dire

Ecouter:
 /diʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'dire' (n): fpl: dires

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prononcer)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (dato personal)dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Le professeur lui demande de dire son nom.
 El profesor le pide que diga su nombre.
dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (communiquer)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)expresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il m'a dit qu'il viendrait me voir demain.
 Me dijo que iba a venir a verme mañana.
dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (réciter) (coloquial)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  recitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 L'élève dit le poème qu'il a appris.
 El alumno dice el poema que se aprendió.
dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prétendre)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il dit étudier beaucoup mais je ne le crois pas.
 Él dice que estudia mucho pero yo no le creo.
dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (indiquer)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)indicar, señalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ce rapport dit qu'il était absent de son poste pendant 1 heure.
 Este informe dice que él se ausentó de su puesto durante una hora.
dire à [qqn] de faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (demander, ordonner [qch] à [qqn])decirle a alguien que haga algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pedirle a alguien que haga algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Dis-lui de m'apporter mon sac.
 Dile que me traiga mi bolso.
se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'utiliser) (con se impersonal)decir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 "table" se dit "mesa" en espagnol. Ce genre de choses, ça ne se dit jamais.
 En francés, «mesa» se dice «table». Ese tipo de cosas no se dicen.
se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se prononcer) (con se impersonal)decir, pronunciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pendant longtemps j'ai cru que le nom "Shakespeare" se disait "Shékeuspère".
 Por mucho tiempo creí que el apellido de Shakespeare se decía Chéspier.
se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (penser)decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pensar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Je me suis dit que je pourrais partir plus tôt.
 Me dije que podía irme más temprano.
se dire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (communiquer [qch] à [qqn])decirse, contarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Romain et Julie sont très fusionnels : ils se disent tout !
 Romain y Julie son muy unidos: se cuentan todo.
se dire [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (penser [qch])pensar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  decirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pensar para sus adentros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Quand je n'ai pas eu ce travail de gardien de nuit, je me suis dit que peut-être, ce n'était pas plus mal.
 Cuando no me dieron el empleo de oficial de seguridad, pensé que tal vez no era tan malo después de todo.
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
dire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (allégation, parole) (rumores)lo que se dice, lo que se cuenta, lo que se oye loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (gen pl)dicho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (gen pl)declaración nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.
 No hay que creer todo lo que se dice en el barrio.
se dire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se prétendre)decir, asegurar, afirmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal: «ser» en infinitivo)decir ser, asegurar ser, afirmar ser loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il se dit envoyé par le directeur.
 Este señor dice que lo mandó el director.
 Este señor dice haber sido enviado por el director.
dire [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rappeler [qqn])recordarle algo, recordarle a alguien vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sonarle de algún lado, sonarle de alguna parte vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette femme me dit quelque chose mais impossible de retrouver son nom.
 Esa mujer me recuerda a alguien pero no puedo encontrar su nombre.
 Esa mujer me suena de algún lado pero no puedo encontrar su nombre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Formes composées
FrenchSpanish
autant dire loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que" (c'est à dire)o sea exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  es decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
autant ne rien dire expr (mieux vaut se taire)mejor no decir nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  mejor quedarse callado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Autant ne rien dire quand il est en colère.
avoir son mot à dire hacerse oír, hacerse escuchar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  expresar su opinión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  expresarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
c'est le cas de le dire  (ser apropiado)venir al caso
  (ser obvio)sobra decirlo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
c'est pour dire  (informal)por decir poco exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
c'est-à-dire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (autrement dit)es decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)o sea exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (formal)esto es exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 C'est une course en solitaire, c'est-à-dire sans équipage et sans assistance.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Se le diagnosticó pancreatitis, es decir, inflamación del páncreas.
cela va sans dire,
ça va sans dire
no hace falta decirlo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  obviamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
Comment dire ...? ¿Cómo decir...? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dire bonjour à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (saluer [qqn])decirle hola a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  saludar a vtr + prep
dire des bêtises loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (raconter n'importe quoi)decir tonterías
  (CO; informal)decir bobadas
  (EC, PE; informal)hablar piedras
 N'écoute pas Pierre : il ne dit que des bêtises ! Ne dis pas de bêtises : bien sûr que tu vas l'avoir, ton bac !
dire n'importe quoi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire des choses sans intérêt)decir tonterías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)hablar cháchara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dire [qch] tout haut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'exprimer au su de tous)decir en voz alta vtr + loc adv
 Mon petit neveu de cinq ans a dit tout haut que Germaine était bête et moche !
dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire à haute voix ce que chacun pense)decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  decir en voz alta lo que muchos prefieren callar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.
en dire long sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (révéler [qch])decir mucho sobre loc verb + prep
  decir mucho acerca de loc verb + loc prep
  retratar muy bien vtr + loc adv
entendre dire que oír vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  enterarse de v prnl + prep
facile à dire fácil de decir loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
je ne sais pas quoi te dire (je ne sais pas quoi te répondre)no sé qué decirte, no sé qué decir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 C'est à toi de décider, je ne sais pas quoi te dire.
ne pas avoir le temps de dire ouf loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas avoir le temps de souffler)no tener tiempo para respirar, no tener tiempo para retomar el aliento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nous n'avions pas le temps de dire ouf, que le guide reprenait la route.
ne pas se le faire dire deux fois no tener que decirlo dos veces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
parler pour ne rien dire hablar y no decir nada, hablar para no decir nada vi + loc adv
  decir por decir, hablar por hablar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
plus facile à dire qu’à faire más fácil decir que hacer exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  del dicho al hecho hay mucho trecho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
pour ainsi dire por así decirlo, por decirlo así exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


dire 1

[dir] m declaración, afirmación;
au d. ou selon le d. de según...;
au d. de mon père según mi padre

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

dire 2

[dir]
Ivtr
1 (afirmar, expresar) decir;
d. la vérité decir la verdad;
cela va sans d. ni que decir tiene.
2 (opinar) pensar;
qu'est-ce que tu dis de ça? ¿qué piensas de esto?;
se d. que pensar que.
3 (agradar) gustar, apetecer;
cela me dit de faire une promenade me apetece dar un paseo;
ça ne me dit rien d'aller au cinéma no me apetece nada ir al cine;
ça ne me dit rien esto no me gusta.
4 (llamar la atención) recordar, sonar;
ce lieu me dit quelque chose este lugar me suena; ça me dit quelque chose esto me recuerda algo.
IIvi hablar.
'dire' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Word of the day: Basic+ get

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.