droit

Ecouter:
 /dʀwa/


Inflections of 'droit' (adj): f: droite, mpl: droits, fpl: droites

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (inverse de gauche)derecho adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (literario)diestro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Il boite de la jambe droite.
droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (sans déviation) (línea, vía, camino)recto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (línea, vía)directo, derecho adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La ligne droite est le plus court chemin d'un point à un autre.
droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (vertical)derecho, recto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (posición, postura)erguido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Elle se tient bien droite.
droit advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (verticalement, horizontalement)derecho, recto advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Les enfants apprennent à écrire droit.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (liberté légitime)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Je vais me battre pour défendre mes droits.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ce qui est légal)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  leyes nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Il étudie le droit à l'université.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (possibilité morale d'agir)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (formal)potestad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Tu n'as pas le droit de parler ainsi à ton père.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (faculté légalement reconnue)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  facultad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (figurado)poder nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Les mineurs n'ont pas le droit de vote.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (études de droit)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  leyes nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Cet avocat a fait son droit à la fac de Bordeaux.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (honnête)recto, íntegro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  correcto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 J'ai confiance en lui, il est droit.
droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (impôt, taxe)derecho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Il faudra payer des droits de succession.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à angle droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (perpendiculairement)en ángulo recto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à bon droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à juste raison, légitimement)con todo derecho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  con razón loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Ils se plaignent à bon droit.
aller droit au but loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (parler sans détour)ir directo al grano, ir al grano vi + loc adv
  hablar sin rodeos vi + loc adv
 J'irai droit au but : votre nouvelle proposition ne nous convient pas.
aller droit au cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (toucher intimement)llegar directamente al corazón, llegar al alma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tes paroles me vont droit au cœur.
aller droit dans le mur expr figuré (se diriger vers un échec)ir directo al fracaso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tu vas droit dans le mur si tu rates encore tes examens !
angle droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (angle à 90°) (Geometría)ángulo recto nm + adj
avoir droit à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pouvoir prétendre à)tener derecho a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Vu votre situation, vous avez droit à ces allocations.
avoir droit de cité loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être autorisé)tener derecho de entrada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
avoir le droit à [qch] loc v + prép (être autorisé à avoir [qch])tener derecho a loc verb + prep
avoir le droit à l'erreur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pouvoir se tromper)tener derecho a equivocarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener el derecho de equivocarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)tener derecho a errar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tout employé à le droit à l'erreur, le tout étant de ne pas persister à en faire.
avoir le droit de faire [qch] loc v + prép (être autorisé à)tener el derecho de, tener la potestad de loc verb + prep
  estar en derecho de, estar en capacidad de vi + loc adv
avoir le droit de garde de [qqn] loc v + prép (garder un enfant après un divorce)tener el derecho de la custodia de loc verb + prep
  tener la custodia de loc verb + prep
avoir un droit de regard sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pouvoir demander des comptes)tener derecho de inspección sobre loc verb + prep
  tener derecho de supervisión sobre loc verb + prep
bras droit brazo derecho loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cabinet de droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bureau d'aide juridique)gabinete jurídico nm + adj
  (ES)bufete de abogados nm + loc adj
contrat de droit privé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (contrat pour non fonctionnaire)contrato de derecho privado nm + loc adj
contrat de droit public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (contrat pour fonctionnaire)contrato de derecho público nm + loc adj
crochet du droit  (deportes)gancho de derecha nm + loc adj
de droit divin loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (dû à Dieu)de derecho divino loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
de droit privé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui concerne les particuliers)de derecho privado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (formal)regido por el derecho privado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
direct du droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Boxe : coup) (boxeo)derechazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le boxeur a mis son adversaire K.-O. avec un direct du droit.
donner droit à [qch] loc v + prép (permettre d'obtenir)darle a alguien derecho a loc verb + prep
droit à l'image nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (autorisation pour la publication)derechos de imagen, derechos sobre la imagen nmpl + loc adj
droit à la concurrence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit au libre marché)derecho a la competencia nm + loc adj
droit à la différence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit de libre mode de vie)derecho a la diferencia nm + loc adj
droit à la différence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit des minorités)derecho a la diferencia nm + loc adj
  derecho de las minorías nm + loc adj
droit à la parole nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit de s'exprimer)derecho a la palabra nm + loc adj
  derecho de palabra nm + loc adj
droit au logement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit d'accéder à un logement)derecho a la vivienda nm + loc adj
 Le droit au logement est censé garantir un toit à chaque foyer.
droit au logement opposable,
DALO,
Dalo
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
France (loi garantissant l'accès au logement)derecho exigible a la vivienda nm + loc adj
droit au travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit d'obtenir un travail)derecho al trabajo nm + loc adj
  derecho a trabajar nm + loc adj
droit aux vacances nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (accès aux congés)derecho a vacaciones nm + loc adj
droit comme un i loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (posture bien droite)recto como una i loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  recto como un palo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  derecho como una vela loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
droit comme un i loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (caractère assuré, presque sévère)severo, estricto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
droit communautaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit de l'U.E.)derecho comunitario nm + adj
