cap

Ecouter:
 /seape/


Inflections of 'CAP' (nm): pl: CAP
Sigle (prononciation lettre par lettre)
Inflections of 'cap' (nm): mpl: caps

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (géographie : pointe de terre) (geografía)cabo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (PE)punta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 On croise des dauphins au cap Saint-Vincent.
 Uno encuentra delfines en el cabo del San Vicente.
cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (direction)rumbo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  dirigirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Le bateau a mis le cap sur les Antilles.
 El barco puso rumbo a las Antillas.
cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (étape)umbral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  etapa, fase nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il a grandi cet été, il a passé le cap de l'adolescence.
 Él ha crecido este verano; ha pasado el umbral de la adolescencia.
CAP,
C.A.P.
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(diplôme professionnel) (sigla)CAP nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: certificat aptitude professionnelle
 Elle a obtenu son CAP Petite Enfance.
 Ella ha obtenido su CAP en Educación Infantil.
Le Cap nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI" (ville d'Afrique du sud)Ciudad del Cabo n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 Il est en vacances au Cap.
 Él está de vacaciones en Ciudad del Cabo.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". littéraire (tête)cabeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il s'est équipé de pied en cap.
 Está equipado de pies a cabeza.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
cap à passer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (période difficile)bache nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
CAP de pâtissier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (diplôme de cuisine)diplomado de pastelería, diplomado en pastelería nm + loc adj
  (ES)CAP de pastelería, CAP en pastelería nm + loc adj
Note: CAP: certificado de aptitud profesional.
le Cap Ferret nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI" (cap du bassin d'Arcachon)el Cabo Ferret n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Le Cap Ferret sépare l'océan Atlantique et le bassin d'Arcachon.
Cap ou pas cap ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Capable ou non ?)¿capaz o no? loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
Note: Défi.
cap sur [qch] interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (en route vers [qch])pongamos rumbo a, pongamos rumbo hacia expo + prep
 Et maintenant, matelots, cap sur l'Italie ! En montant dans la voiture, Papa s'exclama : "cap sur la Suisse !"
cap sur [qch] interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" figuré (se diriger vers [qch])rumbo hacia nm + prep
 Cap sur les nanotechnologies.
leCap-Vert nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI" (pays insulaire d'Afrique de l'Ouest)Cabo Verde n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Le Cap-Vert était une colonie portugaise.
 Cabo Verde era una colonia portuguesa.
capverdien,
cap-verdien
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(relatif au Cap-Vert)caboverdiano adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Cesaria Evora était une grande chanteuse capverdienne.
 Cesaria Evora era una gran cantante caboverdiana.
capverdien,
Replace: Capverdien,
Cap-verdien,
Cap-verdiennne,
Capverdiennne
nm, nf
(habitant du Cap-Vert)caboverdiano, caboverdiana nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Les Capverdiens parlent portugais.
changement de cap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (modification de stratégie)cambio de rumbo nm + loc adj
  cambio de dirección nm + loc adj
changer de cap expr (navire : changer de direction) (náutica)virar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  cambiar de rumbo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
changer de cap expr figuré (adopter une autre position)cambiar de rumbo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar de dirección loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
de pied en cap loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de la tête au pied)de pies a cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
de pied en cap loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (intégralement)de pies a cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
doubler un cap loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (maritime : franchir un cap)doblar un cabo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
franchir un cap loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (surmonter une épreuve)dar un paso importante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alcanzar otro nivel loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il faut franchir un cap pour passer l'adolescence.
garder le cap loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (maintenir la route)mantener el rumbo, seguir el rumbo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantener el curso, seguir el curso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
les îles du Cap Vert nfpl proprenom propre féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "Nouvelles-Hébrides" (îles de l'océan Atlantique)las islas de Cabo Verde n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 Les îles du Cap-Vert restèrent inhabitées jusqu'à l'arrivée des explorateurs portugais en 1456.
 Las islas de Cabo Verde se quedaron inhabitadas hasta la llegada de los exploradores portugueses en 1456.
Même pas cap ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (interjection de défi) (tuteo)¡A que no te atreves! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (tuteo)¡A que no puedes! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (voseo)¡A que no te atrevés! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (voseo)¡A que no podés! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
mettre le cap sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se diriger vers)irse rumbo a v prnl + loc prep
 Enfin, les vacances sont là et nous mettons le cap vers le Sud !
passer le cap loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être plus fort que [qch])superar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar atrás vtr + adv
 Je sais que ton divorce a été difficile, mais il faut que tu passes le cap.
passer le cap de + [âge] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir... ans)cumplir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llegar a los... años vi + loc adv
 Mon père a eu du mal à passer le cap de la cinquantaine.
passer un cap exprsuperar un obstáculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  superar una meta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

cap

[kap] m
1 Geogr cabo.
2 (dirección) rumbo m;
changer de c. fig cambiar de rumbo;
mettre le c. sur Náut poner rumbo a.
3 Loc: doubler ou passer le c. superar ou pasar el obstáculo ou el límite
'cap' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cap" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cap'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.