mieux

Ecouter:
 /mjø/


Inflections of 'mieux' (adj): f: mieux, mpl: mieux, fpl: mieux

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
mieux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (d'une manière meilleure)mejor advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (coloquial)más bien loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Marie chante mieux que moi.
mieux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (plus à l'aise)mejor advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (formal)más cómodamente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Vous serez mieux assise dans ce fauteuil.
mieux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (avec la plus grande perfection)mejor advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 C'est la croisière la mieux organisée que je connaisse.
mieux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (plus joli)mejor adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  más bonito, más lindo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Elle est mieux avec ses cheveux naturels.
mieux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (plus agréable)mejor adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Cette voiture est mieux que la précédente.
mieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (amélioration dans un état)mejoría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  mejora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le médecin a constaté un léger mieux.
le mieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (superlatif)lo mejor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Le mieux que je puisse t'offrir, c'est mon cœur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
aimer mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (préférer)preferir una cosa a otra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  gustarle a alguien una cosa más que otra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 J'aime mieux la musique au cinéma.
aller de mieux en mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'améliorer)mejorar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  ir cada vez mejor vi + loc adv
aller pour le mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller très bien)ir bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tout va pour le mieux pour Marie à son nouveau poste.
au mieux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de la meilleure façon)lo mejor posible loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
avoir mieux à faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir autre chose à faire)tener cosas mejores que hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener cosas más importantes que hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)tener asuntos más importantes que atender loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
beaucoup mieux mucho mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
cela vaut mieux,
ça vaut mieux
expr
(c'est préférable de)es mejor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (futuro)será mejor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  mejor advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Mets un casque de vélo, cela vaut mieux.
de mieux en mieux cada vez mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
deux précautions valent mieux qu'une expr (excès de précautions ne nuit pas) (figurado)más vale prevenir que curar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  más vale prevenir que lamentar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  la cautela es buena consejera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 J'ai sauvegardé mes données sur le réseau et sur un disque externe : deux précautions valent mieux qu'une.
du mieux possible de la mejor manera posible loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  lo mejor que se pueda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
encore mieux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (emphase pour mieux)todavía mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  mejor aún, aún mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
être au mieux avec [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'entendre très bien avec)llevarse bien con loc verb + prep
 Elle est au mieux avec son nouveau patron.
faire au mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se débrouiller de la meilleure façon)hacer lo mejor, hacer lo correcto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
faire de son mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire le maximum)hacer lo mejor posible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar lo mejor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ce n'est pas parfait, mais je pense qu'elle a fait de son mieux.
faute de mieux a falta de algo mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
le mieux el mejor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  lo mejor loc prnllocución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").
le mieux est l'ennemi du bien expr (rien ne peut être parfait)lo perfecto es enemigo de lo bueno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  lo mejor es enemigo de lo bueno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
le mieux possible loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de la meilleure façon possible)lo mejor posible loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
le plus tôt sera le mieux expr (dès que possible)cuanto antes mejor loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
mieux vaut expr (c'est préférable de)más vale exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  mejor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Mieux vaut se coucher tôt avant la grosse journée de demain.
mieux vaut entendre ça que d'être sourd expr (mauvais propos est supportable)más vale oír eso que ser sordo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  prefiero oír eso a ser sordo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  por lo menos no estoy sordo, por lo menos oigo bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (potencialmente ofensivo)peor sería ser sordo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Il m'a dit que je pouvais prendre la porte. Mieux vaut entendre ça que d'être sourd !
mieux vaut prévenir que guérir expr (mieux vaut prendre les devants)más vale prevenir que curar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  más vale prevenir que lamentar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Tu devrais installer un anti-virus, mieux vaut prévenir que guérir.
mieux vaut tard que jamais expr (il n'est jamais trop tard)más vale tarde que nunca exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 L'avion est arrivé finalement en pleine nuit. Mieux vaut tard que jamais.
on n'est jamais mieux servi que par soi-même si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
on ne pouvait pas mieux tomber no podría ser mejor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Pas mieux ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Nous n'avons rien de mieux à proposer)¡De acuerdo! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡Está bien! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  Me parece bien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
peut mieux faire expr (doit s'améliorer)podría ser mejor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  puede mejorar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
qui mieux est lo mejor de todo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  mejor aún loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
reculer pour mieux sauter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (retarder l'inévitable)retrasar lo inevitable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
reculer pour mieux sauter loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre du recul)alejarse para tener una mejor perspectiva v prnl + loc adv
s'attendre à mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (espérer mieux)esperar algo mejor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
se porter pour le mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller parfaitement)estar en su mejor momento v cop + loc adv
 Alain se porte pour le mieux.
tomber pour mieux se relever caerse para levantarse con más fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras expr (l'acquis est préférable à l'espoir)más vale pájaro en mano que ciento volando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Je n'ai pu négocier que 5 % de rabais mais un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

mieux

[mjφ]
Iadv
1 (comparativo) mejor;
il vaut m. s'en aller es mejor marcharse;
tu ferais m. de te taire harías mejor en callar;
aller m. encontrarse mejor;
bien m. mucho mejor;
de m. en m. cada vez mejor;
faire m. de hacer mejor en, valer más;
faute de m. a falta de otra cosa mejor;
m. que mejor que;
pour m. dire mejor dicho;
tant m. tanto mejor;
valoir m. ser mejor.
2 (superlativo) le m. el mejor;
au m. en el mejor de los casos;
être au m. avec qqn estar en excelentes relaciones con alguien;
pour le m. a pedir de boca.
IIadj mejor;
c'est ce qu'il y a de m. au monde es lo mejor del mundo;
de m. mejor;
rien de m. nada mejor.
IIIm
1 (sin artículo) algo mejor;
j'espérais m. esperaba algo mejor;
faire pour le m. obrar lo mejor posible.
2 (con artículo) mejor;
il fait de son m. hace todo lo que puede;
le m. du monde lo mejor del mundo;
tout est pour le m. todo va a pedir de boca

Recuerda que mieux es el grado comparativo del adverbio bien y es invariable: Elle cuisine mieux que lui. Ella cocina mejor que él.

No confundas mieux con meilleur. ➢ Ver nota en meilleur
'mieux' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "mieux" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'mieux'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: anyway | cross

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.