Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
à l'extérieur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'air libre, dehors)en el exterior loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  al aire libre loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Viens te mettre au frais, à l'extérieur il fait au moins 35°c !
 Ven a la sombra: ¡en el exterior, la temperatura es de por lo menos 35 ºC!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à l'abri loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (protégé des intempéries)a cubierto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  protegido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 S'il pleut ou si le soleil cogne dur, nous serons à l'abri sous ce barnum.
 Si llueve o si el sol brilla con fuerza, estaremos a cubierto bajo esta carpa.
à l'abri loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (protégé de [qch])a salvo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  fuera de peligro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al abrigo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'hôtel, ma femme met toujours ses bijoux à l'abri dans le coffre de l'établissement.
 En los hoteles, mi mujer siempre pone sus joyas a salvo en la caja fuerte.
à l'abri de [qch] loc prép (protégé de)protegido de adj + prep
  protegido contra adj + prep
  al abrigo de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Dans ce coffre ignifugé, nos sauvegardes sont l'abri des incendies.
 En esta caja fuerte ignífuga, nuestras copias de seguridad están protegidas de los incendios.
à l'abri des regards,
à l'abri des regards indiscrets
a salvo de las miradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a salvo de las miradas ajenas, a salvo de las miradas indiscretas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'abri du besoin vivir sin miserias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
à l'âge de [qch] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand [qqn] avait tel âge)a la edad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a los [+ edad] loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a los [+ número] años loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'âge de 20 ans, Charlotte a tout quitté pour s'installer à Paris.
 A la edad de veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París.
 A los veinte, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París.
 A los veinte años, Charlotte lo dejó todo para irse a vivir a París.
À l'aide ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (au secours !)¡Ayuda! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡Socorro! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡Auxilio! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 À l'aide ! Nous sommes coincés dans l'ascenseur.
 —¡Ayuda! Estamos atrapados en el ascensor.
à l'aide de [qch/qqn] loc prép (grâce à)con ayuda de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  gracias a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 J'ai réussi à débloquer l'agrafeuse à l'aide d'un couteau. Ils ont déménagé en une seule journée à l'aide de leurs amis.
 Logré desatascar la grapadora con ayuda de un cuchillo.
 Hicieron la mudanza en un solo día gracias a sus amigos.
à l'air loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'extérieur, dehors)al aire, al aire libre, a la intemperie loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el exterior loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Les draps ont pu sécher à l'air aujourd'hui.
 Las sábanas se secaron al aire hoy.
à l'air loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (non couvert)al aire loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  descubierto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (sin calzado)descalzo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Les enfants se promenaient les pieds à l'air. Mon colocataire est un exhibitionniste qui adore se balader dans l'appartement avec les fesses à l'air.
 Mi compañero de cuarto es un exhibicionista y le gusta pasearse por el apartamento con el culo al aire.
 Los niños se paseaban con los pies descalzos.
à l'aise avec loc prép (assuré, confiant)confiado en adj + prep
  tener soltura en loc verb + prep
 Cette élève est à l'aise avec les maths.
 Esa alumna se siente confiada en matemáticas.
à l'aise avec loc prép (confiant, tranquille)cómodo con adj + prep
  a gusto con loc adv + prep
 Ce professeur est à l'aise avec les jeunes enfants.
 El profesor se siente cómodo con los niños pequeños.
à l'ancienne loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (comme autrefois)a la antigua loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a la antigua usanza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Cette méthode à l'ancienne a toujours fait ses preuves.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me gusta escribir cartas a la antigua: con pluma y papel.
à l'approche de [qqn] loc prép (quand vient [qqn])al acercarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)al aproximarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'approche de la police, les voleurs se sont enfuis.
 Al acercarse la policía, los ladrones huyeron.
à l'approche de [qch] loc prép (quand vient [qch])al acercarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)al aproximarse loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en vísperas de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Il faut penser à protéger les plantes gélives à l'approche de l'hiver.
 Hay que acordarse de cubrir las plantas susceptibles a la helada al acercarse el invierno.
a l'appui loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en tant que preuve)como prueba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  apoyándose en loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  con la ayuda de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  haciendo uso de, echando mano de, valiéndose de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Il a prouvé ses dires photos à l'appui.
 Corroboró sus declaraciones con fotos como prueba.
