mode

Ecouter:
 /mɔd/


Inflections of 'mode' (n): mpl: modes
Inflections of 'mode' (n): fpl: modes

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
mode nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manière passagère de se conduire)moda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Cette année, c'est la mode d'aller dans un relais château.
 Este año, la moda es ir a un restaurante castillo.
mode nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aspect caractéristique des vêtements)moda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Cet été, c'est la mode des robes à petits pois.
 Este verano, la moda son los trajes de pequeños lunares.
mode nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (industrie de la toilette)moda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  industria de la moda loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Ma fille travaille dans la mode.
 Mi hija trabaja en la moda.
mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (manière, genre) (de vida)estilo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  costumbres nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Elle préfère la ville et son mode de vie.
 Ella prefiere la ciudad y su estilo de vida.
mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (manière d'agir)modo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  forma, manera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Chaque service a son propre mode de fonctionnement.
 Cada servicio tiene su propio modo de funcionar.
mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (grammaire : type de temps) (gramática)modo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Indicatif, subjonctif et conditionnel sont les principaux modes des temps français.
 Los modos principales del francés son indicativo, subjuntivo y condicional.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à la mode loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très en vogue)a la moda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en boga loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
effet de mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (habitude due à la mode)efecto de la moda nm + loc adj
fonctionnement en mode dégradé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fonctionnement moins performant)funcionamiento en modo degradado nm + loc adj
grand nom de la mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (grand couturier)gran nombre de la moda adj mf + nm + loc adj
gravure de mode nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (personne belle et élégante)hermoso, guapo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (desaprobación)figurín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mon cousin est une vraie gravure de mode : il pourrait être mannequin.
gravure de mode nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet d'art)grabado de moda nm + loc adj
lancer une mode loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (initier une nouvelle mode)lanzar una moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  iniciar una moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
mode d'emploi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (manuel, livret technique)manual de instrucciones loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  manual de usuario loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
mode de déplacement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". modo de desplazamiento nm + loc adj
mode de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (prise en charge des enfants)modalidad de cuidados nf + loc adj
 Comme mode de garde pour notre petit garçon, nous avons choisi une assistante maternelle.
mode de paiement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (moyen utilisé pour payer)forma de pago nf + loc adj
  modo de pago, medio de pago nm + loc adj
mode de production nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (façon de produire)método de producción nm + loc adj
  modo de producción nm + loc adj
mode de vie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (façon de vivre)modo de vida, estilo de vida nm + loc adj
  manera de vivir nf + loc adj
mode dégradé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fonctionnement restreint)modo degradado nm + adj
mode opératoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (façon de faire) (formal)modus operandi loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  modo de operar nm + loc adj
  (máquina)modo de funcionamiento nm + loc adj
mode opératoire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (procédure à suivre)procedimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
passé de mode loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" péjoratif (plus à la mode)pasado de moda loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (coloquial)out adj invadjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").
phénomène de mode nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chose à la mode du moment)fenómeno de moda nm + loc adj
remettre [qch] à la mode loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (remettre au goût du jour)volver a poner de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  revivir la moda de loc verb + prep
revenir à la mode loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être à nouveau à l'usage)volver a estar de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a ponerse de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
travailler en mode projet trabajar organizadamente vi + adv
  trabajar como en un proyecto vi + loc adv
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

mode

[mƆd]
Iƒ
1 moda; travailler dans la m. trabajar en el mundo de la moda; m. printemps-été moda primavera-verano;
à la m. de moda; suivre la m. seguir la moda.
2 (forma de vivir) costumbres;
à la m. de al estilo de.
IIm modo;
m. d'emploi modo de empleo;
m. de production modo de producción;
m. de vie modo de vida; m. indicatif/subjonctif/conditionnel/impératif Gram modo indicativo/subjuntivo/condicional/imperativo;
m. tonal Mús modo tonal
'mode' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: bite | noodle

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.