Formes composées |
à l'abri loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (protégé des intempéries) | a cubierto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | protegido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| S'il pleut ou si le soleil cogne dur, nous serons à l'abri sous ce barnum. |
| Si llueve o si el sol brilla con fuerza, estaremos a cubierto bajo esta carpa. |
à l'abri loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | figuré (protégé de [qch]) | a salvo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | fuera de peligro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | al abrigo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'hôtel, ma femme met toujours ses bijoux à l'abri dans le coffre de l'établissement. |
| En los hoteles, mi mujer siempre pone sus joyas a salvo en la caja fuerte. |
à l'abri de [qch] loc prép | (protégé de) | protegido de adj + prep |
| | protegido contra adj + prep |
| | al abrigo de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| Dans ce coffre ignifugé, nos sauvegardes sont l'abri des incendies. |
| En esta caja fuerte ignífuga, nuestras copias de seguridad están protegidas de los incendios. |
à l'abri des regards, à l'abri des regards indiscrets | | a salvo de las miradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a salvo de las miradas ajenas, a salvo de las miradas indiscretas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'abri du besoin | | vivir sin miserias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
à l'âge de [qch] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (quand [qqn] avait tel âge) | a la edad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | a los [+ edad] loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a los [+ número] años loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'âge de 20 ans, Charlotte a tout quitté pour s'installer à Paris. |
| A la edad de veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
| A los veinte, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
| A los veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París. |
À l'aide ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" | (au secours !) | ¡Ayuda! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). |
| | ¡Socorro! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). |
| | ¡Auxilio! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva"). |
| À l'aide ! Nous sommes coincés dans l'ascenseur. |
| —¡Ayuda! Estamos atrapados en el ascensor. |
à l'aide de [qch/qqn] loc prép | (grâce à) | con ayuda de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | gracias a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| J'ai réussi à débloquer l'agrafeuse à l'aide d'un couteau. Ils ont déménagé en une seule journée à l'aide de leurs amis. |
| Logré desatascar la grapadora con ayuda de un cuchillo. |
| Hicieron la mudanza en un solo día gracias a sus amigos. |
à l'air loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à l'extérieur, dehors) | al aire, al aire libre, a la intemperie loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en el exterior loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| Les draps ont pu sécher à l'air aujourd'hui. |
| Las sábanas se secaron al aire hoy. |
à l'air loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" | (non couvert) | al aire loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
| | descubierto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| (sin calzado) | descalzo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| Les enfants se promenaient les pieds à l'air. Mon colocataire est un exhibitionniste qui adore se balader dans l'appartement avec les fesses à l'air. |
| Mi compañero de cuarto es un exhibicionista y le gusta pasearse por el apartamento con el culo al aire. |
| Los niños se paseaban con los pies descalzos. |
à l'aise avec loc prép | (assuré, confiant) | confiado en adj + prep |
| | tener soltura en loc verb + prep |
| Cette élève est à l'aise avec les maths. |
| Esa alumna se siente confiada en matemáticas. |
à l'aise avec loc prép | (confiant, tranquille) | cómodo con adj + prep |
| | a gusto con loc adv + prep |
| Ce professeur est à l'aise avec les jeunes enfants. |
| El profesor se siente cómodo con los niños pequeños. |
à l'ancienne loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (comme autrefois) | a la antigua loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a la antigua usanza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Cette méthode à l'ancienne a toujours fait ses preuves. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Me gusta escribir cartas a la antigua: con pluma y papel. |
à l'approche de [qqn] loc prép | (quand vient [qqn]) | al acercarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (formal) | al aproximarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'approche de la police, les voleurs se sont enfuis. |
| Al acercarse la policía, los ladrones huyeron. |
à l'approche de [qch] loc prép | (quand vient [qch]) | al acercarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (formal) | al aproximarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en vísperas de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Il faut penser à protéger les plantes gélives à l'approche de l'hiver. |
| Hay que acordarse de cubrir las plantas susceptibles a la helada al acercarse el invierno. |
a l'appui loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (en tant que preuve) | como prueba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | apoyándose en loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | con la ayuda de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | haciendo uso de, echando mano de, valiéndose de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Il a prouvé ses dires photos à l'appui. |
| Corroboró sus declaraciones con fotos como prueba. |
| Probó sus declaraciones apoyándose en unas fotografías. |
à l'appui de loc prép | (pour renforcer) | valiéndose de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | basándose en loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'appui de son contrat, il chercha à faire valoir ses droits. |
| Valiéndose de su contrato, intentó hacer valer sus derechos. |
à l'arrache loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | familier (en vitesse, n'importe comment) | de cualquier manera, a las apuradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | descuidadamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| (CO, PA: coloquial) | a las patadas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (CR: coloquial) | a la carrera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'arrêt loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (arrêté, immobilisé) | parado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| | detenido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| Pour être nettoyé, l'appareil doit être à l'arrêt. Il ne faut pas descendre du train lorsqu'il est à l'arrêt en pleine voie. Faute de commandes, l'usine est à l'arrêt. |
