WordReference.com Dictionnaire Français-Espagnol


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tu' en el título:
¡Cómo te la pasaste en tu cumpleaños?
¡Eso, no te lo crees ni tú!
¡Llámame tu!
¿eres tú?
¿Me ofreciste ser tu amante? ¿por qué?
¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
¿Serás tú mi príncipe azul/alma gemela?
...tu vas passer à la caisse
"alors tu reviens KAN"??? (langage SMS)
"ni tú a mí"
"pendant que tu te portes bien"
"tu l'as dans le dos"
"tu me donnes un baiser". Pronunciación
"tu me plais"
"tu" impersonal
5 minutitos de tu tiempo
À cet âge, Rimbaud s'était tu
A quelle époque aurais-tu aimé vivre?
à quoi préfères tu consacrer tes loisirs ?, etc.
a tu antojo
a tu gusto
A un paso de tu boca...
acuérdate tu me diste eso.
Allá tú
Amor-(tu, usted)
Amour, quand tu nous tiens
Añoro (añorar) tu próxima entrega
Apenas estoy leyendo tu mensaje
As-tu déjà les envoyé(s)
Así eres tu, y así quiso ser ésta rosa
Aún no lo sabes tú
Bien coudonc Pierre tu utilises Word ?
bien mais j'aimerais mieux que tu ne me vouvoies pas
bordar de cayenas tu cintura
buscando tu colocón
c'est moi qui décide de ce que tu manges
C'est quoi que tu essaies de dire, l'américain?
casi que te llevas en tu tobo
ce soir tu vas prendre
comme tu marches vite!
comme tu me parles
comme tu veux
comment ça? envers quel aspect dis tu ça?
Comment veux-tu que je te croie
con tu adiós
Con tu pan tu te lo comas
Consulta a tu agente de viaje
cuando tú vas, vengo de allí
Dans un CV: ¿tú o usted?
de quoi tu te mêles
deberías de ser tu mismo
Dejarlo a tu elección
des jours tu dérivas [dériver]
Después de leer tu carta me di cuenta de que estabas un poco celoso de mi buen francés
dis que tu moeurs [meurs]
dit moi, tu viens ou non
dommage tu es loin de moi
echar de menos tu piel...
el viento invoca tu faldón
Elle pense, tu crois, ta chienne?
En qué consiste tu trabajo?
en tu integración social
en veux-tu en vois-là [voilà]
en vida de tu padre.
Eres el tesoro de mi vida y tu lo sabes mi amorcito
Eres todo para mí, tu creación canta de ti
es tu mano?
eso lo dirás tú
Est-ce que tu te doutais de la façon dont les choses
Estoy muy contenta de haber recibido tu mensaje...
Et pour qui te prends-tu, d'abord ?
Et quand tu es tellement près de moi, c'est comme si
et tu casses!
et tu marches dans la combine?
expresiones venezolanas: una entrépita en tu cara
Fais ce que tu dois, advienne que pourra (advenir)
Gracias a tu mamá por las flores!
Gracias por ser tú...
Gracias por tu amable/gentil invitación
Gracias por tu visita
Hijo de tu madre
Honetement tu pense ac ki... (lengage SMS)
Hoy he buscado tu silueta...
Il faut que tu evolues
Il faut que tu saches (savoir)
il faut que tu t'en ailles
Il faut que tu tiennes le coup
Intocable es tu lugar
j'espère que tu vas bien...
J'espère que tu...
J’espère que tu étais bourré...
je me demande où tu vas passer tes vacances
Je me rappelerais toujours de la fois où tu étais tellement
Je n'aurais pas cru que tu eusses pensé cela
Je ne passerai jamais avant tout le reste, je suis seulement sur la liste d’attente que tu as égarée.
Je sens que je vais le faire tout seul ou sinon toi tu en feras un tres court
je t'aime plus que tu m'aimes
je veux te voir tu manque beaucoup
jefe de tu turno
l'as-tu lu?
La où tu m'as vue, tu m'as eue.
là tu déconnes en plein
las fotos que tú tomaste
le shit que tu mets dans tes cônes
Lenguaje SMS: La empresa en tu móvil
Les 5 avec qui vas tu prendre ta première cuite au Paradis
m’as-tu-vu
ma poule/ tu cartonnes
Mais que tu n'aies rien, que tu sois roi
Mais tu t'enfiles
mantener a tu lado
Me cago en tu cara
Me gustas tú
Me sabe bien tu piel
Merci beaucoup de toute facon, parce que tu toujours m'aider.
Muy a tu pesar
necesito tu ayuda
no eres tu, soy yo
no sé cómo es la gente en tu país, pero...
No te preocupes! Tu casa está en buenas...
Où tu en es...
Où veux-tu en venir ?
pendant que tu y es
Penses-tu !
Peux-tu...
Pourrais-tu m'aider
Proverbe: Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
proverbe/dicton: "Dis-moi qui tu es..."
pues me has gustado tu y me jodo
qu´est ce que tu es devenue
