abord

Ecouter:
 /abɔʀ/


Inflections of 'abord' (n): mpl: abords

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
abord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contact, approche)trato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  abordable, tratable adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Tu verras, il est d'un abord très facile.
 Ya verás: tiene un trato muy agradable.
abord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (approche d'un lieu, accès)acceso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 L'abord de Paris à cette heure-ci est difficile.
 El acceso a París a esta hora es difícil.
abords nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin (alentours, environs)inmediaciones, proximidades nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Les abords de la ville ont été enlaidis par de nombreux centres commerciaux hétéroclites et sans âme.
 Las inmediaciones (or: proximidades) de la ciudad se han vuelto feas a causa de numerosos centros comerciales sin uniformidad y tristes.
abord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". soutenu (approche, compréhension)comprensión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  abordaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ce livre est considéré d'un abord difficile.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El lenguaje sencillo de esta obra facilita su comprensión.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
au premier abord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (selon la première impression)a primera vista, de primera entrada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en un principio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a bote pronto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
d'abord advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (en premier lieu)primero advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  primero que todo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en primer lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Il faut d'abord éplucher les légumes, puis les cuisiner.
 Primero hay que pelar las verduras para luego cocinarlas.
d'abord advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (avant)primero advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  antes advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 J'ai envie d'aller jouer, mais d'abord il faut que je finisse mes devoirs.
 Tengo ganas de ir a jugar, pero primero debo terminar los deberes.
d'abord interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (expression enfantine) (coloquial)¡para que lo sepas! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡toma! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Et je te parle plus, d'abord !
 Y ya no te hablo más, ¡para que lo sepas!
d'abord interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (et puis) (coloquial)de entrada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  para empezar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Et d'abord, moi je n'y connais rien !
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Puedes preguntarle pero de entrada te digo que no sabe nada del tema.
de prime abord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au premier contact)a primera vista, a simple vista loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)prima facie loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
tout d'abord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en premier lieu)en primer lugar, para empezar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  primero que nada, primero que todo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  antes que nada, antes que todo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (ES)antes de nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tout d'abord, j'aimerais remercier mes parents, qui m'ont soutenu dans mes choix...
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abord

[abƆr] m
1 (entrada) acceso;
lieu d'un a. facile lugar de fácil acceso.
2 fig accesibilidad;
être d'un a. difficile/facile mostrarse inaccesible/accesible.
3 Náut abordo.
4 Loc: au premier a. a primera vista; d'a. en primer lugar, primero;
de prime a. de buenas a primeras;
dès l'a. desde un principio;
tout d'a. primeramente, en primer lugar.
5. abords mpl inmediaciones;
les abords d'une ville las inmediaciones de una ciudad
'abord' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "abord" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'abord'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: that | scramble

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.