 Probó sus declaraciones apoyándose en unas fotografías.
à l'appui de loc prép (pour renforcer)valiéndose de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  basándose en loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'appui de son contrat, il chercha à faire valoir ses droits.
 Valiéndose de su contrato, intentó hacer valer sus derechos.
à l'arrache loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (en vitesse, n'importe comment)de cualquier manera, a las apuradas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  descuidadamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (CO, PA: coloquial)a las patadas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (CR: coloquial)a la carrera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'arrêt loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (arrêté, immobilisé)parado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  detenido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Pour être nettoyé, l'appareil doit être à l'arrêt. Il ne faut pas descendre du train lorsqu'il est à l'arrêt en pleine voie. Faute de commandes, l'usine est à l'arrêt.
à l'arrière loc prép (dans la partie postérieure) (estado)en la parte trasera, en la parte de atrás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (movimiento)a la parte trasera, a la parte de atrás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (automóvil)en el asiento trasero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (embarcación)en la popa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'arrière-plan loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au fond de l'image)en segundo plano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Sur cette photo, on voit le lac au premier plan et la montagne à l'arrière-plan.
 En esta foto, se ve el lago en primer plano y la montaña en segundo plano.
à l'attention de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à destination de)dirigido a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (correspondencia: cortesía)a la atención de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (correspondencia: abreviatura)A/A, a/a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Cette lettre est à l'attention de Charles.
 Esta carta está dirigida a Charles.
à l'aube loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au petit matin) (literario)al alba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al amanecer loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de madrugada, en la madrugada, por la madrugada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'aube de [qch] loc prép (au début de) (formal)en los albores de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en los comienzos de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'aune de [qch] loc prép (à la mesure de, par rapport)a la luz de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  desde el punto de vista de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  bajo la perspectiva de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'avance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avant le terme prévu)de antemano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  por anticipado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Cet élève fait toujours ses devoirs à l'avance.
 Este estudiante siempre hace las tareas de antemano.
à l'avant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur, dans la partie avant de [qch](estado)en la parte delantera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (movimiento)a la parte delantera, al frente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (vehículo)en el asiento delantero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (embarcación)en la proa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'avenir loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans le futur)en el futuro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'avenir, tu ferais mieux de demander avant de décider tout seul pour ce genre de choses.
 En el futuro, será mejor que preguntes antes de tomar decisiones con respecto a este tipo de cosas.
à l'eau claire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec de l'eau sans produit ajouté)con agua limpia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'eau de rose loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (sentimental, mièvre) (peyorativo)cursi, rosa adj invadjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").
  melodramático/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
à l'écart loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (loin, à distance)apartado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  aislado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ce groupe à l'écart, c'est celui des fumeurs.
 Aquel grupo apartado es el de los fumadores.
à l'échelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en proportion)a escala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
à l'échelle mondiale loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au niveau du monde)a escala mundial loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a nivel mundial loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A l'échelle mondiale, presse, radio et télévision ont encore de beaux jours.
à l'école loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans l'établissement scolaire) (situación)en la escuela loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (dirección)a la escuela loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'école, on apprend à lire, à écrire, à compter…
 En la escuela, se aprende a leer, escribir, contar...
à l'écrit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur papier)por escrito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (idioma)escrito/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Cet étudiant est très bon en anglais à l'écrit mais beaucoup moins bon à l'oral.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando estaba en la escuela, tenía problemas para expresarme por escrito.
 Este alumno es muy bueno en inglés escrito, pero no tanto en inglés oral.
à l'égard de [qqn/qch] loc prép (vis-à-vis de)respecto a, con respecto a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en cuanto a, en lo relativo a, en lo tocante a, en cuanto a... se refiere loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  para con, respecto de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (à cet égard)a ese respecto, con respecto a ese tema, en cuanto a eso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Ce professeur est prévenant à l'égard de ses élèves.
 This sentence is not a translation of the original sentence. La directora hizo un par de comentarios con respecto al desempeño de nuestro departamento.
 Ese profesor es considerado para con sus alumnos.
à l'emporte-pièce loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" figuré (grossier, sans finesse) (desaprobación)burdo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  mordaz, punzante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  incisivo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
à l'encontre de [qch] loc prép (en opposition à)en contra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  contra preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 Cette décision va à l'encontre de la logique. Je ne signerai pas cet accord car il va à l'encontre de mes principes.
