mauvais

Ecouter:
 [mɔvɛ, ɛz]


Inflections of 'mauvais' (adj): f: mauvaise, mpl: mauvais, fpl: mauvaises

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (erroné)equivocado/a, incorrecto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  mal advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (delante de sustantivo masculino singular)mal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 L'adresse était mauvaise, la lettre est revenue à l'expéditeur.
 La dirección estaba equivocada y la carta le fue devuelta al remitente.
 La dirección estaba mal y la carta le fue devuelta al remitente.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mudarnos tan pronto fue una mala decisión.
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (pas bon, de peu de valeur)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (delante de sustantivo masculino singular)mal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Il a de mauvais résultats à l'école. Ce film était vraiment mauvais !
 Tiene malos resultados en la escuela. Esa película es realmente mala.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Es un mal ejemplo para los niños.
mauvais (en [qch]) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (personne : peu compétent)malo en, malo para adj + prep
 Je suis mauvais en maths.
 Soy malo en matemáticas.
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (nourriture : au goût désagréable)saber mal vi + adv
  (muy desagradable)asqueroso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (coloquial)feo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ne mange pas cette choucroute, elle est vraiment mauvaise !
 No te comas ese chucrut: ¡sabe muy mal!
 No te comas ese chucrut: ¡está asqueroso!
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (néfaste, défavorable)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (formal)perjudicial adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Choisir cette solution serait faire un mauvais choix. Ces composants chimiques sont mauvais pour l'environnement.
 Optar por esta solución sería hacer una mala elección.
 Estos componentes químicos son perjudiciales para el ambiente.
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (désagréable)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  desagradable adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
Note: Delante de sustantivo masculino singular, «malo» se convierte en «mal».
 Elle a passé une mauvaise nuit.
 Ella pasó una mala noche.
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (temps : pas beau)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: Delante de sustantivo masculino singular, «malo» se convierte en «mal».
 Si tu pars en randonnée, méfie-toi du mauvais temps.
 Si te vas de excursión, ten cuidado con el mal tiempo.
mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (méchant)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  malvado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: Delante de sustantivo masculino singular, «malo» se convierte en «mal».
 Elle est mauvaise avec ses camarades de classe. Il m'a adressé un sourire mauvais.
 Ella es mala con sus compañeros de clase.
 Él me dirigió una sonrisa malvada.
mauvais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (temps pas beau)mal tiempo, mal clima loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Il fait mauvais aujourd'hui.
 Hoy hace mal tiempo.
mauvais advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (exhaler une mauvaise odeur)mal advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (coloquial)feo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Ça sent mauvais, ouvre la fenêtre !
 Huele mal: ¡abre la ventana!
mauvais,
mauvaise
nm, nf
(personne méchante)malo, mala nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  malvado, malvada nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Dans un film, il y a les bons et les mauvais.
 En una película, hay buenos y malos.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2019:

