milieu

Ecouter:
 /miljø/


Inflections of 'milieu' (n): mpl: milieux

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (centre)medio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  centro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  mitad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 L'Obélisque est situé au milieu de la place de la Concorde.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (qui est situé entre d'autres)medio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  centro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 La voiture est dans la file du milieu.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (moment également éloigné)mitad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Elle est venue me voir au milieu de la journée.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (environnement)medio, entorno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Elle s'est bien adaptée à son nouveau milieu.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (condition sociale)medio, entorno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ses parents sont d'un milieu très modeste.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type d'activité)mundo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  área nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il travaille dans le milieu des affaires.
milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". argot (mafia)mafia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il paraît qu'il fait partie du milieu.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
au beau milieu de [qch] loc adv + prép (pendant [qch])justo en medio de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en medio, en pleno prep + adj
 Mon collègue est venu me chercher au beau milieu de la réunion.
 Mi colega vino a buscarme justo en medio de la reunión.
 Mi colega vino a buscarme en media reunión.
au beau milieu de la nuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en pleine nuit, très tard)a mitad de la noche loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en plena noche loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en medio de la noche loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Il m'a appelé au beau milieu de la nuit.
au milieu en medio de, a mitad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (tiempo)a mediados de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
au milieu de  (lugar)en medio de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  (año, mes)a mediados de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a mitad de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
au milieu de nulle part loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans un endroit perdu)en medio de la nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (coloquial)Dios sabe dónde exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 On s'est perdus et on s'est retrouvés au milieu de nulle part.
 Nos extraviamos y aparecimos en medio de la nada.
juste milieu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (point d'équilibre)término medio nm + adj
  punto medio nm + adj
  (formal)medianía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Il y a un juste milieu entre désintérêt et passion.
milieu aisé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (classe sociale à hauts revenus)clase acomodada nf + adj
  clase adinerada nf + adj
milieu artistique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sphère des artistes)medio artístico nm + adj
milieu associatif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sphère des associations)asociaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  medio asociativo, entorno asociativo nm + adj
milieu de gamme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (modèles intermédiaires)categoría media nf + adj
milieu défavorisé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (classe sociale sans moyens)medio desfavorecido nm + adj
milieu hospitalier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sphère relative à l'hôpital)entorno hospitalario nm + adj
  medio hospitalario nm + adj
milieu modeste nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (classe sociale à revenus modestes)clase humilde nf + adj mf
  clase de escasos recursos económicos nf + loc adj
raie au milieu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coiffure)raya a la mitad, raya al medio nf + loc adj
  (CO, EC, NI)partido a la mitad, partido al medio nm + loc adj
 Le garde, raide comme un piquet, n'a pas sourcillé quand l'enfant lui a fait une grimace.
trouver le juste milieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (trouver le point d'équilibre)encontrar el término medio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il faudrait trouver le juste milieu entre mensonges et vérités dans cette histoire.
venir d'un milieu aisé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être issu d'une classe favorisée)venir de una familia acomodada, venir de una familia rica vi + loc adv
venir d'un milieu simple loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être issu d'une classe peu favorisée)venir de una familia modesta, venir de un entorno modesto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

milieu

[miljφ] (pl milieux) m
1 (en el espacio) centro;
au m. de la pièce en medio de la habitación;
au m. de en medio de;
du m. del centro, del medio;
en plein m. justo en medio.
2 (en el tiempo) mitad;
au m. du jour en mitad del día; en plein m. du repas en plena comida; au beau m. de en pleno, justo a mitad de;
au m. de en mitad de;
en plein m. en pleno.
3 (entorno) medio;
adaptation au m. adaptación al medio;
m. de culture Biol medio de cultivo;
m. solide/liquide/ gazeux medio sólido/líquido/gaseoso;
milieux littéraires círculos literarios.
4 fig (estado intermedio) término medio;
il n'y a pas de juste m. no hay término medio;
tenir le m. entre ser el término medio
'milieu' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: pair | skirt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.