 Esta decisión va en contra de la lógica.
 No firmaré este acuerdo, pues va contra mis principios.
à l'encontre de [qch/qqn] loc prép littéraire (à l'opposé de, contrairement à)contra preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
  en contra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Marc a toujours agi à l'encontre des conseils de son oncle.
 Marc siempre ha actuado contra los consejos de su tío.
à l'endroit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (du bon côté, dans le bon sens)al derecho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tu es sûr que ce cadre est à l'endroit ? J'ai l'impression que le soleil est en bas, là. Normalement, on ne repasse pas le linge à l'endroit mais à l'envers.
à l'endroit de [qqn] loc prép soutenu, littéraire (envers [qqn](formal)para con alguien loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  hacia alguien preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 Ce patron éprouve beaucoup de respect à l'endroit de ses employés.
 Ese jefe demuestra mucho respeto para con sus empleados.
à l'entour de loc prép littéraire (autour de, près de)a los alrededores de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans le sens contraire)al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans la direction opposée)al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (circular, conducir...)en dirección prohibida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (automóvil; CO, CR, EC)en contravía loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Arrête-toi ! Tu as pris la route à l'envers : fais demi-tour. Mon fils sait épeler n'importe quel mot à l'envers sans réfléchir.
 —¡Detente! Tomaste la vía al revés; da media vuelta. Mi hijo sabe deletrear cualquier palabra al revés sin pensar.
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (la tête en bas)al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de cabeza, patas arriba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Cette peinture est à l'envers : tu vois bien que le soleil est en bas, ça ne va pas !
 —Esa pintura está al revés. ¿Te das cuenta de que el sol está abajo? ¡Está mal!
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (le devant derrière)al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Je comprends mieux pourquoi mon pantalon me serre : je l'ai mis à l'envers ! Mon oncle se croit jeune avec sa casquette à l'envers mais il a juste l'air ringard !
 Ya entiendo por qué el pantalón me aprieta: ¡me lo puse al revés! Mi tío se cree juvenil con la gorra al revés, cuando simplemente se ve anticuado.
à l'envers loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (l'intérieur à l'extérieur)al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (ropa)por el revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tu as mis ton T-shirt à l'envers : je vois toutes les coutures et l'étiquette qui dépasse !
 —¡Te pusiste la camisa al revés! Veo todas las costuras y la etiqueta por fuera.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Esto mejor lo zurzo por el revés, para que no se note la costura.
à l'envi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" littéraire (à qui mieux mieux) (formal)a porfía loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  sin parar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Ce chien aboie à l'envi dès qu'un étranger passe devant sa maison.
à l'époque loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce moment-là)en aquel momento, en aquel entonces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en aquella época loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Je me rappelle très bien l'été 1992. À l'époque, j'étais serveur dans un petit restaurant.
 Recuerdo muy bien el verano de 1992. En aquel momento, era mesero en un pequeño restaurante.
à l'époque de loc prép (du temps de)en la época de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en los tiempos de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 À l'époque de tes parents, il y avait un terrain de sport ici.
 En la época de tus padres, aquí había un terreno deportivo.
à l'époque où loc prép (du temps où)en la época en la que, en la época en que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
  cuando advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
à l'épreuve de [qch] loc adj + prép (pouvant résister à)a prueba de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  resistente a adj mf + prep
 Cette vitre est à l'épreuve des balles.
à l'est loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (du côté du soleil levant)al este loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Les murs à l'est sont plus frais que ceux à l'ouest.
à l'est de loc prép (du côté oriental de)al este de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 À l'est de la France se trouvent l'Italie, la Suisse, l'Allemagne, le Luxembourg et la Belgique.
à l'étage loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au 1er étage d'une maison)en el primer piso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (informal)arriba advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (CL, CO)en el segundo piso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)en la planta alta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'étranger loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans un autre pays) (estado)en el extranjero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (movimiento)al extranjero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tous mes enfants vivent à l'étranger. Les étudiants partent souvent pendant un an à l'étranger à la fin de leur licence.
 Todos mis hijos viven en el extranjero.
 A menudo, los estudiantes se van por un año al extranjero cuando obtienen su diploma.
