monter

Ecouter:
 /mɔ̃te/


Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (gravir)subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (formal)ascender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Les cyclistes montent la côte.
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (porter en haut)subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mon mari monte les valises à l'étage.
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (lever)subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  alzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Monte cette planche. Non, trop haut. Baisse-la un peu. Parfait !
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (augmenter)subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Monte le son, je n'entends rien !
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (assembler)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  montar, ensamblar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ce meuble est très facile à monter.
 Este mueble es muy fácil de armar.
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (organiser, créer : un spectacle, une pièce,...) (negocio)montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (actividad)organizar, planear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pierre vient de monter sa boîte. Nous avons monté un spectacle pour Noël.
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire le montage : d'un film)hacer el montaje loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Une fois le tournage terminé, nous avons commencé à monter le film.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (aller en un lieu plus élevé)subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (montaña)ascender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Je monte au 3e étage voir mon amie.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être pentu)subir en pendiente vi + loc adv
  (coloquial)empinarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Le chemin monte.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (avoir une hauteur)subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  elevarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)alcanzar una altura de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Pendant l'inondation, l'eau monta à 2 m.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (température, prix, eau,... : s'élever)subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  elevarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)incrementar, aumentar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La température monte : je vais aller mettre une jupe.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (atteindre une vitesse)subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  alcanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La voiture monte à 200 à l'heure.
monter dans viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (prendre place dans un véhicule)montarse en, subirse a v prnl + prep
  (formal)abordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Nous montons dans le train pour Paris.
se monter v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (meuble : être assemblé) (con se impersonal)montar, armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (con se impersonal)ensamblar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cette armoire se monte très facilement.
 Este armario se monta muy fácilmente.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se diriger vers un lieu plus au nord) (coloquial)subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Les Marseillais montent à Paris.
monter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (émotion : augmenter)aumentar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  subir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La tension monte !
 ¡La tensión aumenta!
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Cuisine : battre avec un fouet)montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pour faire des meringues, je monte des blancs en neige.
monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (chevaucher : un cheval)montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pierre monte son cheval tous les samedis.
monter à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (atteindre une partie du corps)subírsele a v prnl + prep
 Le champagne lui monte à la tête.
 El champán se le sube a la cabeza.
monter à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (aller sur [qch])montar a vi + prep
 Nous montons tous à cheval.
 Todos nosotros montamos a caballo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
FrançaisEspagnol
battre les blancs en neige,
monter les blancs en neige
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(fouetter des blanc d’œufs)batir las claras a punto de nieve loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 On monte les blancs en neige pour faire une mousse au chocolat.
faire monter la sauce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mettre la pression)aumentar la presión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (negativo)empeorar las cosas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sa réponse fit monter la sauce au lieu de calmer les esprits.
faire monter [qqn] sur scène vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (produire un artiste)sacar al escenario vtr + loc adv
  subir al escenario vtr + loc adv
la pression monte expr (l'influence augmente)la presión aumenta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  la tensión aumenta, la tensión crece exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
la tension monte expr (être impatient)la tensión aumenta, la tensión crece exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
le ton est monté expr (parle plus fort)subir el tono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter à bord loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (embarquer)abordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  subir a bordo vtr + loc adv
 Les passagers du vol 712 sont priés de monter à bord.
monter à cheval montar a caballo vi + loc adv
  montar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
monter à cru loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter à cheval sans selle)montar a pelo vi + loc adv
  cabalgar a pelo vi + loc adv
monter au ciel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (mourir) (coloquial, eufemismo)irse al cielo v prnl + loc adv
monter au créneau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (donner de soi pour [qch])entregarse en cuerpo y alma v prnl + loc adv
  comprometerse personalmente v prnl + adv
monter d'un cran subir un nivel vi + loc adv
  pasar al siguiente nivel vi + loc adv
monter dans l'estime de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être mieux vu par [qqn](coloquial)ganar puntos con loc verb + prep
  ganarse la estima de loc verb + prep
monter dans les aigus loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (utiliser une voix de plus en plus aiguë)alcanzar las notas altas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alcanzar las notas agudas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter dans un avion subirse a un avión v prnl + loc adv
  montarse a un avión v prnl + loc adv
  (formal)abordar un avión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter dans un train loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller à bord d'un train)subirse a un tren v prnl + loc adv
  montarse a un tren v prnl + loc adv
  (formal)abordar un tren loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter dans une voiture subirse a un auto, montarse a un auto v prnl + loc adv
  (AmL)subirse a un carro, montarse a un carro v prnl + loc adv
  (ES)subirse a un coche v prnl + loc adv
monter de toutes pièces loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (créer entièrement)inventar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  inventar completamente vtr + adv
monter de version loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (installer la version supérieure)instalar una versión más reciente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter des blancs en neige montar claras a punto de nieve loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  batir claras a nieve, batir claras a la nieve loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en chandelle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avion : monter à la verticale)elevarse en vertical v prnl + loc adv
  elevarse verticalmente v prnl + adv
monter en compétences viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (acquérir des habiletés)adquirir competencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desarrollar competencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en croupe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter derrière le cavalier)montar en la grupa vi + loc adv
  montar en ancas vi + loc adv
 On se tient au cavalier quand on monte en croupe.
monter [qch] en épingle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (accorder une importance exagérée à [qch])darle demasiada importancia a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conceder demasiada importancia a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  exagerar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Calme-toi un peu, tu ne sais pas encore tout, pourquoi monter ça en épingle ?
monter en flèche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (avoir une ascension rapide)ascender rápidamente vi + adv
  (cantidad, precio...)dispararse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Pierre est arrivé dans la société voici 10 ans et depuis il monte en flèche.
monter en flèche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir une ascension rapide et directe)elevarse verticalmente v prnl + adv
 Cet avion meut monter en flèche sans décrocher.
monter en gamme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre plus cher)subir de categoría loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  subir de nivel loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en grade loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être promu)ascender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (en el trabajo)recibir un ascenso, ganarse un ascenso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en pente douce loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter de façon progressive)tener una ligera pendiente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener una pendiente suave loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en pente raide loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter de façon très pentue)tener una pendiente empinada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter en puissance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (progresser fortement)aumentar de manera importante vi + loc adv
  intensificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La capacité de production de notre usine montera en puissance l'année prochaine.
monter en voiture loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'installer dans un train)subirse a un vagón v prnl + loc adv
monter l'escalier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (monter les marches)subir las escaleras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter le son subir el volumen loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aumentar el volumen loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)subirle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter les escaliers subir las escaleras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter les escaliers deux par deux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (gravir les marches rapidement)subir corriendo las escaleras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  correr escaleras arriba vi + loc adv
  (literalmente)subir los escalones de dos en dos loc verb + loc adv
monter les escaliers quatre à quatre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (gravir les escaliers à grande enjambée)subir corriendo las escaleras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  correr escaleras arriba vi + loc adv
monter sur scène subir al escenario, salir al escenario vi + loc adv
  subir a escena vi + loc adv
monter sur ses grands chevaux exp figuré (se donner des grands airs)enfurecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (ES: coloquial)subirse a la parra v prnl + loc adv
 A sa remarque, il est tout de suite monté sur ses grands chevaux et est parti en claquant la porte.
monter un coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (créer une opération)preparar un golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter un dossier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (préparer un dossier) (Derecho)preparar un caso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (para un préstamo)preparar una solicitud loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter un film loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (réaliser un film)montar una película loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  editar una película loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter un meuble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (assembler un meuble)montar un mueble loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  armar un mueble loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
monter un spectacle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (créer un spectacle)montar un espectáculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  organizar un espectáculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
se monter le bourrichon hacerse ilusiones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ilusionarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
se monter les uns contre les autres loc pron (s'accuser mutuellement)acusarse los unos contra los otros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

