foutre

Ecouter:
 /futʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
foutre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (faire)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Qu'est-ce que tu fous dehors ?
foutre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (mettre)poner vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Fous ta cagoule, il fait froid.
se foutre de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." très familier (se moquer de) (ES: coloquial)cachondearse de v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  reírse de v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Tu ne te foutrais pas de moi par hasard ?
se foutre de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." très familier (ne pas accorder d'importance à) (vulgar)importar una mierda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)importar un bledo, importar un comino, no importar nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar igual loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Je me fous complètement de ce qu'il pense.
se foutre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." très familier (se mettre)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Elle s'est foutue toute seule dans la merde !
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
foutre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." très familier (absolument) (coloquial)un carajo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (vulgar)una mierda loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Sais-tu où il est ? Non, j'en sais foutre rien !
foutre interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" vieilli (fichtre) (vulgar)joder, mierda interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Foutre ! Je ne m'y serais jamais attendu !
foutre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". argot (éjaculat)semen nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Les draps étaient pleins de foutre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

foutre

[futr] vtr
1 fam (acción) hacer;
il ne fout rien de toute la journée no pega sello ou golpe en todo el día; n'avoir rien à f. de no pintar nada en;
tu n'en as rien à f. y ¿a ti qué te importa?
2 fam (golpe) dar;
f. une baffe dar ou endiñar una bofetada.
3 fam (introducir) meter;
fous tes choses dans le tiroir! ¡mete tus cosas en el cajón!
4 fam (echar) tirar;
fous ça à la poubelle! ¡tira eso a la basura!
5 Loc: ça la fout mal hace mal efecto, da mala impresión;
envoyer qqn se faire f. enviar a alguien a freír espárragos.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se foutre

vpr fam burlarse (de, de); je m'en fous me importa un pimiento. Se conjuga como rendre
'foutre' également trouvé dans ces entrées :
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.