grâce

Ecouter:
 /gʀɑs/


Inflections of 'grâce' (nf): fpl: grâces
In this page: grâce; Grâce

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (charme indéfinissable)gracia, belleza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  encanto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 C'est une enfant pleine de grâce.
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (attrait particulier de [qch])gracia, belleza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  elegancia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Nous admirons la grâce de ces broderies.
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (remise de peine)indulto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  gracia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le condamné a obtenu la grâce du président.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (faveur accordée)favor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  atención nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Restez encore, je vous demande cela comme une grâce.
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gré, volonté)gana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  voluntad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il a accepté, mais de mauvaise grâce.
grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aide)gracia, misericordia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Alors ce sera à la grâce de Dieu !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
Grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (titre honorifique britannique)Gracia n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 Oui, Votre Grâce !
Grâce nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (déesse grecque) (deidad)Gracia n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 Les trois Grâces personnifiaient le charme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
grâce | Grâce
FrançaisEspagnol
action de grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (remerciement à Dieu)acción de gracias nf + loc adj
coup de grâce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (frappe achevant un mourant)golpe de gracia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
coup de grâce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (événement mettant fin à [qch])golpe de gracia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
de grâce loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (par pitié) (con imperativo)por favor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ustedeo; con subjuntivo)le ruego que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (tuteo; con subjuntivo)te ruego que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 De grâce, épargnez-moi ces détails sordides !
de mauvaise grâce loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à contrecœur, à regret)de mala gana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a regañadientes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
faire [qch] de mauvaise grâce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire [qch] avec réticence)hacer algo de mala gana vtr + loc adv
  hacer algo a regañadientes vtr + loc adv
grâce à gracias a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
grâce à Dieu (louange chrétienne)gracias a Dios exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
grâce au ciel loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (Dieu merci)gracias a Dios exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  gracias al cielo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
grâce présidentielle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dispense de condamnation)indulto presidencial nm + adj mf
  gracia presidencial nf + adj mf
l'an de grâce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (l'année telle ou telle)año de gracia nm + loc adj
période de grâce nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (délai gratuit accordé)período de gracia nm + loc adj
retour en grâce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". recuperación de la estima nf + loc adj
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

grâce

[gras] ƒ
1 (lo que se concede) gracia, favor;
de g. por favor;
faire la g. de hacer el favor de;
rendre g. dar las gracias.
2 (encanto) gracia.
3 (voluntad) gana, grado;
de bonne/mauvaise g. de buen/mal grado, de buena/mala gana.
4 (a un preso) gracia, indulto.
5 Rel gracia; être en état de g. fig estar en estado de gracia. • grâce à loc prep gracias a; j'ai réussi l'examen g. à son aide he aprobado el examen gracias a su ayuda

Para no confundir à cause de y grâce à, recuerda que la primera expresión indica generalmente una causa negativa y la segunda una causa positiva: Il est tombé à cause de la pluie. Se cayó a causa de la lluvia. Il réussit grâce à son travail. Tiene éxito gracias a su trabajo.
'grâce' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "grâce" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'grâce'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: above | bare

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.