livre

Ecouter:
 /livʀ/


Inflections of 'livre' (nf): fpl: livres
Inflections of 'livre' (nm): mpl: livres

Du verbe livrer: (conjuguer)
livre est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
livré est:
un participe passé
In this page: livre; livré; livrer

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
livre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ouvrage) (obra)libro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Jacques adore les livres de science fiction.
 Jacques adora los libros de ciencia ficción.
livre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (monnaie) (moneda)libra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La livre est la monnaie britannique.
 La libra es la moneda británica.
livre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (demi kilo)libra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  medio kilo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Une demi-livre de beurre représente une tablette de 250 g.
 Media libra de mantequilla representa una placa de 250 gramos.
livre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livret, carnet)libreta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cartilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Toute opération doit être inscrite dans le livre de compte.
 Todas las operaciones deberán inscribirse en la libreta de la cuenta.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
livre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (industrie du livre)industria editorial loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Le livre résiste assez bien aux nouvelles technologies.
 La industria editorial resiste bastante bien a las nuevas tecnologías.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
livré à [qch/qqn] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (abandonné à [qch](a algo)abandonado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (a algo)entregado, dejado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Quelle tristesse, cette maison livrée à l'abandon.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
livrer [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (remettre [qch] à [qqn])entregarle algo a alguien vtr + prep
  entregar a domicilio vtr + loc adv
 Ce magasin nous a livrés notre machine à laver en 4 jours.
 Esa tienda nos entregó la lavadora en cuatro días.
livrer [qch][qch]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (abandonner, laisser)abandonar a vtr + prep
  dejar expuesto a vtr + loc adj
 Cette vieille maison a été livrée aux intempéries par manque d'entretien.
 Aquella vieja casa fue abandonada a las inclemencias del tiempo por falta de mantenimiento.
 Aquella vieja casa la dejaron expuesta a las inclemencias del tiempo por falta de mantenimiento.
livrer [qqn][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (donner, apporter)entregar a alguien a alguien vtr + prep
 Elle a livré son complice à la police.
 Entregó a su cómplice a la policía.
livrer [qch][qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (révéler)revelarle algo a alguien, confiarle algo a alguien vtr + prep
  confesarle algo a alguien vtr + prep
 Finalement, cette momie n'aura pas livré ses secrets.
 Al final, aquella momia no revelará sus secretos.
se livrer (à [qqn]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se mettre à la merci de [qqn])entregarse + a v prnl + prep
 Le fuyard s'est livré à la police ce matin.
 El prófugo se entregó a las autoridades esta mañana.
se livrer (à [qqn]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'abandonner à [qqn])entregarse a v prnl + prep
Note: A menudo, se combina este verbo con locuciones adverbiales que denotan entrega total como «en cuerpo y alma, sin reservas, de lleno».
 Elle s'est livrée corps et âme à son amant.
 Se entregó en cuerpo y alma a su amante.
se livrer (à [qqn]) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se confier à [qqn])confiarse a v prnl + prep
  abrirse con v prnl + prep
 Elle est réservée et ne se livre pas facilement.
 Ella es reservada y no se confía a nadie fácilmente.
 Ella es reservada y no se abre con nadie fácilmente.
se livrer à [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." soutenu (s'adonner à [qch](oficio, actividad económica)dedicarse a v prnl + prep
  (actividad loable: causa, lucha, trabajo)entregarse a v prnl + prep
  (actividad reprochable)caer en, incurrir en vi + prep
  (sentimiento, estado, actividad mental)sumirse en v prnl + prep
Note: A menudo, los verbos «entregarse, dedicarse» se combinan 1) con locuciones adverbiales que denotan entrega total: «en cuerpo y alma, sin reservas, de lleno» o 2) con adverbios que denotan abnegación: «abnegadamente, generosamente».
 Il se livre à la contrebande d'alcool pour arrondir ses fins de mois.
 Se dedica al contrabando de bebidas alcohólicas para redondear sus ingresos.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
livre | livré | livrer
FrançaisEspagnol
beau-livre,
beau livre
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(grand livre avec illustrations)libro de arte nm + loc adj
 Son oncle lui a offert un beau-livre d'astronomie.
être livré à soi-même loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être laissé en liberté, tout seul)estar solo v cop + adj
  (sin ayuda)estar por su propia cuenta vi + loc adv
 On ne peut pas laisser un enfant de moins de 10 ans être livré à lui-même.
le printemps du livre nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI" (fête de la lecture)La primavera del libro n propio
livre blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil de recommandations) (política)libro blanco nm + adj
livre blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil d'informations) (comercio)libro blanco nm + adj
livré contre signature loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (remis contre une signature)entregado bajo firma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
livre d'éveil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livre jeu éducatif)libro para bebés nm + loc adj
livre d'or nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (recueil souvenir)libro de visitas nm + loc adj
  libro de visitantes nm + loc adj
  (visitantes ilustres)libro de oro, libro de honor nm + loc adj
livre de chevet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (livre particulièrement apprécié)libro de cabecera nm + loc adj
livre de compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (registre de comptabilité)libro de cuentas nm + loc adj
  libro de contabilidad nm + loc adj
livre de cuisine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". libro de cocina loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  libro de recetas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
livre de recettes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livre de cuisine)libro de recetas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  libro de cocina loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
livre dont vous êtes le héros nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livre d'aventure participatif)libro interactivo nm + adj
  librojuego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Quand il était adolescent, mon fils adorait les livres dont vous êtes le héros.
livre engagé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (livre prenant position sur un sujet)libro comprometido nm + adj
livre relié nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (maintenu par une reliure)libro encuadernado nm + adj
  libro de tapa dura nm + adj
livre sterling nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (monnaie anglaise)libra esterlina loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Ce livre coûte trois livres sterling.
livre-pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (unité de mesure anglo-saxonne)pie-libra fuerza loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
salon du livre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (forum des écrivains)feria del libro nf + loc adj
se plonger dans un livre sumergirse en un libro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

livre

[livr]
Im
1 libro;
l. de bord libro de a bordo;
l. d'occasion libro de ocasión ou de oferta; l. de cartes atlas;
l. de classe compendio;
l. de cuisine libro de cocina; l. de dépenses Com libro de gastos ou de facturas recibidas;
l. d'images álbum; l. d'or/de poche libro de oro/de bolsillo;
l. scolaire manual, libro de texto.
2 Loc: à l. ouvert de corrido;
parler comme un l. hablar con propiedad;
tenir les livres llevar las cuentas.
IIƒ (peso, moneda) libra; l. égyptienne libra egipcia; l. irlandaise libra irlandesa; l. sterling libra esterlina

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


livré, e

[livre] adj être l. à estar entregado a; être l. à soi-même verse abandonado a su suerte

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

livrer

[livre] vtr
1 (dar) entregar;
être livré recibir un pedido;
l. bataille pour combatir por;
l. qqch à qqn entregar algo a alguien;
l. qqn à qqn (denunciar) entregar alguien a alguien.
2 (dejar) abandonar

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se livrer

vpr (darse) entregarse;
se livrer à confiarse a
'livre' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.