droit d'asile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (protection)derecho de asilo nm + loc adj
droit dans ses bottes adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (fier et serein)seguro de sí mismo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
droit de cuissage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". littéraire (abus sexuel)derecho de pernada nm + loc adj
droit de douanes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (taxes d'importation)derechos de aduana nm + loc adj
droit de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit d'être responsable d'un enfant)derecho de custodia nm + loc adj
  custodia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
droit de grève nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit de se mettre en grève)derecho de huelga, derecho a huelga nm + loc adj
droit de parole nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit à s'exprimer)derecho de palabra nm + loc adj
  derecho a hablar, derecho a expresarse nm + loc adj
droit de passage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (taxe de péage)derecho de paso nm + loc adj
droit de préemption nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit donnant priorité)derecho de tanteo nm + loc adj
  derecho preferente nm + adj mf
droit de préférence nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit de créance prioritaire)derecho de prelación nm + loc adj
  derecho de prioridad nm + loc adj
droit de regard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit à vérifier, à demander des comptes)derecho de inspección nm + loc adj
  derecho de supervisión nm + loc adj
droit de réponse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit à se défendre)derecho de réplica, derecho a réplica nm + loc adj
droit de séjour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (autorisation de résidence)derecho de residencia nm + loc adj
  permiso de residencia nm + loc adj
droit de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (autorisation de revente d'actions)derecho de salida nm + loc adj
  comisión de salida nf + loc adj
droit de vie et de mort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit seigneurial)derecho sobre la vida y la muerte nm + loc adj
droit de visite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit à voir ses enfants)derecho de visita nm + loc adj
droit des entreprises nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réglementation relative aux entreprises)derecho de sociedades nm + loc adj
  derecho empresarial nm + adj mf
droit des étrangers nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit gérant le séjour des étrangers)derecho de los extranjeros nm + loc adj
droit devant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (tout droit) (informal)derecho, recto advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  al frente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
droit devant soi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (emphase pour devant soi) (informal)derecho advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  hacia delante loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
droit du sang derecho de sangre nm + loc adj
  (formal)ius sanguinis loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
droit du sol nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit à la nationalité du lieu où on naît) (derecho)ius soli loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
droit du travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (réglementation du travail)derecho laboral nm + adj mf
droit intellectuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (propriété intellectuelle)derecho de propiedad intelectual nm + loc adj
  propiedad intelectual nf + adj mf
en fin de droit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui a bientôt épuisé ses droits)sin más derecho a loc adj + prep
espace de droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (zone où le droit s'applique)espacio de derecho nm + loc adj
fac de droit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (université enseignant le droit)facultad de Derecho nf + loc adj
  escuela de Derecho nf + loc adj
faculté de droit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (université enseignant le droit)facultad de Derecho nf + loc adj
  escuela de Derecho nf + loc adj
faire un crochet du droit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boxe : frapper du poing droit)golpear con un gancho de derecha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
filer droit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (éviter de se faire remarquer)comportarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  comportarse bien v prnl + adv
foncer droit dans le mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (aller tout droit au désastre) (informal)darse contra un muro v prnl + loc adv
  (AR: coloquial)ir al muere loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Je voyais bien que s'il ne se reprenait pas, il foncerait droit dans le mur mais je ne savais pas quoi dire pour l'aider.
foncer droit dans le mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se diriger vers un mur)ir directamente hacia una pared, ir directamente hacia un muro vi + loc adv
  chocar contra un muro, chocar contra una pared vi + loc adv
  (formal)impactar contra un muro, impactar contra una pared vi + loc adv
 Le contrôle du véhicule a échappé au conducteur et il a foncé droit dans le mur.
former un angle droit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (tourner à 90°)formar un ángulo recto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
licence de droit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".licenciatura en derecho loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  diplomatura en derecho loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
licencié en droit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (titulaire d'une licence de droit)licenciado en derecho loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
monarchie de droit divin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Monarchie légitimée par Dieu)monarquía de derecho divino nf + loc adj
piano droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". piano vertical loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
plein droit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (loi : droit absolu)pleno derecho loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Pierre est dans son plein droit en refusant que sa photo figure sur ce site internet.
régime de droit commun nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (droit habituel)régimen de derecho común nm + loc adj
  sistema de derecho común nm + loc adj
remettre [qqn] dans le droit chemin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (ramener au respect de la loi)llevar por el buen camino vtr + loc adv
  enderezar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Nous espérons que les conversations de Pierre avec son éducateur le remettront dans le droit chemin.
s'écarter du droit chemin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (s'égarer moralement)apartarse del buen camino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Avec toutes ces mauvaises fréquentations, Paul s'est finalement écarté du droit chemin.
se réserver le droit de reservarse el derecho de loc verb + prep
  reservarse el derecho a loc verb + prep
se tenir droit loc v pron (ne pas voûter le dos)mantenerse erguido v prnl + adj
  (coloquial)estarse derecho v prnl + adj
société de droit privé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (entreprise à capitaux non publiques)sociedad de derecho privado nf + loc adj
tout droit directo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (ES)todo recto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  derecho advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (EC)recto advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

droit, e

[drwa, drwat]
Iadj
1 derecho(a); la jambe droite la pierna derecha.
2 recto(a); angle d. ángulo recto.
II droit m derecho;
d. canon derecho canónico;
d. civil/constitutionnel derecho civil/constitucional;
d. de garde patria potestad;
d. fiscal derecho fiscal;
droits d'auteur derechos de autor;
droits fiscaux tributos;
à bon d. fig con razón;
avoir d. à tener derecho a; être dans son d. estar en su derecho.
IIIadv
1 recto;
tout d. todo recto.
2 derecho, directo;
aller d. au lit ir derecho a la cama
'droit' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: dark | clutch

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.