impatience

Ecouter:
 /ɛ̃pasjɑ̃s/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'impatience' (n): fpl: impatiences

Diccionario WordReference Francés-Español © 2016:

Principales traductions
FrenchSpanish
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (impétuosité)impaciencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  ansiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Les enfants ne parvenaient plus à calmer leur impatience devant leurs cadeaux.
 Los niños no lograban calmar su impaciencia delante de sus regalos.
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (agacement)impaciencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  nerviosismo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le politicien ne cachait pas son impatience face à l'argument de son adversaire.
 El político no ocultaba su impaciencia frente al argumento de su rival.
 
Traductions supplémentaires
FrenchSpanish
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". vieilli, familier (fourmis) (medicina)síndrome de las piernas inquietas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (coloquial)piernas inquietas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Grand-mère avait souvent des impatiences dans les membres.
 La abuela tenía el síndrome de las piernas inquietas en sus miembros.
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". Botanique (balsamine) (botánica)alegría, balsamina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Chaque été, il y avait des impatiences dans son jardin.
 Cada verano había alegrías (or: balsaminas) en su jardín.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


impatience

[Ɛ˜pasjãs] ƒ impaciencia; bouillir ou brûler ou griller d'i. fig estar sobre ou en ascuas
'impatience' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "impatience" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'impatience'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.