monter

[mÕte]
Ivi
1 (ir hacia arriba) subir;
il est monté dans un arbre ha subido a un árbol;
il est monté sur la chaise se subió a la silla; je ne suis jamais monté en avion nunca he montado en avión;
monte dans la voiture sube al coche;
m. à subir a; m. dans subir a; m. en subir a; m. sur subirse.
2 (ir sobre algo) montar;
m. à cheval montar a caballo;
m. à vélo ir en bicicleta.
3 (río) crecer.
4 (marea) subir.
5 (suma) ascender.
6 (en intensidad) aumentar, crecer.
IIvtr
1 (auxiliar avoir con complemento directo) subir;
elle a monté la valise ha subido la maleta; m. les marches de l'escalier subir los peldaños de la escalera.
2 (un animal) montar;
m. un cheval montar un caballo.
3 (crear) montar;
m. une entreprise fig montar una empresa.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se monter

vpr
1 (ensamblarse) montarse.
2 (llegar) ascender (à, a)

Si monter va seguido de un complemento directo, debes utilizar avoir en los tiempos compuestos: Il a monté le vélo au grenier. Subió la bici al desván. De no ser así, hay que usar être: Il est monté par l'escalier. Subió por la escalera.
'monter' également trouvé dans ces entrées :
French:

Publicités

Word of the day: above | bare

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.