celle

Ecouter:
 /sɛl/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
celle pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (dont on parle) (con adjetivo)la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
  (con de, con que)la de, la que loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 J'aime beaucoup cette robe mais je préfère celle là-bas. J'aime bien ta sœur, mais je préfère celle de Joaquim.
celle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (histoire : maison de serfs)habitáculo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Au Moyen Âge, les serfs vivaient dans des celles.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
celui pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." ([qqn] ou chose déjà nommée)el, la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: Voir aussi "celle".
Note: En género del artículo depende del género del sustantivo al que este hace referencia.
 Parmi tes amis, quel est celui que tu préfères ? Mon caméscope est cassé alors j'ai emprunté celui de mon père.
 Mi cámara está rota y tomé prestada la de mi padre.
celui pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (personne non nommée)el, la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
  quien pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
  (formal)aquel pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
 Cette méthode de piano est pour celui qui veut apprendre seul.
 Este método de piano es para el que quiere aprender solo.
 Este método de piano es para quien quiere aprender solo.
 Este método de piano es para aquel que quiere aprender solo.
celui pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (personne, chose indéterminée)el, la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
  (persona)quien pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
  (formal; persona)aquel pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
 Celui qui vole un œuf vole un bœuf.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El que mucho abarca poco aprieta.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Quien mucho abarca poco aprieta.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Aquel que no es celoso no está enamorado.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


celle

[sƐl] pron demcelui

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

celui, celle

[səlyi, sƐl] (pl ceux, celles) pron dem
1 (seguido de las prep de, des, du) el de, la de;
celles de ma mère las de mi madre;
c. de dessous el de abajo.
2 (seguido de un pronombre relativo) el que, la que;
celle qui est venue la que ha venido;
c. que vous aimez el que le gusta; ceux dont vous parlez las personas de las que habla.
3 (seguido de un participio o un adjetivo) el, la; ceux vêtus de bleu et blanc sont de mon équipe los vestidos de blanco y azul son de mi equipo
'celle' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.