ci


Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
ci pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (ceci)esto pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
 « Fais pas ci, fais pas ça ! » Jacques Dutronc.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mi abuela siempre me fastidia: «Tráeme un vaso de agua, tráeme un lápiz, tráeme esto, tráeme lo otro...».
-ci advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (indique la proximité)este, esta pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
  de aquí, de allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (AmL)de acá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Veux-tu ce fruit-ci, ou celui-là ? Nous habitons de ce côté-ci de la rue.
 ¿Quieres este, o aquel? Vivimos a este lado de la calle.
ci- préfpréfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-" (ici)más advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  antes advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 voir ci-joint, ci-dessous, ci-après, ci-incluse dans ce dictionnaire-ci.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Para conocer los detalles, remítase al cuadro que se presenta más abajo.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ver los ejemplos antes mencionados.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
ci advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." familier (ceci)así advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 « Comment vas-tu aujourd'hui ? - Comme ci, comme ça. »
ci advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." vieux, littéraire (ici)aquí advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  acá advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Je me suis promené ci et là.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
ce coup-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (cette fois-ci)esta vez loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)en esta ocasión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Contrairement à la dernière fois, ils ont prévenu ce coup-ci.
celui-ci pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (désigne [qqn] ou [qch] de proche)este, esta pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
 Tu vois les deux poteaux là-bas ? Avec ma fronde je peux toucher celui-ci mais pas celui-là, il est trop loin. Des deux pulls, je préfère celui-ci à celui-là, il est mieux coupé.
 ¿Ves esos dos postes de allá? Puedo golpear este con mi honda, pero ese no, porque está demasiado lejos. De los dos jerséis, prefiero este a aquel, porque tiene un mejor corte.
celui-ci pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (désigne ce dont on va parler)este, esta pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
  (formal)el siguiente loc prnllocución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").
 Mon problème est celui-ci…
 Mi problema es este: ...
celui-ci pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (désigne ce dont on vient de parler)este, esta pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen
 J'ai vu Frank : celui-ci te passe le bonjour. Le vendeur n'a pas pu lire le code-barres parce que celui-ci était recouvert d'une étiquette.
 El vendedor no pudo leer el código de barras porque este estaba cubierto por una etiqueta.
ces temps-ci loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (ces derniers temps, récemment)estos días loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  últimamente, recientemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Il a fait un temps exécrable ces temps-ci.
ceux-ci pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché." (ces personnes, ces choses)estos adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Quels pulls préférez-vous : ceux-ci ou ceux-là ? Mes cousins m'ont beaucoup aidé. En effet, ceux-ci m'ont prêté de l'argent quand je n'avais plus rien.
ci-après loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" littéraire (plus loin)a continuación loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Tous les détails sont fournis ci-après.
 Todos los detalles se presentan a continuación.
ci-après dénommé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" littéraire (plus loin)en adelante denominado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  en lo sucesivo denominado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  en adelante loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Le contrat est établi entre : ci-après dénommé "le client" et "l'entreprise".
ci-après nommé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" littéraire (plus loin)que se menciona a continuación loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (lista)siguientes adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 L'office notarial ci-après nommé et Maître Dupont a dressé le cahier des charges.
ci-contre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en face) (formal)contiguo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Vous trouverez les résultats sur le tableau ci-contre.
 Encontraréis los resultados en la tabla contigua.
ci-dessous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (plus bas, après)más abajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a continuación loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Vous trouverez les explications ci-dessous.
 Encontraréis las explicaciones más abajo.
ci-dessus loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (plus haut, avant)más arriba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Vous trouverez ci-dessus de plus amples informations. Les informations ci-dessus sont strictement confidentielles.
 Más arriba, encontrará más información. La información presentada más arriba es estrictamente confidencial.
ci-joint adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (avec)adjunto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: Invariable quand placé avant le nom, variable quand placé après le nom.
 Vous trouverez ci-joint copies de mes diplômes. Vous trouverez toutes les informations dans la lettre ci-jointe.
 Encontraréis adjuntas copias de mis diplomas. Encontraréis toda la información en la carta adjunta.
comme ci comme ça loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (moyennement) (coloquial)así, así exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  más o menos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 « Tout s'est-il bien passé ? - Comme ci comme ça. »
de-ci de-là loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" soutenu (un peu partout)por todas partes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (movimiento)de aquí para allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Des débris gisaient de-ci de-là après le passage de la tempête.
mentionné ci-dessous loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (cité plus bas)mencionado a continuación, citado a continuación loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Les informations mentionnées ci-dessous sont confidentielles.
par-ci,
par-là
loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
(un peu partout, aux alentours)aquí y allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 On trouve cette herbe par-ci, par-là.
veuillez trouver ci-joint expr ([qch] est inclus)se adjunta a la presente, adjunto le remito exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Veuillez trouvez ci-joint mon CV.
voir ci-dessous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (mentionné plus bas)véase más abajo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ver más abajo vtr + loc adv
 Pour plus d'informations, voir ci-dessous.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


ci

[si] adv (después de un sustantivo) ces jours-ci estos días;
cet arbre-ci este árbol. • ci-après loc adv (a continuación) siguiente
'ci' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: above | bare

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.