à l'arrière loc prép | (dans la partie postérieure) (estado) | en la parte trasera, en la parte de atrás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (movimiento) | a la parte trasera, a la parte de atrás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (automóvil) | en el asiento trasero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (embarcación) | en la popa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'arrière-plan loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au fond de l'image) | en segundo plano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Sur cette photo, on voit le lac au premier plan et la montagne à l'arrière-plan. |
| En esta foto, se ve el lago en primer plano y la montaña en segundo plano. |
à l'attention de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à destination de) | dirigido a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| (correspondencia: cortesía) | a la atención de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| (correspondencia: abreviatura) | A/A, a/a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| Cette lettre est à l'attention de Charles. |
| Esta carta está dirigida a Charles. |
à l'aube loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au petit matin) (literario) | al alba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | al amanecer loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | de madrugada, en la madrugada, por la madrugada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'aube de [qch] loc prép | (au début de) (formal) | en los albores de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | en los comienzos de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'aune de [qch] loc prép | (à la mesure de, par rapport) | a la luz de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | desde el punto de vista de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | bajo la perspectiva de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'avance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (avant le terme prévu) | de antemano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | por anticipado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Cet élève fait toujours ses devoirs à l'avance. |
| Este estudiante siempre hace las tareas de antemano. |
à l'avant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (sur, dans la partie avant de [qch]) (estado) | en la parte delantera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (movimiento) | a la parte delantera, al frente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (vehículo) | en el asiento delantero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (embarcación) | en la proa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'avenir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans le futur) | en el futuro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'avenir, tu ferais mieux de demander avant de décider tout seul pour ce genre de choses. |
| En el futuro, será mejor que preguntes antes de tomar decisiones con respecto a este tipo de cosas. |
à l'eau claire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (avec de l'eau sans produit ajouté) | con agua limpia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'eau de rose loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" | (sentimental, mièvre) (peyorativo) | cursi, rosa adj invadjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia"). |
| | melodramático/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
à l'écart loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (loin, à distance) | apartado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| | aislado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| Ce groupe à l'écart, c'est celui des fumeurs. |
| Aquel grupo apartado es el de los fumadores. |
à l'échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (en proportion) | a escala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
à l'échelle mondiale loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au niveau du monde) | a escala mundial loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a nivel mundial loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| A l'échelle mondiale, presse, radio et télévision ont encore de beaux jours. |
à l'école loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans l'établissement scolaire) (situación) | en la escuela loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (dirección) | a la escuela loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'école, on apprend à lire, à écrire, à compter… |
| En la escuela, se aprende a leer, escribir, contar... |
à l'écrit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (sur papier) | por escrito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (idioma) | escrito/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| Cet étudiant est très bon en anglais à l'écrit mais beaucoup moins bon à l'oral. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Cuando estaba en la escuela, tenía problemas para expresarme por escrito. |
| Este alumno es muy bueno en inglés escrito, pero no tanto en inglés oral. |
à l'égard de [qqn/qch] loc prép | (vis-à-vis de) | respecto a, con respecto a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | en cuanto a, en lo relativo a, en lo tocante a, en cuanto a... se refiere loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | para con, respecto de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| (à cet égard) | a ese respecto, con respecto a ese tema, en cuanto a eso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Ce professeur est prévenant à l'égard de ses élèves. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. La directora hizo un par de comentarios con respecto al desempeño de nuestro departamento. |
| Ese profesor es considerado para con sus alumnos. |
à l'emporte-pièce loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" | figuré (grossier, sans finesse) (desaprobación) | burdo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| | mordaz, punzante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). |
| | incisivo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
à l'encontre de [qch] loc prép | (en opposition à) | en contra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | contra preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). |