à l'étroit loc prep (dans peu d'espace)apretado/a, estrujado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (personas, animales)hacinado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
à l'étude loc prep (en cours de préparation)bajo estudio, en estudio loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  bajo análisis loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
à l'étuvée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (cuisson couverte avec peu d'eau)estofado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
à l'évidence loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (incontestablement)obviamente, claramente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  evidentemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
à l'exception de loc prép (sauf)con excepción de, con la excepción de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a excepción de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  salvo, excepto conjconjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").
à l'extrême loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au plus haut degré)al extremo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al máximo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  extremadamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
à l'heure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'heure donnée)puntualmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  a la hora en punto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a la hora loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En partant tôt et en évitant les bouchons, j'ai réussi à arriver à l'heure à mon rendez-vous. C'est incroyable mais mon train est arrivé et parti à l'heure !
 Como salí temprano y evité los embotellamientos, logré llegar puntualmente a mi cita.
 Es increíble pero ¡mi tren llegó y salió a la hora en punto!
à l'heure actuelle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en ce moment)en este momento, en estos momentos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  actualmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  en la actualidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  hoy en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 À l'heure actuelle, le ministre des Affaires étrangères doit survoler l'Atlantique. Nous n'avons pas plus d'informations à l'heure actuelle.
 El este momento, el ministro de Asuntos Exteriores debe de estar sobrevolando el Atlántico.
 Actualmente no tenemos más información.
à l'heure de loc prép (au moment de, à l'époque de)a la hora de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en el momento de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'horizon loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans un proche avenir)en pocos días, dentro de poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a la vista loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el horizonte loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Pensez aux révisions : examens à l'horizon.
 Empiecen a repasar: habrá exámenes en pocos días.
à l'idée de faire [qch] loc prép (en pensant à)la sola idea de, la mera idea de loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
  el solo pensar en loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
à l'identique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de la même façon, pareillement)como antes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  idéntico/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  igual adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
Note: Tournure critiquée.
 Il faut refaire ce mur à l'identique.
 Hay que dejar este muro como antes.
à l'image de [qch/qqn] loc prép (comme, de la même façon)al igual que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
  tal como, tal y como loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
  (formal)a semejanza de, a imitación de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Ce garçon progresse à l'image de sa grande sœur. Jules est devenu médecin, à l'image de son père.
 Ese niño progresa al igual que su hermana mayor. Jules se convirtió en médico al igual que su padre.
à l'infini loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (temps, espace, manières sans limite)al infinito, hasta el infinito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  infinitamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (formal)ad infinitum loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'instant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur le moment)ahora mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (coloquial: pasado)hace nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Je te passe ta sœur, elle vient d'arriver à l'instant !
 Voy a pasarte a tu hermana; ¡acaba de llegar ahora mismo!
à l'instant même ahora mismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en este momento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'instant t loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à un moment donné)en el momento t loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Cet indicateur donne la consommation de carburant à l'instant t. Cette formule donne la pression subie par un corps plongé dans l'eau à l'instant t.
à l'instar de loc prép (comme)del mismo modo que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a semejanza de, a imitación de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  siguiendo el ejemplo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Olivier agit à l'instar de son grand frère.
 Olivier se comporta del mismo modo que su hermano mayor.
à l'insu de [qqn] loc prép (sans avertir [qqn])a espaldas de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a escondidas de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  sin que [+ sujeto] se entere loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (pasado)sin que [+ sujeto] se enterase, sin que [+ sujeto] se enterara loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Ces photos compromettantes ont été prises à leur insu. Suzanne voyait quelqu'un à Paris à l'insu de son mari.
 Aquellas fotos comprometedoras fueron tomadas a sus espaldas. Suzanne se veía con alguien en París a espaldas de su marido.
à l'insu de son plein gré loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier, ironique (sans sa volonté)sin su consentimiento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  sin preguntar, sin preguntarle loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 On a choisi pour elle à l'insu de son plein gré.
 Eligieron por ella sin su consentimiento.
à l'intention de [qqn] loc prép (pour [qqn], en l'honneur de [qqn])para preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
  (ayuda, favor)a favor de, en beneficio de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  destinado a, dirigido a adj + prep
Note: Ne pas confondre avec à l'attention de qqn.
