buffet

Ecouter:
 [byfɛ]


Inflections of 'buffet' (nm): mpl: buffets

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
buffet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (meuble de rangement)aparador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Les assiettes sont rangées dans le buffet. Nos assiettes de Limoges sont exposées dans ce buffet vitré.
 Los platos están ordenados en el aparador. Nuestros platos de Limoges están expuestos en ese aparador con vitrinas.
buffet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (plats en libre service)bufé, bufet nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le repas se termine par un buffet de desserts.
 La comida terminó con un bufé (or: bufet) de postres.
buffet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (café-restaurant)bar-restaurante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Nous avons mangé au buffet de la gare.
 Comimos en el bar-restaurante de la estación.
buffet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (ventre)barriga, panza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (coloquial)barrigón/ona adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Il a pris du buffet depuis ses quarante ans.
 Cogió barriga desde que cumplió los 40.
 Se puso barrigón desde que cumplió los 40.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Formes composées
FrançaisEspagnol
buffet à deux corps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (meuble haut en deux parties)aparador de dos piezas nm + loc adj
buffet à volonté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nourriture servie à profusion)buffet libre, bufé libre nm + adj mf
  todo lo que pueda comer loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (AR)tenedor libre loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
buffet crudités nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (service à volonté de crudités)bufé de fiambres nm + loc adj
buffet de cuisine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (meuble de cuisine)aparador de cocina nm + loc adj
en avoir dans le buffet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être courageux)ser valiente v cop + adj mf
  (coloquial)tener agallas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
s'en mettre plein la panse,
s'en mettre plein la lampe,
s'en mettre plein le buffet
populaire (bien manger) (coloquial)ponerse las botas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llenarse la panza, llenarse la barriga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 On s'en est mis plein la panse au mariage de Paul et Marie !
s'en mettre plein le buffet populaire (bien manger) (figurado)ponerse las botas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llenarse la panza, llenarse la barriga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 On s'en est mis plein le buffet au mariage de Paul et Marie !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

buffet

[byfƐ] m
1 (mueble) aparador;
danser devant le b. fig & fam no tener nada que llevarse a la boca.
2 (recepción) bufé.
3 (establecimiento) bar-restaurante;
b. de gare cantina de estación
'buffet' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Spanish :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "buffet" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'buffet'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: party | tap

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.