armer

 [aʀme]


Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (doter d'une arme) (con algo)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La mairie a armé la police municipale d'armes de poing.
 El municipio armó a la policía municipal con armas cortas.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (fournir en armes)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)suministrar armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 C'est ce trafiquant qui arme les rebelles.
 Este es el traficante que arma a los rebeldes.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (apprendre à faire face à [qch])preparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)dar armas, dar herramientas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le stage nous a armé à affronter ce genre de situation.
 El curso nos preparó para afrontar este tipo de situación.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (préparer le fonctionnement de [qch])armar, montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (sistema, mecanismo)activar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (arma, cámara fotográfica)cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmL: coloquial)alistar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Si tu n'armes pas l'appareil, tu n'es pas près de faire une photographie.
 Si no armas (or: montas) la cámara, no vas a poder sacar fotografías.
s'armer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se fournir en armes) (formal)abastecerse de armas, proveerse de armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (informal)conseguir armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (técnicamente)armarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ces rebelles s'arment chez ce contrebandier.
 Esos rebeldes se abastecen de armas donde ese contrabandista.
s'armer (de [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se munir de [qch](figurado: objetos)armarse de, armarse con v prnl + prep
  (literal: armas)armarse de, armarse con v prnl + prep
  (figurado: cualidades)armarse de v prnl + prep
 Il s'est armé d'un stylo et a signé l'accord.
 Se armó de un bolígrafo y firmó el acuerdo.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
s'armer (contre [qch]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se prémunir (contre [qch]))prepararse para, prepararse ante v prnl + prep
  protegerse contra, protegerse ante v prnl + prep
  blindarse contra, blindarse ante v prnl + prep
 Il faut s'armer contre les épreuves qui nous attendent.
 Hay que prepararse para las pruebas que nos esperan.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (garnir d'armes)abastecer de armas, proveer de armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (técnicamente)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 C'est Napoléon qui a armé cette forteresse.
 Fue Napoleón quien abasteció de armas esta fortaleza.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (préparer un navire) (embarcación)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ce navire est armé par un armateur grec.
 Este barco es armado por un armador griego.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (inciter à l'hostilité)poner contra vtr + prep
  poner en contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  enzarzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ce personnage tente de nous armer les uns contre les autres.
 Ese tipo intenta ponernos a unos contra otros.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Moyen Âge : faire chevalier)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le roi arma 5 écuyers après la bataille.
 El rey armó cinco escuderos tras la batalla.
armer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (renforcer une extrémité)equipar de, equipar con vtr + prep
  reforzar con vtr + prep
 J'ai armé mon bâton d'une pointe en fer.
 Equipé mi bastón con una punta de hierro.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Formes composées
FrançaisEspagnol
s'armer de patience loc v pron (se préparer à attendre)armarse de paciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

armer

[arme] vtr
1 armar.
2 (persona, grupo) proveer, equipar.
3 (arma de fuego) cargar.
'armer' également trouvé dans ces entrées :
Spanish :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "armer" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'armer'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: dish | banter

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.