WordReference.com Dictionnaire Français-Espagnol |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
'peine' también aparece en estas entradas: Español: afanadora - afanador - aflicción - alma - amabilidad - apenar - apenarse - apenas - batidor - batidora - bien - capital - cascarón - casi - compensar - condena - cuita - desazón - desvelo - escaso - escasa - indulto - lástima - merecer - molestia - nada - peine - pena - penalidad - pesarosa - pesaroso - púa - puñalada - remisión - sentimiento - trabajo - valer - pasarse Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'peine' en el título: assortir d´une peine peine de police La vie ne vaut pas la peine d'être vécue À peine (nada más entrar) faire peine à voir c'est pas la peine/ça vaut pas la peine à peine de.. a quelque peine a chaque jour suffit sa peine j'avais trop de peine..... me nourrir sans peine donner la peine C´est à peine s´il ... peine perdue fort en peine valoir une heure de peine peine del escenario peine privative de liberté à vie ce à peine d'irrecevabilité à peine peine d'amour sous peine de... c'est même pas la peine d'en parler Donner/Prendre la peine de aménagement de peine
Add WordReference search box to your Google
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ver También:
peignée
peigner peigneur peigneuse peignier peignoir peille peinard peinarde peindre peine peiné peinée peiner peint peinte peintre peintre-graveur peinture peinturer peinturlurer Links:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||