abruti

Ecouter:
 /abʀyti/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'abruti' (adj): f: abrutie, mpl: abrutis, fpl: abruties

Du verbe abrutir: (conjuguer)
abruti est:
un participe passé

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
abruti,
abrutie
nm, nf
familier (personne bête)idiota, imbécil n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  estúpido, estúpida nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  (coloquial)animal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)bestia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Quel abruti !
 ¡Qué idiota (or: imbécil)!
abruti adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (bête, idiot)idiota, imbécil adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  estúpido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (coloquial)lelo, bruto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ce garçon est complètement abruti !
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Ese mesero idiota (or: imbécil) confundió mi orden.
 ¡Ese joven es completamente estúpido!
abruti adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (assommé, fatigué par [qch])atontado, alelado, embobado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (AR: coloquial)abombado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  idiotizado, embrutecido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Il est abruti par ce médicament.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. La falta de sueño lo tiene atontado.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
abrutir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre amorphe)aturdir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette drogue l'a complètement abrutie.
abrutir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rendre bête)atontar, alelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  idiotizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  embrutecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Je pense que la télévision abrutit les enfants.
abrutir [qqn] de [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accabler)abrumar con vtr + prep
  (coloquial)atiborrar de vtr + prep
 Leurs professeurs ont abrutis les élèves de révisions.
s'abrutir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (devenir idiot)volverse estúpido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  idiotizarse, embrutecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Tu vas t'abrutir si tu continues à regarder ces émissions stupides.
s'abrutir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (occuper ses pensées)agotarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)matarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Il s'abrutit au travail pour ne plus penser au décès de sa femme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abruti, e

[abryti] adj
1 embrutecido(a).
2 fam (por el sol, por el trabajo) reventado(a)

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

abrutir

[abrytir] vtr
1 embrutecer, entontecer.
2 (sobrecargar) agobiar;
le travail l'a abruti el trabajo le ha agobiado
'abruti' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "abruti" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'abruti'.
Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.