| Cette décision va à l'encontre de la logique. Je ne signerai pas cet accord car il va à l'encontre de mes principes. |
| Esta decisión va en contra de la lógica. |
| No firmaré este acuerdo, pues va contra mis principios. |
à l'encontre de [qch/qqn] loc prép | littéraire (à l'opposé de, contrairement à) | contra preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). |
| | en contra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| Marc a toujours agi à l'encontre des conseils de son oncle. |
| Marc siempre ha actuado contra los consejos de su tío. |
à l'endroit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (du bon côté, dans le bon sens) | al derecho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Tu es sûr que ce cadre est à l'endroit ? J'ai l'impression que le soleil est en bas, là. Normalement, on ne repasse pas le linge à l'endroit mais à l'envers. |
à l'endroit de [qqn] loc prép | soutenu, littéraire (envers [qqn]) (formal) | para con alguien loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | hacia alguien preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). |
| Ce patron éprouve beaucoup de respect à l'endroit de ses employés. |
| Ese jefe demuestra mucho respeto para con sus empleados. |
à l'entour de loc prép | littéraire (autour de, près de) | a los alrededores de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans le sens contraire) | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans la direction opposée) | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (circular, conducir...) | en dirección prohibida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (automóvil; CO, CR, EC) | en contravía loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Arrête-toi ! Tu as pris la route à l'envers : fais demi-tour. Mon fils sait épeler n'importe quel mot à l'envers sans réfléchir. |
| —¡Detente! Tomaste la vía al revés; da media vuelta. Mi hijo sabe deletrear cualquier palabra al revés sin pensar. |
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (la tête en bas) | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | de cabeza, patas arriba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Cette peinture est à l'envers : tu vois bien que le soleil est en bas, ça ne va pas ! |
| —Esa pintura está al revés. ¿Te das cuenta de que el sol está abajo? ¡Está mal! |
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (le devant derrière) | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Je comprends mieux pourquoi mon pantalon me serre : je l'ai mis à l'envers ! Mon oncle se croit jeune avec sa casquette à l'envers mais il a juste l'air ringard ! |
| Ya entiendo por qué el pantalón me aprieta: ¡me lo puse al revés! Mi tío se cree juvenil con la gorra al revés, cuando simplemente se ve anticuado. |
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (l'intérieur à l'extérieur) | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (ropa) | por el revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Tu as mis ton T-shirt à l'envers : je vois toutes les coutures et l'étiquette qui dépasse ! |
| —¡Te pusiste la camisa al revés! Veo todas las costuras y la etiqueta por fuera. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Esto mejor lo zurzo por el revés, para que no se note la costura. |
à l'envi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | littéraire (à qui mieux mieux) (formal) | a porfía loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | sin parar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Ce chien aboie à l'envi dès qu'un étranger passe devant sa maison. |
à l'époque loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à ce moment-là) | en aquel momento, en aquel entonces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en aquella época loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Je me rappelle très bien l'été 1992. À l'époque, j'étais serveur dans un petit restaurant. |
| Recuerdo muy bien el verano de 1992. En aquel momento, era mesero en un pequeño restaurante. |
à l'époque de loc prép | (du temps de) | en la época de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | en los tiempos de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| À l'époque de tes parents, il y avait un terrain de sport ici. |
| En la época de tus padres, aquí había un terreno deportivo. |
à l'époque où loc prép | (du temps où) | en la época en la que, en la época en que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). |
| | cuando advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
à l'épreuve de [qch] loc adj + prép | (pouvant résister à) | a prueba de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | resistente a adj mf + prep |
| Cette vitre est à l'épreuve des balles. |
à l'est loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (du côté du soleil levant) | al este loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Les murs à l'est sont plus frais que ceux à l'ouest. |
à l'est de loc prép | (du côté oriental de) | al este de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| À l'est de la France se trouvent l'Italie, la Suisse, l'Allemagne, le Luxembourg et la Belgique. |
à l'étage loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au 1er étage d'une maison) | en el primer piso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (informal) | arriba advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| (CL, CO) | en el segundo piso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (formal) | en la planta alta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'étranger loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans un autre pays) (estado) | en el extranjero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (movimiento) | al extranjero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Tous mes enfants vivent à l'étranger. Les étudiants partent souvent pendant un an à l'étranger à la fin de leur licence. |
| Todos mis hijos viven en el extranjero. |
| A menudo, los estudiantes se van por un año al extranjero cuando obtienen su diploma. |
à l'étroit loc prep | (dans peu d'espace) | apretado/a, estrujado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| (personas, animales) | hacinado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
à l'étude loc prep | (en cours de préparation) | bajo estudio, en estudio loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
| | bajo análisis loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
à l'étuvée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (cuisson couverte avec peu d'eau) | estofado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