Quand tu me prends dans tes bras...
Quand tu vas en France?
Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Qué es de tu vida
Que es tu enemigo
qué ha sido de tu vida?
quelqu'un ma dit que tu m'aimes encore
Quien tu quieras
quiero ser tu brujita
Quoi que tu fasses
raisons qui fait que tu dois apprendre... (corrección)
Reste comme tu es
saber dar tu dirección de email...
sale de tu portería
sé tu mismo
Si fueras Capitán lucharía a tu lado
Si supieras el dolor que me causa tu comportamiento
Si tu as besoin je suis là
Si tu ne viens pas à Lagardère
Si tu restes c'est que tu m'aimes
si tu te rappelles bien
si tu veux
si tu veux que je continue à vous faire vivre
si tu vois ce que je veux dire!
Sí, quiero ser tu novia. Me encantas.
siento tu embrujo dentro de mi
SMS. kesq tu fait...
Somos tú y yo.....
soy mejor que tú...
T'es-tu perdu souvent?
te sobras con tu hermana
Ton tu as ètè elimine
Tou le joure tu est don mon coeur
Tu (élision)
tu aimes te laisser désirer toi
tu amistad hace parte de mi felicidad
tu amor es lo unico que necesito
Tu amor está en casa
Tu amor, ese amor que no puede ser
tu ángel
tu as déjà bouffé à la soupe
Tu as oublié que nous devions partir en Espagne. Moi pas.
tu aurais mieux fait + infinitif
tu aurais perdu ...
Tu auras besoin de moi O tu aies besoin de moi ?
Tu auras réservé
tu colories mais tu dépasses pas le trait
Tú decides / Depende de tí
tu en auras tantôt
Tu eres el único hombre que amo
tú eres lindo...
Tú eres lo que es el profundo deseo que te impulsa
Tú eres mi chico.
tú eres un hombre que me gusta mucho
tu eres..
tu es à ma botte
tu es dange
Tu es foutu
Tu es grave
Tu es malade?
Tu es ordonné et respectueux (use) ?
Tu es plus facile à faire...
tu es tellement très doux
tu es très mignon
tu es trés spéci l et je ne v is j m is t' oublier
tu es trop top
Tu est foutu
tu fais le miskine
tu formes en l'écrivant
tú has experimentado + yo estoy comiendo +...
tu l'as froissé comme un chagrin
Tú la única que me habrá faltado
tu le joues au XXX et XL ?
tu lo eres todo..
tu m' tiens chaud
tu m'as commencer a manquer
tu m'as devancé
tu m'épates !
tu m'étonnes
tu m'étonnes !
Tú me completas
Tu me diras !
tu me donne plus de tes nouvelles, je pense c'est mieux ainsi
Tú me gustas
Tú me gustas
Tú me haces falta, te necesito conmigo
Tú me haces ser mejor persona
Tu me laisses planté
tu me manques trop mon coeur
tu me plais mais t'exagères
Tu me pompes l'air...
tu me reçois ?
tu ments comme tu respires
Tu n'as jamais fait cela !
tu n'as pas à t'excuser de cela
tu n'en souffriras que plus longtemps !
Tu ne m'en veux pas
Tu ne sais rien faire de tes dix doigts
Tu ne t'en sers pas
Tú no tienes
tu parles (parer) d'une victoire
tu parles (parler) dun cado
tu parles francais maintenant aussi
Tu parles!
tu payes ou tu tires
tu penses (penser)
tu peor error
tu peux bien
tu peux toujours courir
Tu peux toujours lui parler
Tu piel que no se arrepiente
Tu pierna izquierda
tu pierna seré bien en tiempo
tu puedes confiar en las lagrimas que viste de mi hijo
tú puedes ser mi armonía
tu ramollis du cerveau
Tu reviens
tu sais bien que ça suffit
Tu seas
Tu seras morte que tu ne le sauras pas.
Tú sí que vales!
tu sors un bouton de la visage
Tu souris quand j'te tourne le dos..
Tu t'appelles comment, déjà ?
tu t'attends sûrement à ce que..
Tu t'en fous
Tu te as / tu t'as
Tu te crois le plus fort
Tu te fais toujours de la bile!
tu te fourres le doigt dans l´oeil
Tu te fourres le doigt dans l’œil jusqu’à l’omoplate
tu te moques de moi
tu te perdiste a mi en frances
Tu te rends compte !
tú tenías una reunión programada
Tu vas me manquer ...
Tu vas pas repartir sur une jambe ?
tú verás
tu vivras mieux et plus longtemps?
tu vois je ne suis pas mort
Tú y nadie más
tu/ usted vosotros/ ustedes
vivir a tu aire
vous / tu
vous / tu (folleto)
Y tu vete ...
Yo quería que tú vinieras

Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :

  Google.com
Français: Add to Google
Universal: Add to Google


Ver También:
 
Links:


Copyright © 2010 WordReference.com
Please report any problems.



Report an inappropriate ad