carnet

Ecouter:
 /kaʀnɛ/


Inflections of 'carnet' (nm): mpl: carnets

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
carnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit registre de poche)libreta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cuaderno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (de direcciones)agenda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il avait toujours sur lui un carnet pour faire des croquis.
 Siempre llevaba consigo una libreta para trazar dibujos.
carnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ensemble de choses pouvant être détachées) (de sellos)hoja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  bloc nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Je vais à la Poste acheter un carnet de timbres.
 Voy al correo a comprar una hoja de sellos.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
carnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". presse (rubrique payante d'un journal)sección de anuncios nf + loc adj
 Leur mariage est annoncé dans le carnet mondain du journal.
 Su boda fue publicada en la sección de anuncios del periódico.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
carnet à souche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (carnet à partie détachable)talonario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
carnet d'adresse,
carnet d'adresses
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(petit livret)libreta de direcciones nf + loc adj
 Dans son carnet d'adresses Pierre avait les adresses de tous ses contacts, c'était sa base de données.
carnet d'adresses nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil d'adresses)libreta de direcciones nf + loc adj
 Il y a le carnet d'adresses près du téléphone.
carnet d'ordres nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil d'ordre du marché)cartera de pedidos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Le carnet d'ordres renseigne sur l'offre et la demande liées à une valeur.
carnet de bal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieux (registre des partenaires pour un bal)carné de baile nm + loc adj
Note: En usage au XIXe.
carnet de bord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (navigation : registre des événements)cuaderno de bitácora nm + loc adj
carnet de caisse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livret de caisse)cuaderno de recibos nm + loc adj
  cuaderno de facturas nm + loc adj
carnet de campagne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (reportage sur une campagne électorale)informe de campaña nm + loc adj
 Ses carnets de campagne permettent de prendre la température des différentes régions.
carnet de chantier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (cahier de chantier)cuaderno de obra nm + loc adj
carnet de chèques talonario de cheques nm + loc adj
  chequera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
carnet de correspondance,
carnet de liaison,
cahier de correspondance
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(cahier de transmissions maison école)cuaderno de comunicaciones nm + loc adj
carnet de liaison,
cahier de liaison,
carnet de correspondance
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(cahier de transmissions maison école)cuaderno de correspondencia nm + loc adj
carnet de notes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Scolaire : relevé de notes)boletín de notas nm + loc adj
  boletín escolar nm + adj mf
  libreta de calificaciones nf + loc adj
 Encore une fois, le carnet de notes de mon fils n'est pas fameux ! S'il continue ainsi, il va redoubler.
carnet de route nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (registre de voyage)diario de a bordo nm + loc adj
  diario de navegación nm + loc adj
carnet de santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (registre des maladies et vaccinations)cartilla de salud nf + loc adj
carnet de timbres nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lot de timbres postaux)lote de sellos nm + loc adj
carnet de vaccination nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (cahier de consignation des vaccinations)cartilla de vacunación nf + loc adj
carnet de voyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (registre de séjour)cuaderno de viaje, diario de viaje nm + loc adj
carnet rose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (journal : rubrique des naissances)sección de nacimientos nf + loc adj
sortir le carnet de chèques loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (s'apprêter à payer)sacar la cartera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar el talonario loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

carnet

[karnƐ] m
1 (encuadernado) cuadernillo, libreta; c. d'adresses agenda; c. de bord Náut diario de a bordo;
c. d'échéance Com libro de registro de vencimientos;
c. de commandes Com libro de pedidos;
c. de maternité Med parte de maternidad;
c. de notes boletín (escolar); c. de route diario de ruta; c. de santé Med parte facultativo.
2 (de hojas separables) bloc;
c. à souches talonario;
c. de chèques talonario de cheques
'carnet' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.