Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:feu m | | 1. | (producto de la combustión) fuego esp, candela amer; f. de camp hoguera; f. de joie fogata; à f. doux/vif a fuego lento/vivo; à f. et à sang a sangre y fuego; à grand/petit f. a fuego vivo/lento; au f.! ¡fuego!; en f. en llamas; faire du f. encender; il n'y a pas le f. fig no hay prisa; jouer avec le f. fig jugar con fuego; mettre le f. prender fuego; prendre f. arder. | | 2. | (de arma) fuego, descarga; feux d'artifice fuegos artificiales; entre deux feux fig entre dos fuegos; faire f. dis parar; faire long f. (arma) fallar; ne pas faire long f. fig no durar mucho; ouvrir f. abrir fuego. | | 3. | (fuente luminosa) luz; (para la circulación) semáforo; f. arrière Aut piloto, luz posterior; f. du ciel rayo; f. rou ge/vert/orange semáforo en rojo/en verde/en ámbar; feux de détresse Aut luces de emergencia; feux de position/de croisement/de route Aut luces de posición/de cruce/de carretera; feux de signalisation semáforo; feux de stationnement Aut luces de estacionamiento; donner le f. vert fig (permitir) dar luz verde. | | 4. | Teat candilejas. | | 5. | Loc: brûler à petit f. estar en ascuas; faire f. de tout bois no escatimar medios; faire long f. (un asunto) fracasar; n'y voir que du f. no comprender ou no enterarse de nada; sans f. ni lieu sin casa ni hogar
Recuerda que el plural es irregular: un feu/des feux.
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:feu adj culto difunto(a), finado(a)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:feu m | | 1. | (producto de la combustión) fuego esp, candela amer; f. de camp hoguera; f. de joie fogata; à f. doux/vif a fuego lento/vivo; à f. et à sang a sangre y fuego; à grand/petit f. a fuego vivo/lento; au f.! ¡fuego!; en f. en llamas; faire du f. encender; il n'y a pas le f. fig no hay prisa; jouer avec le f. fig jugar con fuego; mettre le f. prender fuego; prendre f. arder. | | 2. | (de arma) fuego, descarga; feux d'artifice fuegos artificiales; entre deux feux fig entre dos fuegos; faire f. dis parar; faire long f. (arma) fallar; ne pas faire long f. fig no durar mucho; ouvrir f. abrir fuego. | | 3. | (fuente luminosa) luz; (para la circulación) semáforo; f. arrière Aut piloto, luz posterior; f. du ciel rayo; f. rou ge/vert/orange semáforo en rojo/en verde/en ámbar; feux de détresse Aut luces de emergencia; feux de position/de croisement/de route Aut luces de posición/de cruce/de carretera; feux de signalisation semáforo; feux de stationnement Aut luces de estacionamiento; donner le f. vert fig (permitir) dar luz verde. | | 4. | Teat candilejas. | | 5. | Loc: brûler à petit f. estar en ascuas; faire f. de tout bois no escatimar medios; faire long f. (un asunto) fracasar; n'y voir que du f. no comprender ou no enterarse de nada; sans f. ni lieu sin casa ni hogar
Recuerda que el plural es irregular: un feu/des feux.
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:feu adj culto difunto(a), finado(a)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:feue adj culto difunto(a), finado(a)
| Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'feue' en el título:Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'feue'.
Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
| |
Google.com |
| Français: |
 |
| Universal: |
 |
|