impatience

Ecouter:
 /ɛ̃pasjɑ̃s/


Inflections of 'impatience' (n): fpl: impatiences

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (impétuosité)impaciencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  ansiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Les enfants ne parvenaient plus à calmer leur impatience devant leurs cadeaux.
 Los niños no lograban calmar su impaciencia delante de sus regalos.
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (agacement)impaciencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  molestia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le politicien ne cachait pas son impatience face à l'argument de son adversaire.
 El político no ocultaba su impaciencia frente al argumento de su rival.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
impatience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". Botanique (balsamine) (botánica)alegría, balsamina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Chaque été, il y avait des impatiences dans son jardin.
 Cada verano había alegrías (or: balsaminas) en su jardín.
impatiences nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" vieilli, familier (fourmillements) (medicina)síndrome de las piernas inquietas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (coloquial)piernas inquietas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Grand-mère avait souvent des impatiences dans les membres.
 La abuela padecía síndrome de las piernas inquietas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
trépigner d'impatience loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pouvoir rester calme)temblar de impaciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ayant du mal à attendre plus longtemps sans bouger, il trépignait d'impatience.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


impatience

[Ɛ˜pasjãs] ƒ impaciencia; bouillir ou brûler ou griller d'i. fig estar sobre ou en ascuas
'impatience' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "impatience" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'impatience'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: come | hump

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.