parties


Inflections of 'parti' (adj): f: partie, mpl: partis, fpl: parties

Du verbe partir: (conjuguer)
parties est:
un participe passé (féminin pluriel)
In this page: parti; partir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (groupe politique) (política)partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Le parti socialiste est très important.
parti nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vieux (personne financièrement bonne à marier) (para casarse)partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Son père est riche, cette fille est un bon parti.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (s'en aller, sortir) (coloquial)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  marcharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal, literario)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Il est tard, il faut que je parte.
 Ya es tarde; tengo que irme.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter un endroit)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (coloquial)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal, literario)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Le bus part dans cinq minutes.
 El bus sale en cinco minutos.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (démarrer)salir, ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 J'ai tracé une ligne imaginaire qui part d'ici et qui va jusque-là.
 Tracé una línea imaginaria que sale de aquí y llega hasta allá.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (prendre la direction de [qch])irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial: llegar)ir a dar a, ir a parar a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le ballon est parti en pleine lucarne.
 El globo se fue directo al tragaluz.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (disparaître)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desaparecer, salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (mancha)quitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cette tâche partira au lavage.
 Esa mancha se irá con el lavado.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se défaire)soltarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (desprenderse)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 L'attache de son dossier est partie.
 Se soltó el gancho de su carpeta.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se mettre à fonctionner)arrancar, funcionar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  empezar a funcionar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 J'ai lancé la machine à laver mais elle ne veut pas partir.
 Puse la lavadora, pero no quiere arrancar.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." figuré (mourir) (eufemismo)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal)fallecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Con frecuencia, «irse» va acompañado de un dativo de interés: «Abuela se nos fue hace dos años».
 Ma grand-mère est partie l'année dernière.
 Mi abuela se fue el año pasado.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (commencer)empezar, comenzar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Il est parti de rien dans l'entreprise.
 Empezó de cero en la empresa.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (quitter définitivement)irse para v prnl + prep
  irse a vivir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (formal)mudarse para v prnl + prep
 Il est parti au Brésil.
 Se fue para Brasil.
partir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être expédié)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (coloquial)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Le courrier est parti ce matin.
 El correo salió esta mañana.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2017:

Formes composées
parti | partir
FrançaisEspagnol
c'est mal parti expr (la situation se présente mal)empezamos mal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
C'est parti ! expr (signal de début)¡Aquí vamos! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¡Allá vamos! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Allez, je lance la musique et c'est parti !
de parti pris loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (après avoir réfléchi)después de reflexionar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Il prend toujours ses décisions importantes de parti pris.
épouser un beau parti,
épouser un bon parti
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(épouser [qqn] avec une bonne situation)casarse con un buen partido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
épouser un bon parti,
épouser un beau parti
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(épouser [qqn] avec une bonne situation) (informal)conseguir un buen partido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (informal)conseguirse un buen partido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
le coup est parti tout seul expr (c'était involontaire)no fue adrede exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
parti de droite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (conservateurs)partido de derechas nm + loc adj
  partido derechista nm + adj mf
parti de gauche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (non conservateurs)partido de izquierdas nm + loc adj
  partido izquierdista nm + adj mf
parti de rien loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (avoir commencé sans apport)empezar de la nada vi + loc adv
  empezar de cero vi + loc adv
  (coloquial)empezar desde abajo vi + loc adv
 Parti de rien, René est devenu le directeur d'une multinationale prospère.
parti politique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (organisation politique)partido político nm + adj
  partido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
parti pris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". péjoratif (idée préconçue, arrêtée)idea preconcebida nf + adj
  prejuicio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Son parti pris pour ce projet l'empêche d'écouter les arguments des opposants.
parti pris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (choix partisan)parcialidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  inclinación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le parti pris de ce député pour les libertés individuelles ne s'est jamais démenti.
prendre le parti de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (adopter les idées de [qqn])ponerse del lado de v prnl + loc prep
  (formal)tomar partido por loc verb + prep
 Il prit le parti de François.
prendre le parti de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (décider, choisir de faire [qch])tomar la decisión de loc verb + prep
  decidir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il prit le parti de construire sa propre entreprise.
prendre parti loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se décider)decidirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Les électeurs prendront parti à la fin des débats.
prendre parti pour [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (soutenir [qqn])apoyar a vtr + prep
 Il prit parti pour le candidat centriste.
prendre parti pour [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (soutenir [qch])apoyar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Il prend parti pour ce projet.
prendre parti contre [qch/qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rejeter [qch/qqn](objeto animado)no apoyar a loc verb + prep
  (objeto inanimado)no apoyar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Il prit parti contre frère.
pris à parti loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (bousculé, malmené)atacado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  maltratado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
tirer parti de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (bénéficier)sacar partido de, sacar provecho de loc verb + prep
  sacar ventaja de loc verb + prep
 Il tire parti de ce nouveau contrat.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

parti, e

[parti]
Ipppartir.
IIadj fam (borracho) piripi.
III parti m
1 (determinación) decisión;
prendre un p. tomar una decisión;
prendre p. pour fig tomar partido por.
2 fam (persona) partido;
un beau p. un buen partido.
3 (facción, banda) partido.
4 Loc: en prendre son p. fig resignarse;
faire un mauvais p. fam hacer pasar un mal rato a; tirer p. fig sacar provecho

Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

partir

[partir] vi
1 (salir, irse) partir;
p. comme un trait fam salir disparado ➢ Ver nota en irse.
2 (tapón) soltar.
3 (de una hipótesis) partir.
4 (ponerse en marcha) arrancar;
un moteur qui part difficilement un motor que arranca difícilmente.
5 Loc: p. d'un éclat de rire fam soltar una carcajada. • à partir de loc prep a partir de. Se conjuga como sentir
'parties' également trouvé dans ces entrées :
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "parties" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'parties'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités

Word of the day: set | steal

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.