à l'intérieur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dedans, à l'abri)dentro advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  en el interior loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Voici une boîte. Il faut que tu devines ce qu'il y a à l'intérieur. Il faut tellement chaud à l'intérieur que je préfère sortir prendre un peu l'air.
 Mira esta caja: tienes que adivinar qué hay dentro. Hace tanto calor dentro que prefiero salir a tomar un poco de aire.
à l'intérieur de [qch] loc prép (dans)dentro de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en el interior de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Devine ce qu'il y a à l'intérieur de la boîte.
 Adivina lo que hay dentro de la caja.
à l'international loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'échelon international)a escala internacional, a nivel internacional loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  internacionalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  en el ámbito internacional loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à l'inverse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'opposé)al contrario loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al revés loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Les pirates agissent pour leur propre compte, à l'inverse, les corsaires sont mandatés.
 Los piratas actúan por cuenta propia, mientras que los corsarios, al contrario, reciben órdenes.
à l'inverse de [qch/qqn] loc adv + prép (contrairement à)a diferencia de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 À l'inverse de moi, Pierre aime les marrons.
 A diferencia de mí, a Pierre le gustan las castañas.
à l'issue de [qch] loc prép (à la fin de, en conclusion de)al final de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  al concluir loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 À l'issue des examens, vous serez sélectionnés selon vos notes et vos vœux d'orientation.
 Al final de las pruebas, serán seleccionados de acuerdo con sus notas y sus aspiraciones vocacionales.
à l'occasion de [qch] loc prép (en profitant d'un événement)durante preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
  (formal)en el marco de, con motivo de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 On s'est retrouvés à l'occasion du mariage d'amis communs.
 Nos volvimos a ver durante el matrimonio de unos amigos en común.
à l'occasion loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (si l'occasion se présente)si se da la ocasión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  dado el caso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tenez, voici ma carte : appelez-moi à l'occasion.
 Aquí tiene mi tarjeta. Llámeme si se da la ocasión.
à l'œil loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (gratuitement)gratis advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (CO: coloquial)gratiniano adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  sin pagar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Le propriétaire de ce restaurant est un ami, on y a mangé une fois à l’œil.
 El dueño de ese restaurante es un amigo; una vez comimos gratis allí.
à l'ombre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (abrité du soleil)a la sombra, en la sombra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En été, ce que j'aime faire, c'est lire près d'un lac à l'ombre. Il devrait faire 30°C à l'ombre aujourd'hui.
à l'ombre de [qch] loc prép (abrité du soleil par [qch])a la sombra de, en la sombra de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'ombre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré, familier (en prison)en la cárcel loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en prisión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (AmS: coloquial)encanado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
à l'opposé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'autre extrémité)al otro lado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el otro extremo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Ce piquet doit être planté dans le jardin, à l'opposé.
 Esta estaca hay que ponerla en el jardín, al otro lado.
à l'opposé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (au contraire)por el contrario loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Mon collègue ne réagit pas. À l'opposé, ma cliente porta secours au blessé.
 Mi colega no reaccionó. Por el contrario, mi clienta socorrió al malherido.
à l'oral loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (par la parole, en parlant)en forma oral, de forma oral loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  oralmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (idioma)oral adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
à l'ordre de loc prép (au nom de)a nombre de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (formal)a la orden de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
à l'ordre du jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (prévu)en el orden del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en la agenda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Cette question n'est pas à l'ordre du jour pour le moment.
 Por ahora esa cuestión no está en el orden del día.
à l'origine loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au tout début)en el principio, al principio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en su origen loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  originalmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 À l'origine, cette forêt ne comportait pas de sapins.
 En el principio, este bosque no tenía abetos.
à l'origine de [qch] loc prép (au début de)dar origen a loc verb + prep
  originar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  explicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
à l'ouest de loc prép (plus à l'Ouest de)al oeste de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 La Bretagne se trouve à l'ouest de Paris.
à l'unanimité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec l'accord de tous)por unanimidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de forma unánime, de manera unánime loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  unánimemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 La loi a été votée à l'unanimité.
 La ley fue votada por unanimidad.
à l'unité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à la pièce)por unidad loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
à la fin de l'année a final de año loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a finales de año loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'à l'extérieur' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Spanish :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "à l'extérieur" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'à l'extérieur'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: party | tap

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.