WordReference.com Dictionnaire Français-Espagnol | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ver También:
faillibilité
faillible faillir faillite faim faine fainéant fainéanter fainéantise fair-play faire faire-part faire-valoir fais faisable faisais faisan faisandé faisandeau faisander faisanderie Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: faire 1[fƐr] m culto Arte ejecución, estiloDiccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'faire' en el título: (Fr) aimer / aimer bien (faire) quelque chose) (Fr) bien à faire / affaire ? (Fr) ça commence (commencer) à bien faire (Fr) Ca va faire mal (Fr) faire (bien) l'affaire de quelqu'un (fr) faire bien (un objet sur un autre) (fr) Faire comme si (FR) faire connaissance entre eux (Fr) faire de la bien-pensance (Fr) Faire du bien (FR) faire la part entre (FR) Faire le départ entre (Fr) faire mal à la tête (Fr) Faire mal au cœur (Fr) faire mal aux cheveux (Fr) faire quelque chose de mal (Fr) Faites (faire) que cela se passe (passer) bien ! (Fr) Le destin / hasard fait (faire) bien les choses (Fr) Qu'a-t-il pu bien en faire? (Fr) saurez-vous (savoir) faire aussi bien qu'elles (Fr) Se faire du bien (Fr) se faire mal (fr) Si j'étais capable de le faire ressusciter, je le ferais (fr) va voir ailleurs si j'y suis / aller se faire voir ailleurs (Fr) vouloir faire le bien à faire : por / a + INF À faire fuir un Viking en transe à faire perdre la tête à la une / faire la une (presse) à me faire écouter more... 'faire' también aparece en estas entradas
Français:
à
- abattée
- abdominal
- ablution
- aboutir
- abstraction
- accélérateur
- accouchement
- accroire
- accusation
- achat
- acquisition
- acrobatie
- acte
- addition
- adieu
- admiration
- adresse
- affaire
- affront
- agrafer
- allusion
- ami
- amour
- analyse
- andouille
- âne
- apôtre
- apparaître
- apparoir
- appel
- apte
- aptitude
- arme
- s'arranger
- article
- assaut
- athlétisme
- attendant (en)
- aumône
- autopsie
- autorité
- aveu
- avocat
- baby-sitting
- bachotage
- balance
- balayage
- baluchon
- banco
Español:
época
- abancalar
- abochornar
- abogado
- abortar
- abrillantar
- abultar
- acabar
- acallar
- acampada
- accionar
- acertar
- achacar
- acholar
- acicalarse
- acobardar
- acomodar
- aconsejar
- acopio
- acordarse
- acostumbrar
- acostumbrarse
- acreditar
- acto
- acudir
- adelantar
- ademán
- adobar
- adrede
- advertencia
- aficionar
- afrentar
- agosto
- agua
- aguada
- aguantarse
- agujerear
- ahí
- ahilarse
- ahuyentar
- aire
- alarde
- alborotar
- alcanzar
- aleccionar
- alegrar
- alinear
- alinearse
- alternar
- alto
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||