Formes composées
FrançaisEspagnol
avoir l'alcool mauvais loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être méchant lorsque soûl)tener mala bebida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
avoir le mauvais œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir la poisse)tener mal de ojo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cet acteur a le mauvais œil, il rate tous ses films.
avoir le vin mauvais loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être méchant quand on est soûl)tener mala bebida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
avoir sa tête des mauvais jours loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être de mauvaise humeur)estar de malas pulgas v cop + loc adj
  tener un humor de perros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener un genio de mil diablos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
avoir un mauvais fond,
avoir mauvais fond
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(être méchant)ser una mala persona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser malo en el fondo v cop + loc adj
  ser malvado, ser malévolo v cop + adj
avoir un mauvais pressentiment loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (penser que [qch] va mal se passer)tener un mal presentimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
basculer du mauvais côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (franchir une limite néfaste)ir hacia el lado equivocado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
c'est mauvais signe expr (la situation se présente mal)es una mala señal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
ce n'est plus qu'un mauvais souvenir expr (c'est enfin terminé)solo es un mal recuerdo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  es cosa del pasado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dans le mauvais sens loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'envers)en la dirección incorrecta, en la dirección equivocada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
de mauvais goût loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (vulgaire)de mal gusto loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
en mauvais état loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (abîmé)en mal estado, en malas condiciones loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
être mauvais joueur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mal accepter la défaite et tricher)ser mal perdedor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no saber perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Je ne veux plus jouer avec mon frère, il est mauvais joueur.
faire du mauvais esprit ser malintencionado v cop + adj
  ser malicioso v cop + adj
faire un mauvais calcul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (espérer vainement [qch])equivocarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cometer un error loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tu fais un mauvais calcul si tu crois que les impôts vont t'oublier !
faire un mauvais calcul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (estimer en se trompant)cometer un error de cálculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer un mal cálculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tu fais un mauvais calcul si tu penses qu'elle va changer d'avis.
filer un mauvais coton elegir un mal camino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  irse por el camino equivocado v prnl + loc adv
il est de mauvais ton de faire [qch] expr (ce n'est convenable de) (desaprobación)es de mal gusto [+ infinitivo] exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  está mal visto [+ infinitivo] exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
mauvais calcul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (espoir erroné, mauvais choix)equivocación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  error nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
mauvais caractère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (caractère peu conciliant)mal carácter loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (informal)mal genio loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mauvais coucheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (homme d'un caractère difficile)cascarrabias n común invnombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural ("mecenas", "cazatalentos", "aguafiestas").
 Au bureau, Paul a la réputation d'être un mauvais coucheur.
mauvais élève,
mauvaise élève
nm, nf
(cancre)mal alumno, mala alumna loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
  mal estudiante, mala estudiante loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
mauvais garçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieilli (voyou)rufián nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (anticuado)golfo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
mauvais garçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (garçon de mauvaise fréquentation)chico malo nm + adj
  tipo malo nm + adj
mauvais genre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mauvaise impression)mala impresión loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  mala imagen loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  (desaprobación, coloquial)mala pinta loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  (peyorativo)facha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Son allure est bizarre et vulgaire, ce mauvais genre ne plaira pas à son futur patron.
 Su aspecto es extraño y vulgar; a su futuro patrono no le agradará esa mala impresión.
mauvais joueur mal perdedor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (técnicamente)mal jugador loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mauvais œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mauvais sort)mal de ojo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 N'attrape pas le mauvais œil lors de ton voyage exotique.
mauvais payeur mal pagador loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (CO: coloquial)mala paga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mauvais perdant mal perdedor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mauvais pour la santé malo para la salud loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  nocivo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (informal)dañino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
mauvais sort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (destin défavorable)maldición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  maleficio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Pour certains briser un miroir serait un mauvais sort apportant sept ans de malheur.
mauvais temps nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (intempérie)mal tiempo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  mal clima loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mauvais traitements nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin (coups ou brimades)malos tratos loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
  maltratos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
montrer le mauvais exemple dar mal ejemplo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
ne pas être un mauvais cheval loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être de bonne volonté) (coloquial)ser un buen tipo vi + loc adj
Note: Introduit souvent une restriction.
oiseau de mauvais augure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". pájaro de mal agüero nm + loc adj
  ave de mal agüero nf + loc adj
partir du mauvais pied loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mal débuter, entamer [qch])comenzar con mal pie, empezar con mal pie vi + loc adv
  comenzar con el pie izquierdo, empezar con el pie izquierdo vi + loc adv
passer un sale quart d'heure,
passer un mauvais quart d'heure
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
familier (éprouver [qch] de désagréable)pasar un mal rato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
préparer un mauvais coup viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."tramar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tramar un golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
regard mauvais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (regard exprimant l'animosité)mirar mal vtr + adv
  (formal)mirada sombría nf + adj
  (CO, PA, VE)mirar feo vtr + adv
regarder [qqn/qch] d'un mauvais œil vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être soupçonneux)mirar con malos ojos vtr + loc adv
 Mon père regarde ma relation avec un ex-détenu d'un mauvais œil.
se faire du mauvais sang loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (s'inquièter, se faire du souci)atormentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  mortificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  inquietarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ne te fais pas de mauvais sang, il y a toujours une solution aux choses !
se lever du mauvais pied levantarse con mal pie loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  levantarse con el pie izquierdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
sentir mauvais loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une odeur désagréable)oler mal vi + adv
  (AmL: coloquial)oler feo vi + adv
 Quand on rentre dans ces toilettes, ça sent mauvais.
vent mauvais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vent froid ou violent)mal viento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Un vent mauvais se lève et annonce l'hiver.
vent mauvais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mythologie : phénomène météorologique)viento malo, mal viento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (de Marduk)imhullu nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le vent mauvais a inspiré aux civilisations humaines de nombreuses mythologies ayant influencé le sens de l’Histoire
voir [qch] d'un très mauvais œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (accueillir défavorablement [qch](informal)ver con malos ojos vtr + loc adv
  desaprobar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il voit d'un très mauvais œil l’installation des nouveaux voisins.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

mauvais, e

[movƐ, Ɛz]
Iadj malo(a), mal;
m. acteur mal actor;
mauvaise mine mala cara; mauvaise qualité mala calidad;
m. livre mal libro;
m. moment mal momento;
pas m. no está mal;
trouver m. que encontrar mal que.
II mauvais adv il fait m. hace mal tiempo;
sentir m. oler mal.
IIIm, ƒ malo(a); les m. du film los malos de la película
'mauvais' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Spanish :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "mauvais" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'mauvais'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.