à l'évidence loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (incontestablement) | obviamente, claramente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| | evidentemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
à l'exception de loc prép | (sauf) | con excepción de, con la excepción de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | a excepción de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | salvo, excepto conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero"). |
à l'extrême loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au plus haut degré) | al extremo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | al máximo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | extremadamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
à l'heure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à l'heure donnée) | puntualmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| | a la hora en punto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a la hora loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| En partant tôt et en évitant les bouchons, j'ai réussi à arriver à l'heure à mon rendez-vous. C'est incroyable mais mon train est arrivé et parti à l'heure ! |
| Como salí temprano y evité los embotellamientos, logré llegar puntualmente a mi cita. |
| Es increíble pero ¡mi tren llegó y salió a la hora en punto! |
à l'heure actuelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (en ce moment) | en este momento, en estos momentos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | actualmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| | en la actualidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | hoy en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| À l'heure actuelle, le ministre des Affaires étrangères doit survoler l'Atlantique. Nous n'avons pas plus d'informations à l'heure actuelle. |
| El este momento, el ministro de Asuntos Exteriores debe de estar sobrevolando el Atlántico. |
| Actualmente no tenemos más información. |
à l'heure de loc prép | (au moment de, à l'époque de) | a la hora de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | en el momento de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'horizon loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dans un proche avenir) | en pocos días, dentro de poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a la vista loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en el horizonte loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Pensez aux révisions : examens à l'horizon. |
| Empiecen a repasar: habrá exámenes en pocos días. |
à l'idée de faire [qch] loc prép | (en pensant à) | la sola idea de, la mera idea de loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). |
| | el solo pensar en loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). |
à l'identique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (de la même façon, pareillement) | como antes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | idéntico/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| | igual adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). |
Note: Tournure critiquée. |
| Il faut refaire ce mur à l'identique. |
| Hay que dejar este muro como antes. |
à l'image de [qch/qqn] loc prép | (comme, de la même façon) | al igual que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). |
| | tal como, tal y como loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que"). |
| (formal) | a semejanza de, a imitación de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| Ce garçon progresse à l'image de sa grande sœur. Jules est devenu médecin, à l'image de son père. |
| Ese niño progresa al igual que su hermana mayor. Jules se convirtió en médico al igual que su padre. |
à l'infini loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (temps, espace, manières sans limite) | al infinito, hasta el infinito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | infinitamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| (formal) | ad infinitum loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'instant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (sur le moment) | ahora mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (coloquial: pasado) | hace nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Je te passe ta sœur, elle vient d'arriver à l'instant ! |
| Voy a pasarte a tu hermana; ¡acaba de llegar ahora mismo! |
à l'instant même | | ahora mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en este momento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'instant t loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à un moment donné) | en el momento t loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Cet indicateur donne la consommation de carburant à l'instant t. Cette formule donne la pression subie par un corps plongé dans l'eau à l'instant t. |
à l'instar de loc prép | (comme) | del mismo modo que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a semejanza de, a imitación de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | siguiendo el ejemplo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Olivier agit à l'instar de son grand frère. |
| Olivier se comporta del mismo modo que su hermano mayor. |
à l'insu de [qqn] loc prép | (sans avertir [qqn]) | a espaldas de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | a escondidas de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | sin que [+ sujeto] se entere loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (pasado) | sin que [+ sujeto] se enterase, sin que [+ sujeto] se enterara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Ces photos compromettantes ont été prises à leur insu. Suzanne voyait quelqu'un à Paris à l'insu de son mari. |
| Aquellas fotos comprometedoras fueron tomadas a sus espaldas. Suzanne se veía con alguien en París a espaldas de su marido. |
à l'insu de son plein gré loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | familier, ironique (sans sa volonté) | sin su consentimiento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | sin preguntar, sin preguntarle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| On a choisi pour elle à l'insu de son plein gré. |
| Eligieron por ella sin su consentimiento. |
à l'intention de [qqn] loc prép | (pour [qqn], en l'honneur de [qqn]) | para preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). |
| (ayuda, favor) | a favor de, en beneficio de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | destinado a, dirigido a adj + prep |
Note: Ne pas confondre avec à l'attention de qqn. |
à l'intérieur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (dedans, à l'abri) | dentro advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| | en el interior loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Voici une boîte. Il faut que tu devines ce qu'il y a à l'intérieur. Il faut tellement chaud à l'intérieur que je préfère sortir prendre un peu l'air. |
