film/wine like?;
il ne vaut pas mieux que son frère he's no better than his brother;
le film ne vaut pas grand-chose the film isn't very good ou isn't up to much (familier);
il ne vaut pas cher he is a worthless individual ou a bad lot (familier);
ne rien ~ [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good;
[outil, traitement, méthode] to be useless;
[argument] to be worthless;
il ne vaut rien comme cuisinier he's a useless cook;
le pneu ne vaut plus rien the tyre has had it (familier);
la chaleur/le climat ne me vaut rien the heat/the climate doesn't suit me;
l'alcool ne vaut rien pour le foie alcohol doesn't do the liver much good;
le film vaut surtout par la qualité du dialogue the principal merit of the film is the quality of the dialogue (British spelling);
il ne me dit rien qui vaille I've got misgivings about him;
ça ne me dit rien qui vaille (projet, annonce) I don't like the sound of it;
elle valait mieux que cela! she deserved better than that!; - (égaler) to be as good as;
ton travail vaut bien/largement le leur your work is just as good/every bit as good as theirs;
rien ne vaut la soie nothing beats silk;
le frère vaut la sœur hum the brother is just as bad as the sister; - (équivaloir à) to be worth;
un ouvrier expérimenté vaut trois débutants an experienced worker is worth three novices; - (mériter) to be worth;
ça vaut la peine que tu y ailles it's worth your going;
ça en vaut la peine, ça vaut le coup (familier) it's worth it; - (être valable) [règle, critique] to apply;
la règle vaut pour tout le monde the rule applies to everybody; - (avec faire) faire ~ (faire fructifier) to put [sth] to work [argent];
to farm [terrain];
to turn [sth] to good account [bien];
(mettre en avant) to point out [mérite, nécessité];
to emphasize, to highlight [qualité, trait];
to advance [argument];
to assert [droit];
to make [sth] known [intention];
faire ~ que to point out that, to argue that;
se faire ~ to push oneself forward, to get oneself noticed ( auprès de qn by sb). - se valoir vpr [produit, œuvres] to be the same;
les deux candidats se valent there's nothing to choose between the two candidates. - verb, impersonal il vaut mieux faire, mieux vaut faire it's better to do;
mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu'un malentendu an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding;
il vaut mieux que tu y ailles you'd better go;
il aurait mieux valu qu'il se taise he would have done better to keep quiet;
cela vaut mieux (familier) it's better like that ou that way. ' valu' found in these Oxford entries:
valoir: WordReference English-French Dictionary © 2012
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "valu".
See Google Translate's machine translation of 'valu'.
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
| |
Google.com |
| Français: |
 |
| Universal: |
 |
|
|