| Mira esta caja: tienes que adivinar qué hay dentro. Hace tanto calor dentro que prefiero salir a tomar un poco de aire. |
à l'intérieur de [qch] loc prép | (dans) | dentro de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | en el interior de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| Devine ce qu'il y a à l'intérieur de la boîte. |
| Adivina lo que hay dentro de la caja. |
à l'international loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à l'échelon international) | a escala internacional, a nivel internacional loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | internacionalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| | en el ámbito internacional loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
à l'inverse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à l'opposé) | al contrario loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Les pirates agissent pour leur propre compte, à l'inverse, les corsaires sont mandatés. |
| Los piratas actúan por cuenta propia, mientras que los corsarios, al contrario, reciben órdenes. |
à l'inverse de [qch/qqn] loc adv + prép | (contrairement à) | a diferencia de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| À l'inverse de moi, Pierre aime les marrons. |
| A diferencia de mí, a Pierre le gustan las castañas. |
à l'issue de [qch] loc prép | (à la fin de, en conclusion de) | al final de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| | al concluir loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| À l'issue des examens, vous serez sélectionnés selon vos notes et vos vœux d'orientation. |
| Al final de las pruebas, serán seleccionados de acuerdo con sus notas y sus aspiraciones vocacionales. |
à l'occasion de [qch] loc prép | (en profitant d'un événement) | durante preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). |
| (formal) | en el marco de, con motivo de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| On s'est retrouvés à l'occasion du mariage d'amis communs. |
| Nos volvimos a ver durante el matrimonio de unos amigos en común. |
à l'occasion loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (si l'occasion se présente) | si se da la ocasión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | dado el caso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Tenez, voici ma carte : appelez-moi à l'occasion. |
| Aquí tiene mi tarjeta. Llámeme si se da la ocasión. |
à l'œil loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | familier (gratuitement) | gratis advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| (CO: coloquial) | gratiniano adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
| | sin pagar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Le propriétaire de ce restaurant est un ami, on y a mangé une fois à l’œil. |
| El dueño de ese restaurante es un amigo; una vez comimos gratis allí. |
à l'ombre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (abrité du soleil) | a la sombra, en la sombra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| En été, ce que j'aime faire, c'est lire près d'un lac à l'ombre. Il devrait faire 30°C à l'ombre aujourd'hui. |
à l'ombre de [qch] loc prép | (abrité du soleil par [qch]) | a la sombra de, en la sombra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'ombre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | figuré, familier (en prison) | en la cárcel loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en prisión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| (AmS: coloquial) | encanado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). |
à l'opposé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à l'autre extrémité) | al otro lado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en el otro extremo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Ce piquet doit être planté dans le jardin, à l'opposé. |
| Esta estaca hay que ponerla en el jardín, al otro lado. |
à l'opposé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | figuré (au contraire) | por el contrario loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Mon collègue ne réagit pas. À l'opposé, ma cliente porta secours au blessé. |
| Mi colega no reaccionó. Por el contrario, mi clienta socorrió al malherido. |
à l'oral loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (par la parole, en parlant) | en forma oral, de forma oral loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | oralmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| (idioma) | oral adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). |
à l'ordre de loc prép | (au nom de) | a nombre de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| (formal) | a la orden de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
à l'ordre du jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (prévu) | en el orden del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en la agenda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| Cette question n'est pas à l'ordre du jour pour le moment. |
| Por ahora esa cuestión no está en el orden del día. |
à l'origine loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (au tout début) | en el principio, al principio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | en su origen loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | originalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| À l'origine, cette forêt ne comportait pas de sapins. |
| En el principio, este bosque no tenía abetos. |
à l'origine de [qch] loc prép | (au début de) | dar origen a loc verb + prep |
| | originar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | explicar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
à l'ouest de loc prép | (plus à l'Ouest de) | al oeste de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). |
| La Bretagne se trouve à l'ouest de Paris. |
à l'unanimité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (avec l'accord de tous) | por unanimidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | de forma unánime, de manera unánime loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | unánimemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño"). |
| La loi a été votée à l'unanimité. |
| La ley fue votada por unanimidad. |
à l'unité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" | (à la pièce) | por unidad loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
à la fin de l'année | | a final de año loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |
| | a finales de año loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). |